The Secret Book of John, translated by Marvin Meyer

The impulse to believe the absurd when presented with the unknowable is called religion. Whether this is wise or unwise is the domain of doctrine. Once you understand someone's doctrine, you understand their rationale for believing the absurd. At that point, it may no longer seem absurd. You can get to both sides of this conondrum from here.

The Secret Book of John, translated by Marvin Meyer

Postby admin » Tue Jul 28, 2015 4:02 am

The Secret Book of John
Translated by Marvin Meyer
The Gnostic Bible
© 2003, Willis Barnstone & Marvin Meyer.

NOTICE: THIS WORK MAY BE PROTECTED BY COPYRIGHT

YOU ARE REQUIRED TO READ THE COPYRIGHT NOTICE AT THIS LINK BEFORE YOU READ THE FOLLOWING WORK, THAT IS AVAILABLE SOLELY FOR PRIVATE STUDY, SCHOLARSHIP OR RESEARCH PURSUANT TO 17 U.S.C. SECTION 107 AND 108. IN THE EVENT THAT THE LIBRARY DETERMINES THAT UNLAWFUL COPYING OF THIS WORK HAS OCCURRED, THE LIBRARY HAS THE RIGHT TO BLOCK THE I.P. ADDRESS AT WHICH THE UNLAWFUL COPYING APPEARED TO HAVE OCCURRED. THANK YOU FOR RESPECTING THE RIGHTS OF COPYRIGHT OWNERS.


The teaching of the savior, and the revelation of the mysteries and the things hidden in silence, things he taught his student John.

THE REVEALER APPEARS TO JOHN

One day when John the brother of James, the sons of Zebedee, went up to the temple, it happened that a Pharisee named Arimanios came up to him and said to him, Where is your teacher, whom you followed?

I said to him, He has returned to the place from which he came.

The Pharisee said to me, This Nazarene has deceived you badly, filled your ears with lies, closed your minds, and turned you from the traditions of your parents.

When I, John, heard this, I turned away from the temple and went to a mountainous and barren place. I was distressed within, and I said,

How was the savior selected?

Why was he sent into the world by his father?

Who is his father who sent him?

To what kind of eternal realm shall we go?

And what was he saying when he told us,
This eternal realm to which you will go is modeled
after the incorruptible realm,
but he did not teach us what kind of realm that one is?

At the moment I was thinking about this, look, the heavens opened, all creation under heaven lit up, and the world shook. I was afraid, and look, I saw within the light a child standing by me. As I was staring, it seemed to be an elderly person. Again it changed its appearance to be a youth. Not that there were several figures before me. Rather, there was a figure with several forms within the light. These forms appeared through each other, and the figure had three forms.

The figure said to me, John, John, why are you doubting? Why are you afraid? Are you not familiar with this figure? Then do not be fainthearted. I am with you always. I am the father, I am the mother, I am the child. I am the incorruptible and the undefiled one. Now I have come to teach you what is, what was, and what is to come, that you may understand what is invisible and what is visible; and to teach you about the unshakable race of perfect humankind. So now, lift up your head that you may understand the things I shall tell you today, and that you may relate them to your spiritual friends, who are from the unshakable race of perfect humankind.

THE ONE

I asked if I might understand this, and it said to me, The One is a sovereign that has nothing over it. It is god and father of all, the invisible one that is over all, that is incorruptible, that is pure light at which no eye can gaze.

The One is the invisible spirit. We should not think of it as a god or like a god. For it is greater than a god, because it has nothing over it and no lord above it. It does not exist within anything inferior to it, since everything exists within it alone. It is eternal, since it does not need anything. For it is absolutely complete. It has never lacked anything in order to be completed by it. Rather, it is always absolutely complete in light. The One is

illimitable, since there is nothing before it to limit it,
unfathomable, since there is nothing before it to fathom it,
immeasurable, since there was nothing before it to measure it,
invisible, since nothing has seen it,
eternal, since it exists eternally,
unutterable, since nothing could comprehend it to utter it,
unnamable, since there is nothing before it to give it a name.

The One is the immeasurable light, pure, holy, immaculate. The One is unutterable and is perfect in incorruptibility. Not that it is part of perfection or blessedness or divinity: it is much greater.

The One is not corporeal and is not incorporeal.

The One is not large and is not small.

It is impossible to say,

“How much is it?
What kind is it?”

For no one can understand it.

The One is not among the things that exist, but it is much greater. Not that it is greater. Rather, as it is in itself, it is not a part of the eternal realms or of time. For whatever is part of a realm was once prepared by another. Time was not allotted to it, since it receives nothing from anyone: what would be received would be on loan. The one who is first does not need to receive anything from another. Such a one beholds itself in its light.

The One is majestic and has an immeasurable purity.

The One is a realm that gives a realm, life that gives life, a blessed one that gives blessedness, knowledge that gives knowledge, a good one that gives goodness, mercy that gives mercy and redemption, grace that gives grace.

Not as if the One possesses all this. Rather, it is that the One gives immeasurable and incomprehensible light.

What shall I tell you about it? Its eternal realm is incorruptible, at peace, dwelling in silence, at rest, before everything.

It is the head of all realms, and it sustains them through its goodness.

We would not know what is ineffable, we would not understand what is immeasurable, were it not for what has come from the father. This is the one who has told these things to us alone.

BARBELO APPEARS

Now, this father is the One who beholds himself in the light surrounding him, which is the spring of living water, and provides all the realms. He reflects on his image everywhere, sees it in the spring of the spirit, and becomes enamored of his luminous water, for his image is in the spring of pure luminous water surrounding him.

The father’s thought became a reality, and she who appeared in the presence of the father in shining light came forth. She is the first power who preceded everything and came forth from the father’s mind as the forethought of all. Her light shines like the father’s light; she, the perfect power, is the image of the perfect and invisible virgin spirit.

She, the first power, the glory of Barbelo, the perfect glory among the realms, the glory of revelation, she glorified and praised the virgin spirit, for because of the spirit she had come forth.

She is the first thought, the image of the spirit. She became the universal womb, for she precedes everything,

the mother-father,
the first human,
the holy spirit,
the triple male,
the triple power,
the androgynous one with three names,
the eternal realm among the invisible beings,
the first to come forth.

Barbelo asked the invisible virgin spirit to give her foreknowledge, and the spirit consented. When the spirit consented, foreknowledge appeared and stood by forethought. This is the one who came from the thought of the invisible virgin spirit. Foreknowledge glorified the spirit and the spirit’s perfect power, Barbelo, for because of her, foreknowledge had come into being.

She asked again to be given incorruptibility, and the spirit consented. When the spirit consented, incorruptibility appeared and stood by thought and foreknowledge. Incorruptibility glorified the invisible one and Barbelo. Because of her they had come into being.

Barbelo asked to be given life eternal, and the invisible spirit consented. When the spirit consented, life eternal appeared, and they stood together and glorified the invisible spirit and Barbelo. Because of her they had come into being.

She asked again to be given truth, and the invisible spirit consented. Truth appeared, and they stood together and glorified the good invisible spirit and its Barbelo. Because of her they had come into being.

This is the father’s realm of five. It is:

the first human, the image of the invisible spirit, that is, forethought, which is Barbelo, and thought,
along with foreknowledge,
incorruptibility,
life eternal,
truth.

This is the androgynous realm of five, which is the realm of ten, which is the father.

BARBELO CONCEIVES

The father gazed into Barbelo, with the pure light surrounding the invisible spirit, and its radiance. Barbelo conceived from it, and it produced a spark of light similar to the blessed light but not as great. This was the only child of the mother-father that had come forth, its only offspring, the only child of the father, the pure light. The invisible virgin spirit rejoiced over the light that was produced, that came forth first from the first power of the spirit’s forethought, who is Barbelo. The spirit anointed it with its own goodness until it was perfect, with no lack of goodness, since it was anointed with the goodness of the invisible spirit. The child stood in the presence of the spirit as the spirit anointed the child. When the child received this from the spirit, at once it glorified the holy spirit and perfect forethought. Because of her it had come forth.

The child asked to be given mind as a companion to work with, and the spirit consented. When the invisible spirit consented, mind appeared and stood by the anointed, and glorified the spirit and Barbelo.

All these beings came into existence in silence.

Mind wished to create something by means of the word of the invisible spirit. Its will became a reality and appeared, with mind and the light, glorifying it. Word followed will. For the anointed, the self-conceived god, created everything by the word. Life eternal, will, mind, and foreknowledge stood together and glorified the invisible spirit and Barbelo, for because of her they had come into being.

The holy spirit brought the self-conceived divine child of itself and Barbelo to perfection, so that the child might stand before the great, invisible virgin spirit as the self-conceived god, the anointed, who honored the spirit with loud acclaim. The child came forth through forethought. The invisible virgin spirit set the true, self-conceived god over everything, and caused all authority and the truth within to be subject to it, so that the child might understand everything, the one called by a name greater than every name, for that name will be told to those who are worthy of it.

THE FOUR LUMINARIES

Now, from the light, which is the anointed, and from incorruptibility, by the grace of the spirit, the four luminaries that derive from the self-conceived god gazed out in order to stand before it. The three beings are:

will,
thought,
life.

The four powers are:

understanding,
grace,
perception,
thoughtfulness.

Grace dwells in the eternal realm of the luminary Harmozel, who is the first angel. There are three other realms with this eternal realm:

grace,
truth,
form.

The second luminary is Oroiael, who has been appointed over the second eternal realm. There are three other realms with it:

afterthought,
perception,
memory.

The third luminary is Daveithai, who has been appointed over the third eternal realm. There are three other realms with it:

understanding,
love,
idea.

The fourth eternal realm has been set up for the fourth luminary, Eleleth. There are three other realms with it:

perfection,
peace,
Sophia.

These are the four luminaries that stand before the self-conceived god; these are the twelve eternal realms that stand before the child of the great self-conceived, the anointed, by the will and grace of the invisible spirit. The twelve realms belong to the child of the self-conceived one, and everything was established by the will of the holy spirit through the self-conceived one.

GERADAMAS AND SETH

Now, from the foreknowledge of the perfect mind, through the expressed will of the invisible spirit and the will of the self-conceived one, came the perfect human, the first revelation, the truth. The virgin spirit named the human Geradamas and appointed Geradamas to the first eternal realm with the great self-conceived, the anointed, by the first luminary, Harmozel. Its powers dwell with it. The invisible one gave Geradamas an unconquerable power of mind.

Geradamas spoke and glorified and praised the invisible spirit by saying,

“Because of you everything has come into being, and to you everything will return.

“I shall praise and glorify you, and the self-conceived, and the eternal realms,
the three—father, mother, child, the perfect power.”

Geradamas appointed his son Seth to the second eternal realm, before the second luminary, Oroiael.

In the third eternal realm were stationed the offspring of Seth, with the third luminary, Daveithai. The souls of the saints were stationed there.

In the fourth eternal realm were stationed the souls of those who were ignorant of the fullness. They did not repent immediately but held out for a while and repented later. They came to be with the fourth luminary, Eleleth, and they are creatures that glorify the invisible spirit.

THE FALL OF SOPHIA

Now, Sophia, who is the wisdom of afterthought and who constitutes an eternal realm, conceived of a thought from herself, with the conception of the invisible spirit and foreknowledge. She wanted to bring forth something like herself, without the consent of the spirit, who had not given approval, without her partner and without his consideration. The male did not give approval. She did not find her partner, and she considered this without the spirit’s consent and without the knowledge of her partner. Nonetheless, she gave birth. And because of the invincible power within her, her thought was not an idle thought. Something came out of her that was imperfect and different in appearance from her, for she had produced it without her partner. It did not resemble its mother and was misshapen.

When Sophia saw what her desire had produced, it changed into the figure of a snake with the face of a lion. Its eyes were like flashing bolts of lightning. She cast it away from her, outside that realm so that none of the immortals would see it. She had produced it ignorantly.

She surrounded it with a bright cloud and put a throne in the middle of the cloud so that no one would see it except the holy spirit, who is called the mother of the living. She named her offspring Yaldabaoth.

YALDABAOTH’S WORLD ORDER

Yaldabaoth is the first ruler, who took great power from his mother. Then he left her and moved away from the place where he was born. He took control and created for himself other realms with luminous fire, which still exists. He mated with the mindlessness in him and produced authorities for himself:

The name of the first is Athoth, whom generations call the reaper.
The second is Harmas, who is the jealous eye.
The third is Kalila-Oumbri.
The fourth is Yabel.
The fifth is Adonaios, who is called Sabaoth.
The sixth is Cain, whom generations of people call the sun.
The seventh is Abel.
The eighth is Abrisene.
The ninth is Yobel. The tenth is Armoupieel.
The eleventh is Melcheir-Adonein.
The twelfth is Belias, who is over the depth of the underworld.

Yaldabaoth stationed seven kings, one for each sphere of heaven, to reign over the seven heavens, and five to reign over the depth of the abyss. He shared his fire with them, but he did not give away any of the power of the light that he had taken from his mother. For he is ignorant darkness.

When light mixed with darkness, it made the darkness shine. When darkness mixed with light, it dimmed the light and became neither light nor darkness, but rather gloom.

This gloomy ruler has three names: the first name is Yaldabaoth, the second is Sakla, the third is Samael.

He is wicked in his mindlessness that is in him. He said, I am god and there is no other god but me, since he did not know where his own strength had come from.

The rulers created seven powers for themselves, and the powers created six angels apiece, until there were 365 angels. These are the names and the corresponding appearances:

The first is Athoth and has the face of sheep.
The second is Eloaios and has the face of a donkey.
The third is Astaphaios and has the face of a hyena.
The fourth is Yao and has the face of a snake with seven heads.
The fifth is Sabaoth and has the face of a snake.
The sixth is Adonin and has the face of an ape.
The seventh is Sabbataios and has a face of flaming fire.

This is the sevenfold nature of the week.

Yaldabaoth has many faces, more than all of these, so that he could show whatever face he wanted when he was among the seraphim. He shared his fire with them and lorded it over them because of the glorious power he had from his mother’s light. That is why he called himself god and defied the place from which he came.

In his thought he united the seven powers with the authorities that were with him. When he spoke, it was done. He named each of the powers, beginning with the highest:

First is goodness, with the first power, Athoth.
Second is forethought, with the second power, Eloaios.
Third is divinity, with the third power, Astaphaios.
Fourth is lordship, with the fourth power, Yao.
Fifth is kingdom, with the fifth power, Sabaoth.
Sixth is jealousy, with the sixth power, Adonin.
Seventh is understanding, with the seventh power, Sabbataios.

Each has a sphere in its own realm.

They were named after the glory above for the destruction of the powers. While the names given them by their maker were powerful, the names given them after the glory above would bring about their destruction and loss of power. That is why they have two names.

Yaldabaoth organized everything after the pattern of the first realms that had come into being, so that he might create everything in an incorruptible form. Not that he had seen the incorruptible ones. Rather, the power that is in him, that he had taken from his mother, produced in him the pattern for the world order.

When he saw creation surrounding him, and the throng of angels around him who had come forth from him, he said to them, I am a jealous god and there is no other god beside me.

But by announcing this, he suggested to the angels with him that there is another god. For if there were no other god, of whom would he be jealous?

SOPHIA REPENTS

Then the mother began to move around. She realized that she was lacking something when the brightness of her light diminished. She grew dim because her partner had not collaborated with her.

I said, Master, what does it mean that she moved around?

The master laughed and said, Do not suppose that it is as Moses said, above the waters. No, when she recognized the wickedness that had occurred and the robbery her son had committed, she repented. When she became forgetful in the darkness of ignorance, she began to be ashamed. She did not dare to return, but she was agitated. This agitation is the moving around.

The arrogant one took power from his mother. He was ignorant, for he thought no one existed except his mother alone. When he saw the throng of angels he had created, he exalted himself over them.

When the mother realized that the trappings of darkness had come into being imperfectly, she understood that her partner had not collaborated with her. She repented with many tears. The whole realm of fullness heard her prayer of repentance and offered praise on her behalf to the invisible virgin spirit, and the spirit consented. When the invisible spirit consented, the holy spirit poured upon her some of the fullness of all. For her partner did not come to her on his own, but he came to her through the realm of fullness, so that he might restore what she lacked. She was taken up not to her own eternal realm, but to a position above her son. She was to remain in the ninth heaven until she restored what was lacking in herself.

THE HUMAN APPEARS

A voice called from the exalted heavenly realm,

The human exists
and the human child.

The first ruler, Yaldabaoth, heard the voice and thought it had come from his mother. He did not realize its source.

The holy perfect mother-father,
the complete forethought,
the image of the invisible one,
being the father of everything,
through whom everything came into being,
the first human—
this is the one who showed them, and appeared in human shape.

The entire realm of the first ruler quaked, and the foundations of the abyss shook. The bottom of the waters above the material world was lighted by this image that had appeared. When all the authorities and the first ruler stared at this appearance, they saw the whole bottom as it was illuminated. And through the light they saw the shape of the image in the water.

THE CREATION OF ADAM

Yaldabaoth said to the authorities with him, Come, let us create a human being after the image of god and with a likeness to ourselves, so that this human image may give us light.

They created through their respective powers, according to the features that were given to them. Each of the authorities contributed a psychical feature corresponding to the figure of the image they had seen. They created a being like the perfect first human and said, Let us call it Adam, that its name may give us power of light.

The powers began to create:

The first one, goodness, created a soul of bone.
The second, forethought, created a soul of sinew.
The third, divinity, created a soul of flesh.
The fourth, lordship, created a soul of marrow.
The fifth, kingdom, created a soul of blood.
The sixth, jealousy, created a soul of skin.
The seventh, understanding, created a soul of hair.

The throng of angels stood by and received these seven psychical substances from the authorities in order to create a network of limbs and trunk, with all the parts properly arranged.

The first one, who is Raphao, began by creating the head,
Abron created the skull,
Meniggesstroeth created the brain,
Asterechme the right eye,
Thaspomocha the left eye,
Yeronumos the right ear,
Bissoum the left ear,
Akioreim the nose,
Banen-Ephroum the lips,
Amen the teeth,
Ibikan the molars,
Basiliademe the tonsils,
Achcha the uvula,
Adaban the neck,
Chaaman the vertebrae,
Dearcho the throat,
Tebar the right shoulder,
N——the left shoulder,
Mniarchon the right elbow,
——e the left elbow,
Abitrion the right underarm,
Euanthen the left underarm,
Krus the right hand,
Beluai the left hand,
Treneu the fingers of the right hand,
Balbel the fingers of the left hand,
Krima the fingernails,
Astrops the right breast,
Barroph the left breast,
Baoum the right shoulder joint,
Ararim the left shoulder joint,
Areche the belly,
Phthaue the navel,
Senaphim the abdomen,
Arachethopi the right ribs,
Zabedo the left ribs,
Barias the right hip,
Phnouth the left hip,
Abenlenarchei the marrow,
Chnoumeninorin the bones,
Gesole the stomach,
Agromauma the heart,
Bano the lungs,
Sostrapal the liver,
Anesimalar the spleen,
Thopithro the intestines,
Biblo the kidneys,
Roeror the sinews,
Taphreo the backbone,
Ipouspoboba the veins,
Bineborin the arteries,
Aatoimenpsephei the breaths in all the limbs,
Entholleia all the flesh,
Bedouk the right buttock,
Arabeei the left buttock,
. . . the penis,
Eilo the testicles,
Sorma the genitals,
Gormakaiochlabar the right thigh,
Nebrith the left thigh,
Pserem the muscles of the right leg,
Asaklas the muscle of the left,
Ormaoth the right leg,
Emenun the left leg,
Knux the right shin,
Tupelon the left shin,
Achiel the right ankle,
Phneme the left ankle,
Phiouthrom the right foot,
Boabel its toes,
Trachoun the left foot,
Phikna its toes,
Miamai the toenails,
Labernioum. . . .

Those who are appointed over all these are seven in number:

Athoth,
Armas,
Kalila,
Yabel,
Sabaoth,
Cain,
Abel.

Those who activate the limbs are, part by part:

the head, Diolimodraza,
the neck, Yammeax,
the right shoulder, Yakouib,
the left shoulder, Ouerton,
the right hand, Oudidi,
the left one, Arbao,
the fingers of the right hand, Lampno,
the fingers of the left hand, Leekaphar,
the right breast, Barbar,
the left breast, Imae,
the chest, Pisandraptes,
the right shoulder joint, Koade,
the left shoulder joint, Odeor,
the right ribs, Asphixix,
the left ribs, Sunogchouta,
the abdomen, Arouph,
the womb, Sabalo,
the right thigh, Charcharb,
the left thigh, Chthaon,
all the genitals, Bathinoth,
the right leg, Choux,
the left leg, Charcha,
the right shin, Aroer,
the left shin, Toechtha,
the right ankle, Aol,
the left ankle, Charaner,
the right foot, Bastan,
its toes, Archentechtha,
the left foot, Marephnounth,
its toes, Abrana.

Seven have been empowered over all these:

Michael,
Uriel,
Asmenedas,
Saphasatoel,
Aarmouriam,
Richram,
Amiorps.

Those who are over the senses are Archendekta,

the one who is over perception is Deitharbathas,
the one who is over imagination is Oummaa,
the one who is over arrangement is Aachiaram,
the one who is over all impulse to action is Riaramnacho.

The source of the demons that are in the entire body is divided into four:

heat,
cold,
wetness,
dryness.

The mother of them all is matter.

The one who is lord over heat is Phloxopha,
the one who is lord over cold is Oroorrothos,
the one who is lord over what is dry is Erimacho,
the one who is lord over wetness is Athuro.

The mother of all these, Onorthochras, stands in the midst of them, for she is unlimited and mingles with them all. She is matter, and by her they are nourished.

The four principal demons are:

Ephememphi, the demon of pleasure,
Yoko, the demon of desire,
Nenentophni, the demon of grief,
Blaomen, the demon of fear.

The mother of them all is Esthesis-Ouch-Epi-Ptoe.

From the four demons have come passions:

From grief come jealousy, envy, pain, trouble, distress, hardheartedness, anxiety, sorrow, and others.
From pleasure comes an abundance of evil, vain conceit, and the like.
From desire come anger, wrath, bitterness, intense lust, greed, and the like.
From fear come terror, servility, anguish, and shame.

All these are like virtues and vices. The insight into their true nature is Anaro, who is head of the material soul, and it dwells with Esthesis-Z-Ouch-Epi-Ptoe.

This is the number of angels. In all they number 365. They all worked together until, limb by limb, the psychical and material body was completed. Now, there are others over the remaining passions, and I have not told you about them. If you want to know about them, the information is recorded in the Book of Zoroaster.

ADAM RECEIVES SPIRIT AND LIFE

All the angels and demons worked together until they fashioned the psychical body. But for a long time their creation did not stir or move at all.

When the mother wanted to take back the power she had relinquished to the first ruler, she prayed to the most merciful mother-father of all. With a sacred command the mother-father sent five luminaries down to the place of the angels of the first ruler. They advised him so that they might recover the mother’s power.

They said to Yaldabaoth, Breathe some of your spirit into the face of Adam, and then the body will arise.

He breathed his spirit into Adam. The spirit is the power of his mother, but he did not realize this, because he lives in ignorance. The mother’s power went out of Yaldabaoth and into the psychical body that had been made to be like the one who is from the beginning.

The body moved and became powerful. And it was enlightened.

At once the rest of the powers became jealous. Although Adam had come into being through all of them, and they had given their power to this human, Adam was more intelligent than the creators and the first ruler. When they realized that Adam was enlightened, and could think more clearly than they, and was stripped of evil, they took and threw Adam into the lowest part of the whole material realm.

The blessed, benevolent, merciful mother-father had compassion for the mother’s power that had been removed from the first ruler. The rulers might be able to overpower the psychical, perceptible body once again. So with its benevolent spirit and great mercy the mother-father sent a helper to Adam, an enlightened afterthought who is from the mother-father and who was called life. She helped the whole creature, laboring with it, restoring it to its fullness, teaching it about the descent of the seed, teaching it about the way of ascent, which is the way of descent.

Enlightened afterthought was hidden within Adam so that the rulers might not recognize her, but that afterthought might be able to restore what the mother lacked.

THE IMPRISONMENT OF HUMANITY

The human being Adam was revealed through the bright shadow within. And Adam’s ability to think was greater than that of all the creators. When they looked up, they saw that Adam’s ability to think was greater, and they devised a plan with the whole throng of rulers and angels. They took fire, earth, and water, and combined them with the four fiery winds. They wrought them together and made a great commotion.

The rulers brought Adam into the shadow of death so that they might produce a figure again, from earth, water, fire, and the spirit that comes from matter, that is, from the ignorance of darkness, and desire, and their own false spirit. This is the cave for remodeling the body that these criminals put on the human, the fetter of forgetfulness. Adam became a mortal being, the first to descend and the first to become estranged.

The enlightened afterthought within Adam, however, would rejuvenate Adam’s mind.

The rulers took Adam and put Adam in paradise. They said, Eat, meaning, do so in a leisurely manner. But in fact their pleasure is bitter and their beauty is perverse. Their pleasure is a trap, their trees are a sacrilege, their fruit is deadly poison, their promise is death.

They put their tree of life in the middle of paradise.

I shall teach you the secret of their life, the plan they devised together, the nature of their spirit: The root of their tree is bitter, its branches are death, its shadow is hatred, a trap is in its leaves, its blossom is bad ointment, its fruit is death, desire is its seed, it blossoms in darkness. The dwelling place of those who taste of it is the underworld, and darkness is their resting place.

But the rulers lingered in front of what they call the tree of the knowledge of good and evil, which is the enlightened afterthought, so that Adam might not behold its fullness and recognize his shameful nakedness.

But I was the one who induced them to eat.

I said to the savior, Master, was it not the snake that instructed Adam to eat?

The savior laughed and said, The snake instructed them to eat of the wickedness of sexual desire and destruction so that Adam might be of use to the snake. This is the one who knew Adam was disobedient because of the enlightened afterthought within Adam, which made Adam stronger of mind than the first ruler. The first ruler wanted to recover the power that he himself had passed on to Adam. So he brought deep sleep upon Adam.

I said to the savior, What is this deep sleep?

The savior said, It is not as Moses wrote and you heard. He said in his first book, He put Adam to sleep. Rather, this deep sleep was a loss of sense. Thus the first ruler said through the prophet, I shall make their minds sluggish, that they may neither understand nor discern.

THE CREATION OF EVE

Enlightened afterthought hid herself within Adam. The first ruler wanted to take her from Adam’s side, but enlightened afterthought cannot be apprehended. While darkness pursued her, it did not apprehend her. The first ruler removed part of Adam’s power and created another figure in the form of a female, like the image of afterthought that had appeared to him. He put the part he had taken from the power of the human being into the female creature. It did not happen, however, the way Moses said: Adam’s rib.

Adam saw the woman beside him. At once enlightened afterthought appeared and removed the veil that covered his mind. He sobered up from the drunkenness of darkness. He recognized his counterpart and said, This is now bone from my bones and flesh from my flesh.

For this reason a man will leave his father and his mother and will join himself to his wife, and the two of them will become one flesh. For his partner will be sent to him, and he will leave his father and his mother.

Our sister Sophia is the one who descended in an innocent manner to restore what she lacked. For this reason she was called life, that is, the mother of the living, by the forethought of the sovereignty of heaven and by the afterthought that appeared to Adam. Through her have the living tasted perfect knowledge.

As for me, I appeared in the form of an eagle on the tree of knowledge, which is the afterthought of the pure enlightened forethought, that I might teach the human beings and awaken them from the depth of sleep. For the two of them were fallen and realized that they were naked. Afterthought appeared to them as light and awakened their minds.

YALDABAOTH DEFILES EVE

When Yaldabaoth realized that the humans had withdrawn from him, he cursed his earth. He found the woman as she was preparing herself for her husband. He was master over her. And he did not know the mystery that had come into being through the sacred plan. The two of them were afraid to denounce Yaldabaoth. He displayed to his angels the ignorance within him. He threw the humans out of paradise and cloaked them in thick darkness.

The first ruler saw the young woman standing next to Adam and noticed that the enlightened afterthought of life had appeared in her. Yet Yaldabaoth was full of ignorance. So when the forethought of all realized this, she dispatched emissaries, and they stole life out of Eve.

The first ruler defiled Eve and produced in her two sons, a first and a second: Elohim and Yahweh.

Elohim has the face of a bear,
Yahweh has the face of a cat.

One is just, the other is unjust.

He placed Yahweh over fire and wind,
he placed Elohim over water and earth.

He called them by the names Cain and Abel, with a view to deceive.

To this day sexual intercourse has persisted because of the first ruler. He planted sexual desire in the woman who belongs to Adam. Through intercourse the first ruler produced duplicate bodies, and he blew some of his false spirit into them.

He placed these two rulers over the elements so that they might rule over the cave.

When Adam came to know the counterpart of his own foreknowledge, he produced a son like the human child. He called him Seth, after the manner of the heavenly race in the eternal realms. Similarly, the mother sent down her spirit, which is like her and is a copy of what is in the realm of fullness, for she was going to prepare a dwelling place for the eternal realms that would come down.

The human beings were made to drink water of forgetfulness by the first ruler, so that they might not know where they had come from. For a time the seed remained and helped so that when the spirit descends from the holy realms, it may raise up the seed and heal what it lacks, that the entire realm of fullness may be holy and lack nothing.

ON HUMAN DESTINY

I said to the savior, Master, will all the souls then be led safely into pure light?

He answered and said to me, These are great matters that have arisen in your mind, and it is difficult to explain them to anyone except those of the unshakable race.

Those upon whom the spirit of life will descend and whom the spirit will empower will be saved and become perfect and be worthy of greatness and be cleansed there of all evil and the anxieties of wickedness, since they are anxious for nothing except the incorruptible alone, and concerned with that from this moment on, without anger, jealousy, envy, desire, or greed for anything.

They are affected by nothing but being in the flesh alone, and they wear the flesh as they look forward to a time when they will be met by those who receive them. Such people are worthy of the incorruptible, eternal life and calling. They endure everything and bear everything so as to finish the contest and receive eternal life.

I said to him, Master, will the souls of people be rejected who have not done these things, but upon whom the power and the spirit of life have descended?

He answered and said to me, If the spirit descends upon them, by all means they will be saved and transformed. Power will descend upon every person, for without it no one could stand. After birth, if the spirit of life grows, and power comes and strengthens that soul, no one will be able to lead it astray with evil actions. But people upon whom the false spirit descends are misled by it and go astray.

I said, Master, where will their souls go when they leave their flesh?

He laughed and said to me, The soul in which there is more power than the contemptible spirit is strong. She escapes from evil, and through the intervention of the incorruptible one she is saved and is taken up to eternal rest.

I said, Master, where will the souls go of people who have not known to whom they belong?

He said to me, The contemptible spirit has grown stronger in such people while they were going astray. This spirit lays a heavy burden on the soul, leads her into evil, and hurls her down into forgetfulness. After the soul leaves the body, she is handed over to the authorities who have come into being through the ruler. They bind her with chains and throw her into prison. They go around with her until she awakens from forgetfulness and acquires knowledge. This is how she attains perfection and is saved.

I said, Master, how can the soul become younger and return into its mother’s womb, or into the human ?

He was glad when I asked him about this, and he said to me, You are truly blessed, for you have understood. This soul will be made to follow another in whom the spirit of life dwells, and she is saved through that one. Then she will not be thrust into flesh again.

I said, Master, where will the souls go of people who had knowledge but turned away?

He said to me, They will be taken to the place where the angels of misery go, where there is no repentance. They will be kept there until the day when those who have blasphemed against the spirit will be tortured and punished eternally.

I said, Master, where did the contemptible spirit come from?

He said to me, The mother-father is great in mercy, the holy spirit, who in every way is compassionate, who sympathizes with you, the afterthought of enlightened forethought. This one raised up the offspring of the perfect generation and raised their thought and the eternal light of the human. When the first ruler realized that these people were exalted above him and could think better than he, he wanted to grasp their thought. He did not know that they surpassed him in thought and that he would be unable to grasp them.

He devised a plan with his authorities, who are his powers. Together they fornicated with Sophia, and through them was produced bitter fate, the final, fickle bondage. Fate is like this because the powers are fickle. To the present day fate is harder and stronger than what gods, angels, demons, and all the generations have encountered. For from fate have come all iniquity and injustice and blasphemy, the bondage of forgetfulness, and ignorance, and all burdensome orders, weighty sins, and great fears. Thus all of creation has been blinded so that none might know the god that is over them all. Because of the bondage of forgetfulness, their sins have been hidden. They have been bound with dimensions, times, and seasons, and fate is master of all.

The first ruler regretted everything that had happened through him. Once again he made a plan, to bring a flood upon the human creation. The enlightened greatness of forethought, however, warned Noah. Noah announced this to all the offspring, the human children, but those who were strangers to him did not listen to him. It did not happen the way Moses said, They hid in an ark. Rather, they hid in a particular place, not only Noah, but also many other people from the unshakable race. They entered that place and hid in a bright cloud. Noah knew about his supremacy. With him was the enlightened one who had enlightened them, since the first ruler had brought darkness upon the whole earth.

The first ruler formulated a plan with his powers. He sent his angels to the human daughters so they might take some of them and raise offspring for their pleasure. At first they were unsuccessful. When they had proved unsuccessful, they met again and devised another plan. They created a contemptible spirit similar to the spirit that had descended, in order to adulterate souls through this spirit. The angels changed their appearance to look like the partners of these women and filled the women with the spirit of darkness that they had concocted, and with evil.

They brought gold, silver, gifts, copper, iron, metal, and all sorts of things. They brought great anxieties to the people who followed them, leading them astray with many deceptions. These people grew old without experiencing pleasure and died without finding truth or knowing the god of truth. In this way all creation was forever enslaved, from the beginning of the world until the present day.

The angels took women, and from the darkness they produced children similar to their spirit. They closed their minds and became stubborn through the stubbornness of the contemptible spirit until the present day.

HYMN OF THE SAVIOR

Now I, the perfect forethought of all, transformed myself into my offspring. I existed first and went down every path.

I am the abundance of light,

I am the remembrance of fullness.

I went into the realm of great darkness and continued until I entered the midst of the prison. The foundations of chaos shook, and I hid from them because of their evil, and they did not recognize me.

Again I returned, a second time, and went on. I had come from the inhabitants of light—I, the remembrance of forethought.

I entered the midst of darkness and the bowels of the underworld, turning to my task. The foundations of chaos shook as though to fall upon those who dwell in chaos and destroy them. Again I hurried back to the root of my light so they might not be destroyed before their time.

Again, a third time, I went forth—

I am the light dwelling in light,
I am the remembrance of forethought—

so that I might enter the midst of darkness and the bowels of the underworld. I brightened my face with light from the consummation of their realm and entered the midst of their prison, which is the prison of the body.

I said, Let whoever hears arise from deep sleep.

A person wept and shed tears. Bitter tears the person wiped away, and said, Who is calling my name? From where has my hope come as I dwell in the bondage of prison?

I said,

I am the forethought of pure light,
I am the thought of the virgin spirit, who raises you to a place of honor.

Arise, remember that you have heard
and trace your root,
which is I, the compassionate.

Guard yourself against the angels of misery,
the demons of chaos and all who entrap you,
and beware of deep sleep
and the trap in the bowels of the underworld.

I raised and sealed the person in luminous water with five seals, that death might not prevail over the person from that moment on.

CONCLUSION

Look, now I shall ascend to the perfect realm. I have finished everything for you in your hearing. I have told you everything for you to record and communicate secretly to your spiritual friends. This is the mystery of the unshakable race.

The savior communicated this to John for him to record and safeguard. He said to him, Cursed be anyone who will trade these things for a gift, for food, drink, clothes, or anything like this.

These things were communicated to John in a mystery, and at once the savior disappeared. Then John went to the other students and reported what the savior had told him.

Jesus the anointed

Amen
admin
Site Admin
 
Posts: 17805
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: The Secret Book of John, translated by Marvin Meyer

Postby admin » Sat Sep 26, 2015 9:58 pm

Part 1 of 2

THE GOSPEL ACCORDING TO ST. JOHN.

CHAPTER 1

IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
4 In him was life; and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
11 He came unto his own, and his own received him not.
12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.
17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
22 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
24 And they which were sent were of the Pharisees.
25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
26 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe’s latchet I am not worthy to unloose.
28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
32 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
34 And I saw, and bare record that this is the Son of God.
35 Again the next day after John stood, and two of his disciples;
36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
39 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
40 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
50 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
51 And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

CHAPTER 2

AND the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
3 And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
13 And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
14 And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables;
16 And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise.
17 And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
18 Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
21 But he spake of the temple of his body.
22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23 Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.

CHAPTER 3

THERE was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judæa; and there he tarried with them, and baptized.
23 And John also was baptizing in Ænon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
24 For John was not yet cast into prison.
25 Then there arose a question between some of John’s disciples and the Jews about purifying.
26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
30 He must increase, but I must decrease.
31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
32 And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.

CHAPTER 4

WHEN therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
3 He left Judæa, and departed again into Galilee.
4 And he must needs go through Samaria.
5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
30 Then they went out of the city, and came unto him.
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
41 And many more believed because of his own word;
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 Then when he was come into Galilee, the Galilæans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 When he heard that Jesus was come out of Judæa into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
51 And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
52 Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judæa into Galilee.

CHAPTER 5

AFTER this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
40 And ye will not come to me, that ye might have life.
41 I receive not honour from men.
42 But I know you, that ye have not the love of God in you.
43 I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

CHAPTER 6

AFTER these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
48 I am that bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

CHAPTER 7

AFTER these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
2 Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
5 For neither did his brethren believe in him.
6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
43 So there was a division among the people because of him.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
46 The officers answered, Never man spake like this man.
47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
49 But this people who knoweth not the law are cursed.
50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 And every man went unto his own house.

CHAPTER 8

JESUS went unto the mount of Olives.
2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
3 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
4 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
5 Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
7 So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
8 And again he stooped down, and wrote on the ground.
9 And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
13 The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
14 Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
15 Ye judge after the flesh; I judge no man.
16 And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
17 It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
18 I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
19 Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
20 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
22 Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
23 And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
24 I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
25 Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning.
26 I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him.
27 They understood not that he spake to them of the Father.
28 Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.
29 And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
30 As he spake these words, many believed on him.
31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
33 They answered him, We be Abraham’s seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
37 I know that ye are Abraham’s seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
38 I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.
39 They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham’s children, ye would do the works of Abraham.
40 But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
41 Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
42 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
43 Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
45 And because I tell you the truth, ye believe me not.
46 Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
47 He that is of God heareth God’s words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
48 Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
49 Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
50 And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
51 Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
52 Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
53 Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
54 Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
55 Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
56 Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
57 Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

CHAPTER 9

AND as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
8 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
9 Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.
10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.
29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
33 If this man were not of God, he could do nothing.
34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
37 And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

CHAPTER 10

VERILY, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
4 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
5 And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
6 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
19 There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
23 And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.
24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
25 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me.
26 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father’s hand.
30 I and my Father are one.
31 Then the Jews took up stones again to stone him.
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
37 If I do not the works of my Father, believe me not.
38 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
41 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
42 And many believed on him there.
admin
Site Admin
 
Posts: 17805
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: The Secret Book of John, translated by Marvin Meyer

Postby admin » Sat Sep 26, 2015 9:59 pm

Part 2 of 2

CHAPTER 11

NOW a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
7 Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again.
8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
17 Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
35 Jesus wept.
36 Then said the Jews, Behold how he loved him!
37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
55 And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.

CHAPTER 12

THEN Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
3 Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
4 Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, which should betray him,
5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
7 Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
9 Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what death he should die.
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
37 But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
41 These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
43 For they loved the praise of men more than the praise of God.
44 Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
45 And he that seeth me seeth him that sent me.
46 I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
47 And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
48 He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
49 For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
50 And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.

CHAPTER 13

NOW before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
2 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him;
3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
6 Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
7 Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
10 Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
11 For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
13 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
14 If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet.
15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
16 Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
17 If ye know these things, happy are ye if ye do them.
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
19 Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
20 Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
23 Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
24 Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
25 He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
26 Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
28 Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
29 For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
30 He then having received the sop went immediately out: and it was night.
31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
34 A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
35 By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
37 Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
38 Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.

CHAPTER 14

LET not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
2 In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
4 And whither I go ye know, and the way ye know.
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
7 If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
8 Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
9 Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
15 If ye love me, keep my commandments.
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
22 Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
24 He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me.
25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.
26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
28 Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

CHAPTER 15

I AM the true vine, and my Father is the husbandman.
2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
17 These things I command you, that ye love one another.
18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
21 But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.
22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
23 He that hateth me hateth my Father also.
24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

CHAPTER 16

THESE things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
2 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
3 And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
9 Of sin, because they believe not on me;
10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
11 Of judgment, because the prince of this world is judged.
12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
15 All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
18 They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
22 And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
23 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
27 For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
31 Jesus answered them, Do ye now believe?
32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

CHAPTER 17

THESE words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

CHAPTER 18

WHEN Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
2 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
3 Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
4 Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
5 They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
6 As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
7 Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
8 Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
9 That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.
10 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.
11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
13 And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
14 Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
15 And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
16 But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
17 Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He saith, I am not.
18 And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
19 The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
21 Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
22 And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
23 Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
24 Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
25 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
26 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
27 Peter then denied again: and immediately the cock crew.
28 Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
29 Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
30 They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
31 Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
32 That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
33 Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
34 Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
35 Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
36 Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
37 Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
38 Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
40 Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

CHAPTER 19

THEN Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Cæsar’s friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Cæsar.
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cæsar.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
38 And after this Joseph of Arimathæa, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
42 There laid they Jesus therefore because of the Jews’ preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.

CHAPTER 20

THE first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
5 And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20 And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
23 Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

CHAPTER 21

AFTER these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
2 There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
3 Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
4 But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
5 Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
6 And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
7 Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher’s coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
8 And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
9 As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
10 Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
11 Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
12 Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
20 Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
21 Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
23 Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
24 This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
admin
Site Admin
 
Posts: 17805
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: The Secret Book of John, translated by Marvin Meyer

Postby admin » Wed Oct 21, 2015 9:48 am

THE APOCRYPHON OF JOHN
translated by Michael Waldstein and Frederik Wisse
The Apocryphon of John: Synopsis of Nag Hammadi Codices II,1;III,1; And IV,1 With BG 8502,2,
Brill Academic Pub, 1995

1 The teaching [of the Savi]or and the re[vel]ation of the mysteries [together with the things] hidden in silence a[nd those (things) w]hich he taught to Joh[n, his dis]ciple.

2 [Now] it happened one [d]ay when John [the brother] of James, the so[n]s of Ze[bed]ee, was going up to the temple, a [Pha]risee named Arimanios [appr]oached him. And he said to him, "Where is your teacher, the one whom you used to follow?"

I [said] to him, "He returned to the pla[ce] from which he came." The Pharisee [said to me, "This Nazorene] deceived you (pl.) with error. He filled [your (pl.) ears with lies], and he shut [your hearts. He turned you (pl.)] from the tradi[tions of your fathers."

When I, John,] heard] these things, [I turned] from the temp[le to a mountainous and desert place] and I grieved [greatly in my heart, asking] "How [was the Savior appointed?"] and "Why was he sent [into the world] by h[is father? Who is his] father who [sent him? And of what sort] is [that] aeon [to which we will go?] For what did he slay about it? He told us] that the aeon to which [we will go is mo]deled on the [indestructible] aeon, [but he did not tea]ch us abou[t what sort] the latter is.]"

3 Just th[en, while I was thinking these things, behold the [heavens opened, and] the [whole] crea[tion] below the heaven [was] illuminated. And [the world] quaked.

[I] was [afraid and behold] in the light [I] saw [a child stand]ing by me. When I sa[w him, he becam]e like an old person and he shifted hi]s semblance, becoming like a servant. These (semblances) before me were not multiple beings but there was only a (single) [li]keness [having] many forms in the lig[ht]. And the [semblances] appeared through each other, a[nd] the [semblan]ce had three forms.

[He] said to me, "John, Jo[h]n, why do you doubt and why [are you] fearful? Are [you] are a stranger to this likeness?—This is to say, do not [be] faint[hea]rted! I am the one who [dwells with you (pl.)] al­ways. I [am the Father. I am] the Mother. I am the So[n]. I am the one who is undefiled and unpolluted.

[Now I have come to teach] you what exists [and what has come into being an]d what must [come into being so that you will understand the] things which are not apparent [and those which are apparent, and to teach] you about the [immovable] genera[tion of] the perfe[ct Human.

N]ow [then lift up] your [face so that] you will [receive] the things that [I will teach you] today [and you will tell them to your fellow] spirits who c[ome from the immovable] generation of the perfect Human.

4 And [I asked so that I might [know.

And he said] to me, "The Monad [is a mo]narch[y with]out anything existing over it. [It exists as the God] and Father of the [A]ll, the [invisi]ble which dwells above [the All, ...] imperishableness which exi[sts as the] pure light upon which it is not possible for any eye to] gaze.

[It is the] invisible [Spirit], and It is not appropriate [to consider It] to be like the g[o]ds or that It is something similar. For It is more than divine, [without anything] existing over It. For nothing lords [over It].

[. . .] not [...] in an[yth]ing less [... exists in It.

It alone [is eternal] since It does not need [anything.] For It is totally perfect. [It] does not [lack] anything such that [anything] would perfect It, [but] It is [al]ways completely perfect in [light]. It cannot be [limi]ted because there is nothing [before It] to limit It. [It is] inscrut[able because there] is no one who exists before It [to scrutinize It.] [It is im]measurable because there is nothing [which exists before It to measure] It. [It is] in[visible because there is] no one to see [It. It is an eternity existing] eternally. [It is ineffable because] there is no one able to comprehend It in order to sp[eak about It.] It is [un]nameable because [there is no one before It] to name [It.] It is [the immeasurable light,] which is pure, [holy, and unpolluted. It is in]effable [being perfect i]n incorruptibility. (It does) [not] (exist) in per[fection], blessed[ness, or] divini[ty] but It is [far] superior (to these).

It is neither corporeal [nor in]corporeal. [It] is not large or small. [It is not] such that one could [say] that It has quantity or [quality]. For it is not possible for anyone [to know It]. It is not something among [existing things, but It is] far [super]ior—[not] as [being superior] (to others as though It is comparable to them) but as that which belongs to Itself. It does [not partici]pate in the aeons or in time (as a constitutive part of them). For that which participates i[n an aeon] was first prepared (by others). It was [not given a p]ortion in time [because] It does not receive anything [from anoth]er- for [whatever] It received would be received as a loan. For what exists prior] to anything else is not deficient such that It should receive [from anything].

For this one gazes marveling at Itself [alone] in Its light. [...] For It is a vastness. [It possesses the immeasurable [simpli]city. [It is] an aeo[n gi]ving aeon, life giving [life, a ble]ssed one giving blessedness, a knowledge giving understanding, a goo[d one giving] goodness. It is mer[cy giving] mercy and salvation. It is grace giving grac[e—not] such that it possesses it but that It gives.

5 [How am I to speak] with you about the immeasurable, incomprehen[sible light]? [For] Its [aeon] is indestructible, being tranquil [and] existing in [silence, being at rest]. It exists prior [to the All, for] It is the he[a]d of [all] the aeons [and] It gives them strength in Its goodness.

For we do not [understand these ineffable matters, and] none of us knows those [immeasurable] things ex[cept for] the one who appeared from the Father. This is the one who [spoke to us alone].

For (It is) the one who gazes at Itself [alone] in Its light that surrounds [It], which is the spring of the living water.

And It provides for [all] the ae[ons].

And in every way It ga[zes upon] Its image, seeing it in the spring of the Spirit, willing in Its light-w[ater which is in the spri]ng of the pure light[-water which] surrounds It.

And [Its thinking became a] thing. And she who ap[pea]red in Its presence in [the lu]min[escence of] Its light was revealed. She is the first [power who came into] being before them a[ll.. She appeared] from Its thought, [the Pronoia of the All], her light [. . .] light, the [perfect] power, that is, [the image of the perfect invisible virginal Spirit, [the first po]wer, the glory of Barbelo, the glory which is perfect in the aeons, the glory of the revelation.

[She] glorified the virginal Spirit and praised It since she had appeared because of It. That one is the first Thought (Protennoia) of Its image. She became a womb for the All because she is prior to them all, the Mother-Father, the first Human, the holy Spirit, the triple male, the triple power, the triple named androgyne, and the eternal aeon among the invisible ones, and the first to come forth.

6 Barbelo requested the invisible virginal Spirit to give her Fo[re]kn[ow]ledge. And the Spirit stared. When [It stared], Fore­knowledge was revealed [an]d stood with [P]ronoia. She is from] the Thought of the invisible [vir]ginal Spirit. She glorified It a[nd] Its perfect power [Ba]rbelo, fo[r] it was b[eca]use of her that she had come into being.

A[nd again she reque[st]ed (It) to give her In[destr]uct[ibility]. And It stared. And in [Its staring], Indest[ruct]ibility [was revealed. And she stood with Thought and Foreknowledge. She glorified the Invisible one and Barbelo, for they had come into being because of her.

And Barbelo requested (It) to give her Ete[r]nal L[ife]. And the in[v]isible Spirit stared. And in Its staring, Eternal Life was revealed. And [they s]to[od]. They glorified the invisible [Spit]it and Barbelo, for they had come into being because of her.

And again she asked (It) to give to her Truth. And the invisible Spirit stared. Truth was revealed. And they stood. They glorified the invisible Spirit who was approving and his Barbelo, for they had come into being because of her.

This is the pentad of the Aeons of the Father, who is the first Human, the image of the invisible Spirit. This is Pronoia, namely: Barbelo, Thought, Foreknowledge, Indestructibility, Eternal Life, and Truth. This is the androgynous pentad of the Aeons which is the decad of Aeons, the Father.

7 And It gazed into Barbelo in the pure light which surrounds the invisible Spirit and Its luminescence, and she conceived from It. It begot a spark of light in a light resembling blessedness, but it was [not] equal to Its greatness. This one was only-begotten of the Mother‑Father who had appeared. He is his only offspring, the only-begotten of the Father, the pure light.

Then the invisible virginal Spirit rejoiced over the light [which] had come into being, that one who first appeared from the first power of Its Pronoia, which is Barbelo. And It [an]ointed him from Its own goodness/Christhood until he became perfect, not lacking anything of [good]ness/[Christ]hood because It had anointed him in the [goo]d[ness/[Chri]st[ho]od of the invisible Spirit. And he stood in Its presence while It poured upon him. A[nd] im[medi]ately when he had received from the Sp[irit, he] gl[or]ified the holy Spirit and the perfect Pro[n]oia, for he had been revealed because of her. And he asked to be given a fellow worker, which is Mind. And It stared. And in the invisible Spirit's act of staring, Mind was revealed. And he stood with Christ, glorifying him and Barbelo, for all these came into being in silence.

And Thought willed to create a work through the Word of the invisible Spirit, and his Will became a work. And he was revealed with Mind and Light, glorifying It. And the Word followed the Will. For because of the Word, Christ the divine Autogenes created the All. Eternal Life with Will, and Mind with Foreknowledge stood. They glorified the invisible Spirit and Barbelo for they had come into being because of her.

And the holy Spirit perfected the divine Autogenes, the son of Itself and Barbelo, so he might stand before the great and invisible virginal Spirit. The divine Autogenes, the Christ, (is) that one who honored It with a mighty voice. He appeared through the Pronoia. And the invisible virginal Spirit placed Autogenes as true god over the All and It subjected to him all authority and the truth which dwells in It so that he might know the All. (He is) that one whose name they call by a name which is more exalted than any name. For they will say that name to those who are worthy of it.

8 For from the light, which is the Christ, and Indestructibility, through the gift of the Spirit, he gazed out so as to cause the four Lights from the divine Autogenes to stand before him.

And the three (are): Will, Thought, and Life. And the four powers are: Understanding, Grace, Perception, and Prudence. Now it is Grace which dwells in the Light Aeon Armozel, who is the first angel. And three other Aeons are with this Aeon: Grace, Truth, Form. And the second Light Oriael is the one who was established over the second Aeon. And three other Aeons are with him: Pronoia, Perception, Memory. And the third Light is Daveithai, the one who was established over the third Aeon. And the three other Aeons with him are: Understanding, Love, and Likeness. And the fourth Aeon was established over the fourth Light Eleleth. And the [th]ree Aeons with him are: Perfection, Peace, Wisdom. These are the four Lights who stand before the divine Autogenes. These are the twelve Aeons which stand before the Son of the great Autogenes Christ, through the will and the gift of the invisible Spirit. And the twelve Aeons belong to the Son of [A]utogenes.

9 And the All was firmly founded through the will of the holy Spirit, through Autogenes. And from the Foreknowledge of the perfect Mind through the revelation of the will of the invisible Spirit and the will of Autogenes, the invisible Spirit named the perfect Human, the first revelation and the truth, Pigera-Adamas.

And It set him up over the first Aeon with the great Autogenes Christ, beside the first Light, Armozel. And Its powers dwelled with him.

And the Invisible one gave him an unconquerable intellectual power. And he spoke and glorified and praised the invisible Spirit, saying, Because of you the All came into being and it is to you that the All will return. And I will praise and glorify you and Autogenes with the three Aeons: the Father, the Mother, the Child, the perfect power.' And It set up his Child Seth over the second Aeon beside the second Light Oroiel. And in the third Aeon were set up the seed of Seth over the third Light, Daveithai. And the holy souls were set up. In the fourth Aeon were set up the souls of those who were ignorant of the Fullness and did not repent immediately but they persisted a while. And afterward they repented. They dwelled beside the fourth Light Eleleth. These are the creatures who glorify the invisible Spirit.

10 Sophia of the Epinoia, being an Aeon, thought a thought from within herself and the thought of the invisible Spirit and Foreknowledge. She willed a likeness to appear from within herself without the will of the Spirit—It had not approved—and without her partner and without his consideration. For the countenance of her masculinity did not approve, and she had not found her partner. She deliberated apart from the will of the Spirit and the understanding of her partner. She brought forth.

Because of the unconquerable power within her, her thought did not remain idle. And an imperfect product appeared from her, and it was different from her pattern because she created it without her partner. And it was not patterned after the likeness of its Mother, for it had a different form. When she saw (the product of) her will, it was different, a model of a lion-faced serpent. His eyes were like flashing fires of lightning. She cast him out from her, outside of those places so that none among the immortals might see him, for she had created him in ignorance.

And she surrounded him with a luminous cloud. And she placed a throne in the midst of the cloud in order that no one might see him except the holy Spirit, who is called the mother of the living. She named him Yaltabaoth. This is the Chief Ruler, the one who got a great power from his Mother.

11 And he withdrew from her and he abandoned the place where he had been born. He seized (another place). He created for himself another aeon inside a blaze of luminous fire, which still exists now.

And he was stupefied in his Madness, the one who dwells within him, and he begat some authorities for himself.

The name of the first is Athoth, the one whom the generations call the [reaper]. The second is Harmas, who is [the eye] of envy. The third is Kalila-Oumbri. The fourth is Yabel. The fifth is Adonaiou, who is called Sabaoth. The sixth is Cain, whom the generations of humanity call the sun. The seventh is Abel. The eighth is Abrisene. The ninth is Yobel. The tenth is Armoupieel. The eleventh is Melcheir-Adonein. The twelfth is Belias; he is the one who is over the depth of Hades.

And he set up seven kings over the seven heavens, one per firmament of heaven, and five over the depth of the abyss so that they might rule.

12 And he divided his fire among them, but he did not send them (anything) from the power of the light which he had received from his Mother. For he is ignorant darkness. When the light mixed with the darkness, it caused the darkness to shine, but when the darkness mixed with the light, it darkened the light, so that it became neither light nor dark, but it was weak.

Now this weak ruler has three names. The first name is Yaltabaoth. The second is Saklas. The third is Samael. He is impious in his Madness, she who dwells in him. For he said, 'I am God and no other god exists except me,' since he is ignorant of the place from which his strength had come.

And the Rulers created seven powers for themselves. And the powers created for each of them six angels until they had produced 365 angels.

These are the bodies of the names: The first is Athoth; he has a sheep's face. The second is Eloaiou; he has a donkey's face. The third is Astaphaios; he has a hyena's face. The fourth is Yao; he has a serpent's face with seven heads. The fifth is Sabaoth; he has a serpent's face. The sixth is Adonin; he has a monkey's face. The seventh is Sabbede; he has a fiery face which shines. This is the hebdomad of the week.

But Yaldabaoth possessed a multitude of faces, adding up to more than all of them, so that when he is in the midst of the seraphim, he could masquerade in front of them all at will.

13 He shared with them (portions) from his fire.

Because of the power of the glory which dwells in him from the light of his Mother, he became Lord over them. Because of that, he called himself God, and he was not obedient to the place from which he had come.

And he mixed with the authorities who dwell with him. Through his thinking and his speaking, seven powers came into being. And he named the powers one after another, beginning with the highest (as follows): First is Goodness/Christhood with the first (authority) Athoth. The second is Pronoia with the second one Eloaio. The third is Divinity with the third one Astraphaio. The fourth is Lordship with the fourth one Yao. The fifth is kingdom with the fifth one Sabaoth. The sixth is Envy with the sixth one Adonein. The seventh is Understanding with the seventh Sabbateon. For these are those who have a firmament corresponding to each aeon. These were named according to the glory of those who belong to heaven for the destr[uction of the] power[s]. The names which they were given by the Chief Begetter had power in them, but the names which were given to them according to the glory of those who belong to heaven are for them destruction and powerlessness. Thus they have two names.

He ordered everything following the likeness of the first Aeons, which had come into being, so that he might create them in the indestructible pattern. Not because he had seen the indestructible ones, but the power in him which he had gotten from his Mother bore in him the likeness of the world.

14 And when he saw the creation which surrounded him and the multitude of the angels surrounding him who had came into being from him, he said to them, 'I am a jealous God and no other god exists beside me.' But his proclamation indicated to the angels who dwell with him that another God does exist. For if there were not another who exists, of whom would he be jealous?

The Mother began to wander. She understood her deficiency when the brightness of her light was diminished and she was darkened, because her partner had not been in concord with her."

But I said, "Lord, what does it mean 'she wandered'?"

He smiled and said, `Do not think it means as Moses said 'upon the waters.' But in fact, when she saw the evil which had happened and the theft which her offspring had committed, she repented and she was overcome with forgetfulness in the darkness of ignorance. And she began to be ashamed. [She did not dare] to return but [she was ...] in motion. This movement is the wandering.

The Arrogant one had gotten a power from his Mother. For he was ignorant, thinking that no one existed except his Mother alone. And seeing the multitude of the angels whom he had created, he then exalted himself over them.

And when the Mother understood that the garment of darkness was not perfect, she then understood that her partner had not been in concord with her. She repented with great weeping.

And the entreaty of her repentance was heard and all the Fullness praised the invisible virginal Spirit on her behalf. The holy Spirit poured over her (something) from their entire Fullness. For her partner did not come to her (by himself), but it was through the Fullness that he came to her in order that he might correct her deficiency. Yet even so, she was not conveyed to her own Aeon, but (was placed) above her child so that she might dwell in the Ninth until she corrects her deficiency.

15 And a voice came from the exalted heavenly Aeon, The Human exists and the Child of the Human.' The Chief Ruler, Yaltabaoth, heard it, but he thought that the voice had come from his Mother, and he did not understand where it had come from.

And the holy and perfect Mother-Father, the perfect Pronoia, the image of the Invisible, who is the Father of the All, in whom the All came into being, the first Human, taught them by revealing his likeness in a male model.

The Aeon of the Chief Ruler trembled all over and the foundations of the abyss quaked. And upon the waters which dwell under matter, the underside was [illum]ined by the ap[pearance] of his image which had been revealed. And when all the authorities and the Chief Ruler stared (on the water), they saw all the region below which was shining. And by the light, they saw the model of the image upon the water.

And he said to the authorities who dwell with him, 'Come, let us create a human according to the image of God and according to our likeness so that his image might illuminate us.' And they created (using) the power from each of them according to the characteristics which they had been given.

And each one of the authorities supplied for (the human's) soul a characteristic corresponding to the model of the image which he had seen. He created a real being in accordance with the likeness of the perfect first Human. And they said, 'Let us call him Adam in order that his name might become a power of light for us.'

And the powers began (their work): The first one, Goodness, created a bone-soul. The second one, Pronoia, created a sinew-soul. The third one, Divinity, made a flesh-soul. The fourth one, Lordship, made a marrow-soul. The fifth one, Kingdom, made a blood-soul. The sixth one, Envy, created a skin-soul. The seventh Understanding, created a hair-soul.

The multitude of the angels stood before him. They received the seven substances of the soul from the powers so that they might create the harmony of the parts and the harmony of the limbs and the proper combination of each of the parts.

16 The first began to create (starting) from the head. Eteraphaope Abron created its head. Megiggesstroeth created the brain. Asterechmen, the right eye. Thaspomocham, the left eye. Yeronumos, the right ear. Bissoum, the left ear. Akiopeim, the nose. Banen Ephroum, the lips. Amen, the teeth. Ibikan, the molars. Basiliasdeme, the tonsils. Achcha, the uvula. Adaban, the neck. Chaaman, the vertebrae. Dearcho, the throat. Tebar, the right shoulder. N[. . . the] left shoulder. Mniarchon, the right elbow. [... the] left elbow. Abitrion, the right underarm. Evanthen, the left underarm. Krys, the right hand. Beluia, the left hand. Treneu, the fingers of the right hand. Balbel, the fingers of the left hand. Kriman, the fingernails. Astrops, the right breast. Barroph, the left breast. Baoum, the right shoulder joint. Ararim, the left shoulder joint. Areche, the belly. Phthave, the navel. Senaphim, the abdomen. Arachethopi, the right ribs. Zabedo, the left ribs. Barias, the right hip. Phnouth, the left hip. Abenlenarchei, the marrow. Chnoumeninorin, the bones. Gesole, the stomach. Agromauma, the heart. Bano, the lungs. Sostrapal, the liver. Anesimalar, the spleen. Thopithro, the intestines. Biblo, the kidneys. Roeror, the sinews. Taphreo, the spine of the body. Ipouspoboba, the veins. Bineborin, the arteries. Aatoimenpsephei, theirs are the breaths which are in all the parts. Entholleia, all the flesh. Bedouk, the right buttock (?). Arabeei, the left <buttock. . . .>, the penis. Eilo, the testicles. Sorma created the genitals. Gorma Kaiochlabar, the right thigh. Nebrith, the left thigh. Pserem, the kidneys (muscles?) of the right side. Asaklas, the left kidney (muscle). Ormaoth, the right knee. Emenun, the left knee. Knyx, the right shin. Tupelon, the left shin. Achiel, the right ankle. Phneme, the left ankle. Phiouthrom, the right foot. Boabel, its toes. Trachoun, the left foot. Phikna, its toes. Miamai, the toenails. Labernioum <...>.

And seven were appointed over all these: Athoth, Armas, Kalila, Yabel, Sabaoth, Cain, Abel.

17 And those who animate the parts are, according to parts: the head, Diolimodraza. The neck, Yammaeax. The right shoulder, Yakoubib. The left shoulder, Verton. The right hand, Oudidi. The left, Arbao. The fingers of the right hand, Lampno. The fingers of the left hand, Leekaphar. The right breast, Barbar. The left breast, Imae. The chest, Pisandraptes. The right shoulder joint, Koade. The left shoulder joint, Odeaor. The right ribs, Asphixix. The left ribs, Synogchouta. The belly, Arouph. The womb, Sabalo. The right thigh, Charcharb. The left thigh, Chthaon. All. the genitals, Bathinoth. The right knee, Choux. The left knee, Charcha. The right shin, Aroer. The left shin, Toechtha. The right ankle, Aol. The left ankle, Charaner. The right foot, Bastan. Its toes, Archentechtha. The left foot, Marephnounth. Its toes, Abrana.

Seven, 7, [have power] over all of these: Michael, Ouriel, Asmenedas, Saphasatoel, Aarmouriam, Richram, Amiorps.

And those who are over the senses, Archendekta. And the one over the perception, Deitharbathas. And the one over the imagination, Oummaa. And the one over the assent, Aachiaram. And the one over the whole impulse, Riaramnacho.

And the source of these demons who are in the whole body is fixed as four: heat, cold, wetness, dryness. And the mother of them all is matter. The one who rules over the heat, Phloxpha. The one who rules over the cold, Oroorrothos. The one who rules over what is dry, Erimacho. The one who rules over the wetness, Athuro. The mother of all these, Onorthochrasaei who is limitless, stands in their midst and she mixes with them all. And truly she is matter, for they are nourished by her.

Ephememphi is the one who belongs to pleasure. Yoko is the one who belongs to desire. Nenentophni is the one who belongs to grief. Blaomen is the one who belongs to fear. The mother of them all is Esthensis Ouch Epiptoe. The passions come into being from these four demons. From grief (comes) envy, jealousy, suffering, trouble, pain, heartlessness, anxiety, mourning, and the rest. And from pleasure comes much wickedness and empty boasting and similar things. From desire (comes) anger, wrath, bitterness, bitter yearning, insatiable greed and similar things. From fear (comes) panic, flattery, anguish, shame. These all resemble virtues as well as vices. The insight into their true character is Anaro, who is the head of the material soul which dwells with the seven senses Ouch Epiptoe. This is the number of the angels: altogether they are 365. They all labored on it until, part by part, the psychic and material body was completed. Now others whom I have not mentioned to you rule over the rest.

If you want to know about them, it is written in the Book of Zoroaster.

And all the angels and demons labored until they had created the psychic body.

18 And their product was completely inactive and motionless for a long time.

But when the Mother wanted to retrieve the power which she had given to the Chief Ruler, she entreated the Mother-Father of the All, the one who possesses great mercy. Following the holy design, he sent the five Lights down to the place of the angels of the Chief Ruler. They advised him with the goal of extracting the power of the Mother.

And they said to Yaldabaoth, 'Breathe into his face by your spirit and his body will arise.' And into his face he blew his spirit, which is the power of his Mother. He did not understand because he dwells in ignorance. And the power of the Mother left Yaldabaoth and went into the psychic body that they had made according to the likeness of the one who exists from the beginning. The body moved and gained power, and it was luminous.

And in that moment, the rest of the powers became jealous for it was because of them all that he had come into being and they had given their power to the human.

Yet his understanding was stronger than those who had made him and greater even than the Chief Ruler. When they understood that he was luminous, could think better than they did, and was naked of evil, they picked him up and threw him down into the lowest part of all matter.

But the Blessed one, the Mother-Father, the beneficent and merciful, had mercy upon the Mother's power that had been brought forth from the Chief Ruler lest yet again they might have power over the psychic and perceptible body. So through his beneficent Spirit and his great mercy, he sent a helper to Adam. She is a luminous Epinoia, who is from him (and) who was called Life. It is she who aids the whole creation by toiling with him, guiding him by correction toward his fullness, and teaching him about the descent of the seed and teaching him about the path of ascent, the path which it had come down. The Epinoia of the light was hidden in Adam in order that the rulers might not know, but Epinoia existed as a correction for the deficiency of the Mother.

19 And the human appeared because of the shadow of the light which exists within him. And his thought was superior to all those who had created him. When they looked up, they saw that his thought was superior, and they took counsel with the whole host of the rulers and the angels. They took some fire, earth, and water. They mixed them together with each other and the four fiery winds. And they wrought them together and made a great disturbance.

And they enclosed him in the shadow of death in order that they might yet again form from earth, water, fire, and spirit a thing from matter, which is the ignorance of the darkness, desire, and their counterfeit spirit. This is the tomb of the molding of the body with which the robbers clothed the human, the chain of forgetfulness. And he came to be a mortal human.

This is the one who came down first and the first partition. The Epinoia of the light who was in him is the one who will awaken his thinking.

20 And the Rulers took him and they placed him in paradise. And they said to him, 'Eat that is in idleness. For indeed their delight is bitter and their beauty is licentious. For their delight is deception and their trees are impiety. And their fruit is an incurable poison and their promise is death. And in the midst of paradise, they planted the tree of their life.

But I, I will teach you what the mystery of their life is, the plan they made with each other, the likeness of their spirit.

Its root is bitter and its branches are deaths. Its shade is hate and deception dwells in its leaves. And its blossom is the anointment of evil. And its fruit is death, and desire is its seed, and it blossoms from the darkness. The dwelling place of those who taste from it is Hades, and the dark is their resting place.

But what they call 'the tree of the knowledge of what is good and evil' is the Epinoia of the light. They (the rulers) remained in front of it in order that he might not look up to his fullness and come to know the nakedness of his shamefulness. But as for me, I set them right so that they would eat."

And I said to the Savior, "Lord, was it not the snake who taught Adam so that he would eat?"

The Savior laughed and said, "The snake taught them to eat from a wicked desire to sow which belongs to destruction, in order that he (Adam) would become useful to it. And it knew that he was disobedient to it because the light of Epinoia dwelled in him, making him more correct in his thinking than the Chief Ruler.

21 And he wanted to bring out the power which he had given to him. And he brought a trance upon Adam."

And I said to the Savior, "What is the trance?"

He said, "It is not as Moses wrote as you heard. For he said in his first book that he laid him down in sleep, but rather it concerned his sensibility. For indeed it is said by the prophet, 'I will make their hearts heavy so that they might neither give heed nor see.'

Then the Epinoia of the light hid in him.

And the Chief Ruler wanted to bring her from his rib. But the Epinoia of the light is not graspable. Although the dark pursued her, it did not lay hold of her.

And he brought forth a part of his power from him (Adam). And he created another molded form in a woman's shape according to the image of Epinoia who had appeared to him. And into the molded form of womanhood he put the part which he had taken from the power of the human— not 'his rib' as Moses said. And he saw the woman beside him.

Immediately, the luminous Epinoia appeared for she had uncovered the veil which had been on his understanding. He became sober from the drunkenness of the darkness and he recognized his likeness. And he said, 'Now this is bone from my bones and flesh from my flesh. Because of this, man will leave his father and his mother and he will cling to his wife and they will no longer be two but a single flesh.' For his partner will be sent to him and he will leave his father and his mother.

It is our sister Sophia who came down in innocence in order that she might correct her deficiency. Because of this she was called Zoe (Life), the mother of the living by Pronoia of the authority of heaven and [...] to him [. . .]. And through her they tasted the perfect knowledge.

In the form of an eagle, I appeared on the tree of knowledge, which is the Epinoia from the pure, luminous Pronoia, so that I might teach them and awaken them from the depth of the sleep. For they were both in a fallen state and they recognized their nakedness. Epinoia appeared to them as light, awakening their thought.

22 But when Yaldabaoth knew that they had withdrawn from him, he cursed his earth. He found the female preparing herself for her male. He was lord over her, for he did not understand the mystery which had come to pass from the holy design. And they were afraid to blame him. And he revealed his ignorance that dwelled in him to his angels. And he cast them out of paradise and he clothed them with a dark gloom.

And the Chief Ruler saw the virgin who stood beside Adam and that the living luminous Epinoia appeared in her. And Yaldabaoth was filled with ignorance.

When the Pronoia of the All knew, she sent some beings and they snatched Zoe from Eve. And the Chief Ruler defiled her. And he begat two sons from her. The first is Eloim and the second is Yawe. Eloim has a bear face while Yawe has a lion face. The one is righteous while the other is unrighteous. (IV Yawe is righteous, but Eloim is unrighteous.) He set Yawe over the fire and the wind, while he set Eloim over water and earth. He named these Cain and Abel with trickery in mind.

Now up to the present day, intercourse has continued from the Chief Ruler. And he planted a seed of desire in her who belongs to Adam. From intercourse he caused birth in the likeness of bodies and he supplied them from his counterfeit spirit. He set two rulers over the principalities so that they might rule over the tomb.

When Adam perceived the likeness of his own foreknowledge, he begot the likeness of the Child of the Human; he called him Seth following the way of the generation in the aeons.

Likewise the Mother also sent down her Spirit in the likeness of the female being who is like her, as a counterpart to she who is in the Fullness, so that she might prepare a dwelling place for the aeons that were going to descend.

And they were made to drink water of forgetfulness by the Chief Ruler so that they would not know themselves (and would not know) where they had come from.

And the seed existed like this for while: providing assistance, so that when the Spirit descends from the holy aeons, it will correct (the seed) and heal it from the deficiency so that the entire Fullness might become holy and without deficiency."

23 I said to the Savior, "Lord, will all the souls be delivered into the pure light"?

He replied, saying to me, "These are great things that have arisen in your thinking. For it is difficult to disclose these things to any others except those who are from the immovable generation. Those upon whom the Spirit of the Life will descend and (with whom) it will be powerfully present, they will be saved and will become perfect. And they will become worthy of the great realms. And they will be purified in that place from all evil and the concerns of wickedness. Then they will not take care for anything except the imperishability alone, attending to it from this point on without anger or envy or jealousy or desire or greed of anything at all. For they are not restrained by anything except the reality of the flesh alone, which they bear while fervently awaiting the time when they will be visited by those who will receive (them). For such as these are worthy of the imperishable eternal life and the calling, enduring everything, bearing everything so that they might complete the contest and inherit eternal life."

I said to him, "Lord, will the souls of those upon whom the power of the Spirit of Life descended but who did not do these works be e[xcluded]?"

He repli[ed, s]aying to me, "If [the] Spirit descends [up]on them, they will be saved in any case, and they will migrate. For the power will descend upon every human being—for without it, no one is able to stand upright. After they are born, then if the Spirit of Life increases and the power comes to strengthen that soul, it is not possible to lead it astray into the works of wickedness. But those upon whom the counterfeit spirit descends are drawn by it and they are led astray."

I said, "Lord, then when the souls of those leave their flesh, where will they go to??

He laughed and said to me, "The soul in which the power will become stronger than the despicable spirit— for this one (the soul) is powerful and it flees from evil— it will be saved by the visitation of the Incorruptible and it will be admitted into the repose of the aeons.

I said, "Lord, then where will the souls be who do not know to whom their souls belong?"

He said to me, "In those, the despicable spirit has proliferated by leading them astray. He burdens the soul and draws it into works of wickedness, and he casts it down into forgetfulness. After it comes forth, they hand it over to the authorities who came into being through the Ruler. And they bind it in chains and cast it into prison. And they consort with it until it awakens from forgetfulness and receives knowledge. And in this way, it is perfected and saved."

I said, "Lord, how does the soul become smaller and return back into the nature of its mother or the human?"

Then he rejoiced when I asked this, and he said to me, "Truly you are blessed, for you have understood! That soul is made to follow another who has the Spirit of Life in it. It is saved by that (other) one. Then it is not cast into another flesh."

And I said, "Lord, what about those who understood and yet turned away? Where will their souls go?"

Then he said to me, "They will be admitted into that place where the angels of poverty go, the place where repentance does not occur. And they will guard them until that day when those who have blasphemed against the Spirit will be tortured. And they will be punished with an eternal punishment."

24 I said, "Lord, where did the despicable spirit come from?"

Then he said to me, "(It all began when) the Mother-Father whose mercy is great, the Spirit who is holy in every respect, the compassionate, and who troubles herself with you, that is, the Epinoia of the luminous Pronoia awakened the seed of the perfect generation and its thinking and the eternal light of the Human. When the Chief Ruler knew that they surpassed him in excellence—for their thoughts were higher than his— he wanted to restrict their planning, for he was ignorant that they excelled him in thinking and that he would not be able to restrict them. He made a plan with his authorities, that is, his powers. Together they committed adultery with Sophia. And through them was begotten bitter Fate, which is the last of the counterfeit chains. And it is such that (it makes) each one different from every other. And it is painful and it oppresses that (soul) since the gods and angels and demons and all the generations have intermingled with it up to the present day. For from that Fate appeared every iniquity and injustice and blasphemy and the fetter of forgetfulness and ignorance and every harsh command and severe sins and great fears. And this is how they made the whole creation blind so that they might not know the God who is above them all. And because of the fetter of forgetfulness, their sins were hidden. For they were bound with measures and times and seasons—for it (Fate) was lord over them all.

And he had regrets about everything which had come into being through him. Again he planned to bring a flood over the human creation.

But the greatness of the light of Pronoia taught Noah. And he preached to the whole offspring, that is, the children of the humans. But those who were strangers to him did not listen to him. It is not like Moses said that they hid themselves in an ark, but they were hidden — not only Noah, but many other people from the immovable generation.

They entered a place. They were hidden in a luminous cloud. And he understood his authority. And she who belongs to the light was with him for she illumined them, for he had brought darkness upon the whole earth.

25 And he created a plan with his powers. He sent his angels to the daughters of men so that they might take some of them for themselves, and they might raise a seed, to be a respite for them. And at first they were not successful, but when they did not succeed, they gathered together again and made another plan. They created a despicable spirit in the likeness of the Spirit who had descended so that through it they might pollute the souls.

And the angels changed their own likenesses into the likeness of each one's mate, filling them with the spirit of darkness, which they mixed with them and with wickedness.

They brought gold, silver, a gift, and copper and iron and metal and every sort of thing belonging to these classes. And they beguiled the human beings who had followed them into great troubles by leading them astray into much error.

They grew old without having enjoyment. They died without having found any truth and without having known the God of Truth. And thus the whole creation became enslaved forever, from the foundation of the world until now.

And they took women; they begot children out of darkness according to the likeness of their spirit. And their hearts became closed and hardened by the hardening of the despicable spirit until now.

26 Therefore I, the perfect Pronoia of the All, changed into my seed. For I existed from the first, traveling on every road. For I am the wealth of the light. I am the remembrance of the fullness. I traveled into the vastness of the dark, and I persevered until I entered the midst of the prison. And the foundations of chaos quaked. And I hid myself from them because of their evil, and they did not recognize me.

Again I returned for the second time and I traveled. I came forth into those who belong to the light, which is I, the remembrance of the Pronoia. I entered the midst of the dark and the inside of Hades, seeking to put my household in order. And the foundations of chaos quaked such that (it seemed) they would fall down upon those who dwell in the chaos and destroy them. And again I fled up to my luminous root so that they would not be destroyed before the time was right.

Still for a third time, I who am the light that exists in the light and the remembrance of the Pronoia, I traveled in order to enter into the midst of the darkness and the inside of Hades. I filled my countenance with the light of the consummation of their aeon. And I entered the midst of their prison, which is the prison of the body. And I said, 'Whoever hears, arise from lethargic sleep!'

And he wept, shedding tears; heavy tears he wiped from himself. And he said, 'Who is it who calls my name and from where does this hope come to me who am dwelling in the fetters of the prison?' And I said, `I am the Pronoia of the pure light; I am the thought of the virginal Spirit, the one who raises you to the place of honor. Arise and remember that you are the one who has heard, and follow your root, which is I, the compassionate. Fortify yourself against the angels of poverty and the demons of chaos and all those who ensnare you, and be watchful of the lethargic sleep and the garment of the inside of Hades.'

And I raised him up and sealed him with the light of the water with five seals so that death would not have power over him from this day on.

27 Behold, now I will go up to the perfect aeon. I have completed everything for you in your ears. I have told you ( John) all things so that you might write them down and give them in secret to your fellow spirits. For this is the mystery of the immoveable generation." And the Savior gave these things to him so that he might write them down and keep them secure.

And he said to him, "Cursed be any one who should exchange these things for a gift, whether for food or drink or clothing or anything else of this kind."

And these things were given to him in a mystery. And immediately he disappeared before him. And he (John) went to his fellow disciples. He related to them the things which the Savior had said to him.

Jesus Christ Amen.
admin
Site Admin
 
Posts: 17805
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am


Return to Religion and Cults

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests