Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

That's French for "the ancient system," as in the ancient system of feudal privileges and the exercise of autocratic power over the peasants. The ancien regime never goes away, like vampires and dinosaur bones they are always hidden in the earth, exercising a mysterious influence. It is not paranoia to believe that the elites scheme against the common man. Inform yourself about their schemes here.

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:11 am

Kautilya's Arthashastra: Book X, "Relating to War"

CHAPTER I. ENCAMPMENT.


ON a site declared to be the best according to the science of buildings, the leader (náyaka), the carpenter (vardhaki), and the astrologer (mauhúrtika) should measure a circular, rectangular, or square spot for the camp which should, in accordance with the available space, consist of four gates, six roads, and nine divisions.

Provided with ditches, parapets, walls, doors, and watch towers for defence against fear, the quarters of the king, 1,000 bows long and half as broad, should be situated in one of the nine divisions to the north from the centre, while to the west of it his harem, and at its extremity the army of the harem are to be situated. In his front, the place for worshipping gods; to his right the departments of finance and accounts; and to his left the quarters of elephants and horses mounted by the king himself. Outside this and at a distance of 100 bows from each other, there should be fixed four cart-poles (sakatamedhi) pillars and walls. In the first (of these four divisions), the prime minister and the priest (should have their quarters); to its right the store-house and the kitchen: to its left the store of raw products and weapons; in the second division the quarters of the hereditary army and of horses and chariots: outside this, hunters and keepers of dogs with their trumpets and with fire; also spies and sentinels; also, to prevent the attack of enemies, wells, mounds and thorns should be arranged. The eighteen divisions of sentinels employed for the purpose of securing the safety of the king should be changing their watches in turn. In order to ascertain the movements of spies, a time-table of business should also be prepared during the day. Disputes, drinking, social gatherings, and gambling should also be prohibited. The system of passports should also be observed. The officer in charge of the boundary (of the camp) should supervise the conduct of the commander-in-chief and the observance of the instructions given to the army.

* The instructor (prasástá) with his retinue and with carpenters and free labourers should carefully march in front on the road, and should dig wells of water.

[Thus ends Chapter I, “Encampment,” in Book X, “Relating to War,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and twenty-ninth chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:12 am

CHAPTER II. MARCH OF THE CAMP; AND PROTECTION OF THE ARMY IN TIMES OF DISTRESS AND ATTACK.

HAVING prepared a list of the villages and forests situated on the road with reference to their capacity to supply grass, firewood and water, march of the army should be regulated according to the programme of short and long halts. Food-stuffs and provisions should be carried in double the quantity that may be required in any emergency. In the absence of separate means to carry food-stuffs, the army itself should be entrusted with the business of carrying them; or they may be stored in a central place.

In front the leader (náyaka); in the centre the harem and the master (the king); on the sides horses and bodyguards (báhútsára); at the extremity of the (marching) circular-array, elephants and the surplus army; on all sides the army habituated to forest-life; and other troops following the camp, the commissariat, the army of an ally, and his followers should select their own road: for armies who have secured suitable positions will prove superior in fight to those who are in bad positions.

The army of the lowest quality can march a yojana (5 5/44 miles a day); that of the middle quality a yojana and a half and the best army two yojanas. Hence, it is easy to ascertain the rate of march. The commander should march behind and put up his camp in the front.

In case of any obstruction, the army should march in crocodile array in the front, in cart-like array behind, and on the sides in diamond-like array (i.e., in four or five rows, each having its front, rear and sides) and in a compact array on all sides. When the army is marching on a path passable by a single man, it should march in pin-like array. When peace is made with one and war is to be waged with another, steps should be taken to protect the friends who are bringing help against enemies, such as an enemy in the rear, his ally, a madhyama king, or a neutral king. Roads with obstructions should be examined and cleared. Finance, the army, the the strength of the armies of friends, enemies, and wild tribes, the prospect of rains, and the seasons should be thoroughly examined.

When the protective power of fortifications and stores (of the enemies) is on its decay, when it is thought that distress of the hired army or of a friend's army (of the enemy) is impending; when intriguers are not for a quick march; or when the enemy is likely to come to terms (with the invader), slow march should be made; otherwise quick march should be made.

Waters may be crossed by means of elephants, planks spread over pillars erected, bridges, boats, timber and mass of bamboos, as well as by means of dry sour gourds, big baskets covered with skins, rafts, gandiká (i), and veniká (i).

When the crossing of a river is obstructed by the enemy, the invader may cross it elsewhere together with his elephants and horses, and entangle the enemy in an ambuscade (sattra).

He should protect his army when it has to pass a long desert without water; when it is without grass, firewood and water; when it has to traverse a difficult road; when it is harassed by an enemy's attacks; when it is suffering from hunger and thirst after a journey; when it is ascending or descending a mountainous country full of mire, water-pools, rivers and cataracts; when it finds itself crowded in a narrow and difficult path; when it is halting, starting or eating; when it is tired from a long march; when it is sleepy; when it is suffering from a disease, pestilence or famine; when a great portion of its infantry, cavalry and elephants is diseased; when it is not sufficiently strong; or when it is under troubles. He should destroy the enemy's army under such circumstances.

When the enemy's army is marching through a path traversable by a single man, the commander (of the invader's army) should ascertain its strength by estimating the quantity of food-stuffs, grass, bedding, and other requisites, fire pots (agninidhána), flags and weapons. He should also conceal those of his own army.

* Keeping a mountainous or river fortress with all its resources at his back in his own country he should fight or put up his camp.

[Thus ends Chapter II, "March of the Camp; and Protection of the Army in Times of Distress and Attack" in Book X, "Relating to War" of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirtieth chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:12 am

CHAPTER III. FORMS OF TREACHEROUS FIGHTS; ENCOURAGEMENT TO ONE'S OWN ARMY AND FIGHT BETWEEN ONE'S OWN AND ENEMY'S ARMIES.

HE who is possessed of a strong army, who has succeeded in his intrigues, and who has applied remedies against dangers may undertake an open fight, if he has secured a position favourable to himself; otherwise a treacherous fight.

He should strike the enemy when the latter's army is under troubles or is furiously attacked; or he who has secured a favourable position may strike the enemy entangled in an unfavourable position. Or he who possesses control over the elements of his own state may, through the aid of the enemy's traitors, enemies and inimical wild tribes, make a false impression of his own defeat on the mind of the enemy who is entrenched in a favourable position, and having thus dragged the enemy into an unfavourable position, he may strike the latter. When the enemy's army is in a compact body, he should break it by means of his elephants; when the enemy has come down from its favourable position, following the false impression of the invader's defeat, the invader may turn back and strike the enemy's army, broken or unbroken. Having struck the front of the enemy's army, he may strike it again by means of his elephants and horses when it has shown its back and is running away. When frontal attack is unfavourable, he should strike it from behind; when attack on the rear is unfavourable, he should strike it in front; when attack on one side is unfavourable, he should strike it on the other.

Or having caused the enemy to fight with his own army of traitors, enemies and wild tribes, the invader should with his fresh army strike the enemy when tired. Or having through the aid of the army of traitors given to the enemy the impression of defeat, the invader with full confidence in his own strength may allure and strike the over-confident enemy. Or the invader, if he is vigilant, may strike the careless enemy when the latter is deluded with the thought that the invader's merchants, camp and carriers have been destroyed. Or having made his strong force look like a weak force, he may strike the enemy's brave men when falling against him. Or having captured the enemy's cattle or having destroyed the enemy's dogs (svapadavadha?), he may induce the enemy's brave men to come out and may slay them. Or having made the enemy's men sleepless by harassing them at night, he may strike them during the day, when they are weary from want of sleep and are parched by heat, himself being under the shade. Or with his army of elephants enshrouded with cotton and leather dress, he may offer a night-battle to his enemy. Or he may strike the enemy's men during the afternoon when they are tired by making preparations during the forenoon; or he may strike the whole of the enemy's army when it is facing the sun.

A desert, a dangerous spot, marshy places, mountains, valleys, uneven boats, cows, cart-like array of the army, mist, and night are sattras (temptations alluring the enemy against the invader).

The beginning of an attack is the time for treacherous fights.

As to an open or fair fight, a virtuous king should call his army together, and, specifying the place and time of battle, address them thus: "I am a paid servant like yourselves; this country is to be enjoyed (by me) together with you; you have to strike the enemy specified by me."

His minister and priest should encourage the army by saying thus:--

"It is declared in the Vedas that the goal which is reached by sacrificers after performing the final ablutions in sacrifices in which the priests have been duly paid for is the very goal which brave men are destined to attain." About this there are the two verses--

* Beyond those places which Bráhmans, desirous of getting into heaven, attain together with their sacrificial instruments by performing a number of sacrifices, or by practising penance are the places which brave men, losing life in good battles, are destined to attain immediately.

* Let not a new vessel filled with water, consecrated and covered over with darbha grass be the acquisition of that man who does not fight in return for the subsistence received by him from his master, and who is therefore destined to go to hell.

Astrologers and other followers of the king should infuse spirit into his army by pointing out the impregnable nature of the array of his army, his power to associate with gods, and his omnisciency; and they should at the same time frighten the enemy. The day before the battle, the king should fast and lie down on his chariot with weapons. He should also make oblations into the fire pronouncing the mantras of the Atharvaveda, and cause prayers to be offered for the good of the victors as well as of those who attain to heaven by dying in the battle-field. He should also submit his person to Bráhmans; he should make the central portion of his army consist of such men as are noted for their bravery, skill, high birth, and loyalty and as are not displeased with the rewards and honours bestowed on them. The place that is to be occupied by the king is that portion of the army which is composed of his father, sons, brothers, and other men, skilled in using weapons, and having no flags and head-dress. He should mount an elephant or a chariot, if the army consists mostly of horses; or he may mount that kind of animal, of which the army is mostly composed or which is the most skillfully trained. One who is disguised like the king should attend to the work of arraying the army.

Soothsayers and court bards should describe heaven as the goal for the brave and hell for the timid; and also extol the caste, corporation, family, deeds, and character of his men. The followers of the priest should proclaim the auspicious aspects of the witchcraft performed. Spies, carpenters and astrologers should also declare the success of their own operations and the failure of those of the enemy.

After having pleased the army with rewards and honours, the commander-in-chief should address it and say:--

A hundred thousand (panas) for slaying the king (the enemy); fifty thousand for slaying the commander-in-chief, and the heir-apparent; ten thousand for slaying the chief of the brave; five thousand for destroying an elephant, or a chariot; a thousand for killing a horse, a hundred (panas) for slaying the chief of the infantry; twenty for bringing a head; and twice the pay in addition to whatever is seized. This information should be made known to the leaders of every group of ten (men).

Physicians with surgical instruments (sastra), machines, remedial oils, and cloth in their hands; and women with prepared food and beverage should stand behind, uttering encouraging words to fighting men.

The army should be arrayed on a favourable position, facing other than the south quarter, with its back turned to the sun, and capable to rush as it stands. If the array is made on an unfavourable spot, horses should be run. If the army arrayed on an unfavourable position is confined or is made to run away from it (by the enemy), it will be subjugated either as standing or running away; otherwise it will conquer the enemy when standing or running away. The even, uneven, and complex nature of the ground in the front or on the sides or in the rear should be examined. On an even site, staff-like or circular array should be made; and on an uneven ground, arrays of compact movement or of detached bodies should be made.

Having broken the whole army (of the enemy), (the invader) should seek for peace; if the armies are of equal strength, he should make peace when requested for it; and if the enemy's army is inferior, he should attempt to destroy it, but not that which has secured a favourable position and is reckless of life.

* When a broken army, reckless of life, resumes its attack, its fury becomes irresistible; hence he should not harass a broken army (of the enemy).

[Thus ends Chapter III, "Forms of Treacherous Fights; Encouragement to One's Own Army, and Fight Between One's Own and Enemy's Armies," in Book X, "Relating to War," of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-first chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:12 am

CHAPTER IV. BATTLEFIELDS; THE WORK OF INFANTRY, CAVALRY, CHARIOTS, AND ELEPHANTS.

FAVOURABLE positions for infantry, cavalry, chariots, and elephants are desirable both for war and camp.

For men who are trained to fight in desert tracts, forests, valleys, or plains, and for those who are trained to fight from ditches or heights, during the day or night, and for elephants which are bred in countries with rivers, mountains, marshy lands, or lakes, as well as for horses, such battlefields as they would find suitable (are to be secured).

That which is even, splendidly firm, free from mounds and pits made by wheels and foot-prints of beasts, not offering obstructions to the axle, free from trees, plants, creepers and trunks of trees, not wet, and free from pits, ant-hills, sand, and thorns is the ground for chariots.

For elephants, horses and men, even or uneven grounds are good, either for war or for camp.

That which contains small stones, trees and pits that can be jumped over and which is almost free from thorns is the ground for horses.

That which contains big stones, dry or green trees, and ant-hills is the ground for the infantry.

That which is uneven with assailable hills and valleys, which has trees that can be pulled down and plants that can be torn, and which is full of muddy soil free from thorns is the ground for elephants.

That which is free from thorns, not very uneven, but very expansive, is an excellent ground for the infantry.

That which is doubly expansive, free from mud, water and roots of trees, and which is devoid of piercing gravel is an excellent ground for horses.

That which possesses dust, muddy soil, water, grass and weeds, and which is free from thorns (known as dog's teeth) and obstructions from the branches of big trees is an excellent ground for elephants.

That which contains lakes, which is free from mounds and wet lands, and which affords space for turning is an excellent ground for chariots.

Positions suitable for all the constituents of the army have been treated of. This explains the nature of the ground which is fit for the camp or battle of all kinds of the army.

Concentration on occupied positions, in camps and forests; holding the ropes (of beasts and other things) while crossing the rivers or when the wind is blowing hard; destruction or protection of the commissariat and of troops arriving afresh; supervision of the discipline of the army; lengthening the line of the army; protecting the sides of the army; first attack; dispersion (of the enemy's army); trampling it down; defence; seizing; letting it out; causing the army to take a different direction; carrying the treasury and the princes; falling against the rear of the enemy; chasing the timid; pursuit; and concentration--these constitute the work of horses.

Marching in the front; preparing the roads, camping grounds and path for bringing water; protecting the sides; firm standing, fording and entering into water while crossing pools of water and ascending from them; forced entrance into impregnable places; setting or quenching the fire; the subjugation of one of the four constituents of the army; gathering the dispersed army; breaking a compact army; protection against dangers; trampling down (the enemy's army); frightening and driving it; magnificence; seizing; abandoning; destruction of walls, gates and towers; and carrying the treasury--these constitute the work of elephants.

Protection of the army; repelling the attack made by all the four constituents of the enemy's army; seizing and abandoning (positions) during the time of battle; gathering a dispersed army; breaking the compact array of the enemy's army; frightening it; magnificence; and fearful noise--these constitute the work of chariots.

Always carrying the weapons to all places; and fighting--these constitute the work of the infantry.

The examination of camps, roads, bridges, wells and rivers; carrying the machines, weapons, armours, instruments and provisions; carrying away the men that are knocked down, along with their weapons and armours---these constitute the work of free labourers.

* The king who has a small number of horses may combine bulls with horses; likewise when he is deficient in elephants, he may fill up the centre of his army with mules, camels and carts.

[Thus ends Chapter IV, “Battlefields; the Work of Infantry, Cavalry, Chariots and Elephants,” in Book X, “Relating to War,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-second chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:13 am

CHAPTER V. THE DISTINCTIVE ARRAY OF TROOPS IN RESPECT OF WINGS, FLANKS, AND FRONT; DISTINCTION BETWEEN STRONG AND WEAK TROOPS; AND BATTLE WITH INFANTRY, CAVALRY, CHARIOTS AND ELEPHANTS.

HAVING fortified a camp at the distance of five hundred bows he should begin to fight. Having detached the flower of the army and kept it on a favourable position not visible (to the enemy), the commander-in-chief and the leader should array the rest of the army. The infantry should be arrayed such that the space between any two men is a sama (14 angulas); cavalry with three samas; chariots with four samas; and elephants with twice or thrice as much space (as between any two chariots). With such an array free to move and having no confusion, one should fight. A bow means five aratnis (5 x 54 = 120 angulas). Archers should be stationed at the distance of five bows (from one line to another); the cavalry at the distance of three bows; and chariots or elephants at the distance of five bows.

The intervening space (aníkasandhi) between wings, flanks and front of the army should be five bows. There must be three men to oppose a horse (pratiyoddha); fifteen men or five horses to oppose a chariot or an elephant; and as many (fifteen) servants ( pádagopa) for a horse, a chariot and an elephant should be maintained.

Three groups (aníka) of three chariots each should be stationed in front; the same number on the two flanks and the two wings. Thus, in an array of chariots, the number of chariots amounts to forty-five, two hundred and twenty-five horses, six hundred and seventy-five men, and as many servants to attend upon the horses, chariots and elephants--this is called an even array of troops. The number of chariots in this array (of three groups of three chariots each) may be increased by two and two till the increased number amounts to twenty-one. Thus, this array of odd numbers of chariots gives rise to ten odd varieties. Thus the surplus of the army may therefore be distributed in the above manner. Two-thirds of the (surplus) chariots may be added to the flanks and the wings, the rest being put in front. Thus the added surplus of chariots should be one-third less (than the number added to the flanks and wings). This explains the distribution of surplus elephants and horses. As many horses, chariots, and elephants may be added as occasion no confusion in fighting.

Excess of the army is called surplus (ávápa); deficiency in infantry is called absence of surplus (pratyávápa); excess of any one of the four constituents of the army is akin to surplus (anvávápa); excess of traitors is far from surplus (atyávápa); in accordance with one's own resources, one should increase one's army from four to eight times the excess of the enemy's army or the deficiency in the enemy's infantry.

The array of elephants is explained by the array of chariots. An array of elephants, chariots, and horses mixed together may also be made: at the extremities of the circle (array), elephants; and on the flanks, horses and principal chariots. The array in which the front is occupied by elephants, the flanks by chariots, and the wings by horses is an array which can break the centre of the enemy's army; the reverse of this can harass the extremities of the enemy's army. An array of elephants may also be made: the front by such elephants as are trained for war; the flanks by such as are trained for riding; and the wings by rogue elephants. In an array of horses, the front by horses with mail armour; and the flanks and wings by horses without armour. In an array of infantry, men dressed in mail armour in front, archers in the rear, and men without armour on the wings; or horses on the wings, elephants on the flanks, and chariots in front; other changes may also be made so as to oppose the enemy's army successfully.

The best army is that which consists of strong infantry and of such elephants and horses as are noted for their breed, birth, strength, youth, vitality, capacity to run even in old age, fury, skill, firmness, magnanimity, obedience, and good habits.

One-third of the best of infantry, cavalry and elephants should be kept in front; two-thirds on both the flanks and wings; the array of the army according to the strength of its constituents is in the direct order; that which is arrayed mixing one-third of strong and weak troops is in the reverse order. Thus, one should know all the varieties of arraying the array.

Having stationed the weak troops at the extremities, one would be liable to the force of the enemy's onslaught. Having stationed the flower of the army in front, one should make the wings equally strong. One-third of the best in the rear, and weak troops in the centre--this array is able to resist the enemy; having made an array, he should strike the enemy with one or two of the divisions on the wings, flanks, and front, and capture the enemy by means of the rest of the troops.

When the enemy's force is weak, with few horses and elephants, and is contaminated with the intrigue of treacherous ministers, the conqueror should strike it with most of his best troops. He should increase the numerical strength of that constituent of the army which is physically weak. He should array his troops on that side on which the enemy is weak or from which danger is apprehended.

Running against; running round; running beyond; running back; disturbing the enemy's halt; gathering the troops; curving, circling, miscellaneous operations; removal of the rear; pursuit of the line from the front, flanks and rear; protection of the broken army; and falling upon the broken army--these are the forms of waging war with horses.

The same varieties with the exception of (what is called) miscellaneous operations; the destruction of the four constituents of the army, either single or combined; the dispersion of the flanks, wings and front trampling down; and attacking the army when it is asleep--these are the varieties of waging war with elephants.

The same varieties with the exception of disturbing the enemy's halt; running against; running back; and fighting from where it stands on its own ground--these are the varieties of waging war with chariots.

Striking in all places and at all times, and striking by surprise are varieties of waging war with infantry.

* In this way, he should make odd or even arrays, keeping the strength of the four constituents of the army equal.

* Having gone to a distance of 200 bows, the king should take his position together with the reserve of his army; and without a reserve, he should never attempt to fight, for it is by the reserved force that dispersed troops are collected together.

[Thus ends Chapter V, "The Distinctive Array of Troops in Respect of Wings, Flanks and Front; Distinction between Strong and Weak Troops; and Battle with Infantry, Cavalry, Chariots and Elephants,” in Book X, “Relating to War,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-third chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:13 am

CHAPTER VI. THE ARRAY OF THE ARMY LIKE A STAFF, A SNAKE, A CIRCLE, OR IN DETACHED ORDER; THE ARRAY OF THE ARMY AGAINST THAT OF AN ENEMY.

WINGS and front, capable to turn (against an enemy is what is called) a snake-like array (bhoga); the two wings, the two flanks, the front and the reserve (form an array) according to the school of Brihaspati. The principal forms of the array of the army, such as that like a staff, like a snake, like a circle, and in detached order, are varieties of the above two forms of the array consisting of wings, flanks and front.

Stationing the army so as to stand abreast, is called a staff-like array (danda).

Stationing the army in a line so that one may follow the other, is called a snake-like array (bhoga).

Stationing the army so as to face all the directions, is called a circle-like array (mandala).

Detached arrangement of the army into small bodies so as to enable each to act for itself, is termed an array in detached order (asamhata).

That which is of equal strength on its wings, flanks and front, is a staff-like array.

The same array is called pradara (breaking the enemy's array) when its flanks are made to project in front.

The same is called dridhaka (firm) when its wings and flanks are stretched back.

The same is called asahya (irresistible) when its wings are lengthened.

When, having formed the wings, the front is made to bulge out, it is called an eagle-like array.

The same four varieties are called "a bow," "the centre of a bow," "a hold," and "a strong hold," when they are arranged in a reverse form.

That, of which the wings are arrayed like a bow, is called sanjaya (victory).

The same with projected front is called vijaya (conqueror); that which has its flanks and wings formed like a staff is called sthúlakarna (big ear); the same with its front made twice as strong as the conqueror, is called visálavijaya (vast victory); that which has its wings stretched forward is called chamúmukha (face of the army); and the same is called ghashásya (face of the fish) when it is arrayed in the reverse form.

The staff-like array in which one (constituent of the army) is made to stand behind the other is called a pin-like array.

When this array consists of two such lines, it is called an aggregate (valaya); and when of four lines, it is called an invincible array--these are the varieties of the staff-like array.

The snake-like array in which the wings, flanks and front are of unequal depth is called sarpasári (serpentine movement), or gomútrika (the course of a cow's urine).

When it consists of two lines in front and has its wings arranged as in the staff-like array, it is called a cart-like array; the reverse of this is called a crocodile-like array; the cart-like array which consists of elephants, horses and chariots is called váripatantaka (?)--these are the varieties of the snake-like array.

The circle-like array in which the distinction of wings, flanks and front is lost is called sarvatomukha (facing all directions), or sarvatobhadra (all auspicious), ashtáníka (one of eight divisions), or vijaya (victory)--these are the varieties of the circle-like array.

That, of which the wings, flanks and front are stationed apart is called an array in detached order; when five divisions of the army are arranged in detached order, it is called vajra (diamond), or godha (alligator); when four divisions, it is called udyánaka (park), or kákapadi (crow’s foot); when three divisions, it is called ardhachandrika (half-moon), or karkátakasringi (?)--these are the varieties of the array in detached-order.

The array in which chariots form the front, elephants the wings, and horses the rear, is called arishta (auspicious).

The array in which infantry, cavalry, chariots and elephants stand one behind the other is called achala (immovable).

The array in which elephants, horses, chariots and infantry stand in order one behind the other is called apratihata (invincible).

Of these, the conqueror should assail the pradara by means of the dridhaka; dridhaka by means of the asahya; syena (eagle-like array) by means of chápa (an array like a bow); a hold by means of a strong-hold; sanjaya by means of vijaya; sthúlakarna by means of visálavijaya; váripatantaka by means of sarvatobhadra. He may assail all kinds of arrays by means of the durjaya.

Of infantry, cavalry, chariots and elephants, he should strike the first-mentioned with that which is subsequently mentioned; and a small constituent of the army with a big one.

For every ten members of each of the constituents of the army, there must be one commander, called padika; ten padikas under a senápati; ten senápatis under a náyaka, (leader).

The constituents of the array of the army should be called after the names of trumpet sounds, flags and ensigns. Achievement of success in arranging the constituents of the army, in gathering the forces, in camping, in marching, in turning back, in making onslaughts, and in the array of equal strength depends upon the place and time of action.

* By the display of the army, by secret contrivances, by fiery spies employed to strike the enemy engaged otherwise, by witch-craft, by proclaiming the conqueror's association with gods, by carts, by the ornaments of elephants;

* By inciting traitors, by herds of cattle, by setting fire to the camp, by destroying the wings and the rear of the enemy's army, by sowing the seeds of dissension through the agency of men under the guise of servants;

* Or by telling the enemy that his fort was burnt, stormed, or that some one of his family, or an enemy or a wild chief rose in rebellion--by these and other means the conqueror should cause excitement to the enemy.

* The arrow shot by an archer may or may not kill a single man; but skilful intrigue devised by wise men can kill even those who are in the womb.

[Thus ends Chapter VI, “The Array of the Army like a Staff, a Snake, a Circle, or in Detached Order; The Array of the Army against that of an Enemy,”in Book X, “Relating to War,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-fourth chapter from the beginning. With this ends the tenth Book “Relating to War” of the Arthasástra of Kautilya.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:25 am

Kautilya's Arthashastra: Book XI, "The Conduct of Corporations"

CHAPTER I. CAUSES OF DISSENSION; AND SECRET PUNISHMENT.


THE acquisition of the help of corporations is better than the acquisition of an army, a friend, or profits. By means of conciliation and gifts, the conqueror should secure and enjoy the services of such corporations as are invincible to the enemy and are favourably disposed towards himself. But those who are opposed to him, he should put down by sowing the seeds of dissension among them and by secretly punishing them.

The corporations of warriors (kshattriyasrení) of Kámbhoja, and Suráshtra, and other countries live by agriculture, trade and wielding weapons.

The corporations of Lichchhivika,Vrijika, Mallaka, Mudraka, Kukura, Kuru, Pánchála and others live by the title of a Rája.

Spies, gaining access to all these corporations and finding out jealousy, hatred and other causes of quarrel among them, should sow the seeds of a well-planned dissension among them, and tell one of them: "This man decries you." Spies, under the guise of teachers (áchárya) should cause childish embroils among those of mutual enmity on occasions of disputations about certain points of science, arts, gambling or sports. Fiery spies may occasion quarrel among the leaders of corporations by praising inferior leaders in taverns and theatres; or pretending to be friends, they may excite ambition in the minds of princes by praising their high birth, though they (the princes) are low-born; they may prevent the superiors from interdining and intermarriage with others; they may persuade the superiors to interdine or to intermarry with inferiors; or they may give publicity to the consideration of priority shown to inferior persons in social intercourse in the face of the established custom of recognising the status of other persons by birth, bravery and social position; or fiery spies may bring about quarrel among them at night by destroying the things, beasts, or persons concerned in some legal disputes. In all these disputes, the conqueror should help the inferior party with men and money and set them against the superior party. When they are divided, he should remove them (from their country); or he may gather them together and cause them to settle in a cultivable part of their own country, under the designation of "five households" and "ten households"; for when living together, they can be trained in the art of wielding weapons. Specified fines should also be prescribed against any treacherous combinations among them. He may install as the heir-apparent a prince born of a high family, but dethroned or imprisoned. Spies, under the guise of astrologers and others, should bring to the notice of the corporations the royal characteristics of the prince, and should induce the virtuous leaders of the corporations to acknowledge their duty to the prince who is the son of such and such a king, and who is the hearer of their complaints. To those who are thus prevailed upon, the conqueror should send men and money for the purpose of winning over other partisans. On occasions of any affray spies under the guise of vintners, should, under the plea of the birth of a son, of marriage or of the death of a man, distribute as toast (naishechanika) hundreds of vessels of liquor adulterated with the juice of madana plant. Near the gates of altars (chaitya), temples, and other places under the watch of sentinels, spies should pretend to declare their agreement (with the enemy of the corporations), their mission, their rewards, and bags of money with the golden seals of the enemy; when the corporations appear before the spies, they may tell the corporations that they (the spies) have sold themselves to the enemy, and challenge the corporations for war. Or having seized the draught animals and golden articles belonging to the corporations, they may give the most important of those animals and articles to the chief of the corporations, and tell the corporations, when asked for, that it was given to the chief (for the purpose of causing quarrel among them).

This explains the method of sowing the seeds of dissension in camps and among wild tribes.

Or a spy may tell a self-confident son of the chief of corporations: "You are the son of such and such a king and are kept here under the apprehension of danger from enemies." When he is deluded with this belief, the conqueror may help him with men and money and set him against the corporations. When the object in view is realised, the conqueror may also banish him.

Keepers of harlots or dancers, players, and actors may, after gaining access, excite love in the minds of the chiefs of corporations by exhibiting women endowed with bewitching youth and beauty. By causing the woman to go to another person or by pretending that another person has violently carried her off, they may bring about quarrel among those who love that woman; in the ensuing affray, fiery spies may do their work and declare: "Thus has he been killed in consequence of his love."

A woman who has disappointed her lover and has been forgiven, may approach a chief and say: "This chief is troubling me when my mind is set upon you; when he is alive, I cannot stay here," and thus induce the former to slay the latter.

A woman who has been violently carried off at night may cause the death of her violator in the vicinity of a park or in a pleasure house, by means of fiery spies or with poison administered by herself. Then she may declare: "This beloved person of mine has been killed by such and such a person."

A spy, under the garb of an ascetic, may apply to a lover such medical ointments as are declared to be capable of captivating the beloved woman and as are adulterated with poison; and then he may disappear. Other spies may ascribe the incident to an enemy's action.

Widows or women, employed as spies with secret instructions, may dispute among themselves about the claim for a deposit kept with the king, and attract the chiefs of the corporations (by their beauty when they present themselves before the king).

Harlots, or a dancing woman, or a songstress may make an appointment to meet a lover in some secret house; and when the lover comes to the house with the desire of meeting her there, fiery spies may kill him or carry him off bound (in chains).

A spy may tell the chief of a corporation who is fond of women: "In this village, the family of a poor man is bereaved (of the householder); his wife deserves to be the wife of a king; seize her." Half a month after she has been seized, an ascetic spy may accuse the chief in the midst of the corporation by saying: "This man has illegally kept my chief wife, or sister-in-law, or sister, or daughter." If the corporation punishes the chief, the conqueror may take the side of the corporation and set it against wicked persons. Fiery spies should always cause an ascetic spy to go abroad at night. Spies, selected suitably, should accuse (the chiefs) by saying: "This man is the slayer of a Bráhman and also the adulterer of a Bráhman woman."

A spy, under the guise of an astrologer, may describe to a chief the destiny of a maiden who is at the point of being married to another, and say: "This man's daughter deserves to be the wife of a king and will bring forth a son, destined to be a king; purchase her with all your wealth, or seize her by force." When it is not possible to secure her, spies should enrage the parties; but when she is secured, quarrel will necessarily ensue.

A mendicant woman may tell a chief who is fond of his wife: "This (another) chief, proud of his youth, has sent me to entice your wife; being afraid of him, I have taken with me his letter and jewellery (for your wife); your wife: is free from sin; secret steps should be taken against him; and I am very anxious (about your success)."

Thus in these and other kinds of brawls which have originated of themselves or which have been brought about by spies, the conqueror should help the inferior party with men and money and set them against the wicked or cause them to migrate (to other parts of the country).

Thus he should live as the only monarch of all the corporations; the corporations also, under the protection of such a single monarch, should guard themselves against all kinds of treachery.

* The chief of corporations should endear himself to all the people by leading a virtuous life, by controlling his passions, and by pursuing that course of action which is liked by all those who are his followers.

[Thus ends Chapter I, "Causes of Dissension, and Secret Punishment," in Book XI, "The Conduct of Corporations," of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-fifth chapter from the beginning. With this ends the eleventh Book, "The Conduct of Corporations," of the Arthasástra of Kautilya.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:25 am

Kautilya's Arthashastra: Book XII, "Concerning a Powerful Enemy"

CHAPTER I. THE DUTIES OF A MESSENGER.


WHEN a king of poor resources is attacked by a powerful enemy, he should surrender himself together with his sons to the enemy and live like a reed (in the midst of a current of water).

Bháradvája says that he who surrenders himself to the strong, bows down before Indra (the god of rain).

But Visáláksha says that a weak king should rather fight with all his resources, for bravery destroys all troubles; this (fighting) is the natural duty of a Kshatriya, no matter whether he achieves victory or sustains defeat in battle.

No, says Kautilya, he who bows down to all like a crab on the banks (of a river) lives in despair; whoever goes with his small army to fight perishes like a man attempting to cross the sea without a boat. Hence, a weak king should either seek the protection of a powerful king or maintain himself in an impregnable fort.

Invaders are of three kinds: a just conqueror, a demon-like conqueror, and a greedy conqueror.

Of these, the just conqueror is satisfied with mere obeisance. Hence, a weak king should seek his protection.

Fearing his own enemies, the greedy conqueror is satisfied with what he can safely gain in land or money. Hence, a weak king should satisfy such a conqueror with wealth.

The demon-like conqueror satisfies himself not merely by seizing the land, treasure, sons and wives of the conquered, but by taking the life of the latter. Hence, a weak king should keep such a conqueror at a distance by offering him land and wealth.

When any one of these is on the point of rising against a weak king, the latter should avert the invasion by making a treaty of peace, or by taking recourse to the battle of intrigue (mantrayuddha), or by a treacherous fight in the battle-field. He may seduce the enemy's men either by conciliation or by giving gifts, and should prevent the treacherous proceedings of his own men either by sowing the seeds of dissension among them or by punishing them. Spies, under concealment, may capture the enemy's fort, country, or camp with the aid of weapons, poison, or fire. He may harass the enemy's rear on all sides; and he may devastate the enemy's country through the help of wild tribes. Or he may set up a scion of the enemy's family or an imprisoned prince to seize the enemy's territory. When all this mischief has been perpetrated, a messenger may be sent to the enemy, (to sue for peace); or he may make peace with the enemy without offending the latter. If the enemy still continues the march, the weak king may sue for peace by offering more than one-fourth of his wealth and army, the payment being made after the lapse of a day and night.

If the enemy desires to make peace on condition of the weak king surrendering a portion of this army, he may give the enemy such of his elephants and cavalry as are uncontrollable or as are provided with poison; if the enemy desires to make peace on condition of his surrendering his chief men, he may send over to the enemy such portion of his army as is full of traitors, enemies and wild tribes under the command of a trusted officer, so that both his enemy and his own undesirable army may perish; or he may provide the enemy with an army composed of fiery spies, taking care to satisfy his own disappointed men (before sending them over to the enemy); or he may transfer to the enemy his own faithful and hereditary army that is capable to hurt the enemy on occasions of trouble; if the enemy desires to make peace on condition of his paying certain amount of wealth, he may give the enemy such precious articles as do not find a purchaser or such raw products as are of no use in war; if the enemy desires to make peace on condition of his ceding a part of his land, he should provide the enemy with that kind of land which he can recover, which is always at the mercy of another enemy, which possesses no protective defences, or which can be colonized at considerable cost of men and money; or he may make peace, surrendering his whole state except his capital.

* He should so contrive as to make the enemy accept that which another enemy is likely to carry off by force; and he should take care more of his person than of his wealth, for of what interest is perishing wealth?

[Thus ends Chapter I, "The Duties of a Messenger, and Request for Peace," in Book XII, “Concerning a Powerful Enemy,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-sixth chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:25 am

CHAPTER II. BATTLE OF INTRIGUE.

IF the enemy does not keep peace, he should be told :--

"These kings perished by surrendering themselves to the aggregate of the six enemies; it is not worthy of you to follow the lead of these unwise kings; be mindful of virtue and wealth; those who advise you to brave danger, sin and violation of wealth, are enemies under the guise of friends; it is danger to fight with men who are reckless of their own lives; it is sin to cause the loss of life on both sides; it is violation of wealth to abandon the wealth at hand and the friend of no mean character (meaning the addresser himself); that king has many friends whom he will set against you with the same wealth (that is acquired with your help at my expense), and who will fall upon you from all sides; that king has not lost his influence over the Circle of the madhyama and neutral States; but you have lost that power over them who are, therefore, waiting for an opportunity to fall upon you; patiently bear the loss of men and money again; break peace with that friend; then we shall be able to remove him from that stronghold over which he has lost his influence. Hence, it is not worthy of you to lend your ear to those enemies with the face of friends, to expose your real friends to trouble, to help your enemies to attain success, and to involve yourself in dangers costing life and wealth."

If without caring for the advice, the enemy proceeds on his own way, the weak king should create disaffection among the enemy's people by adopting such measures as are explained in the chapters, "The Conduct of Corporations," and "Enticement of the enemy by secret contrivances." He should also make use of fiery spies and poison. Against what is described as deserving protection in the chapter, "Safety of his own person," fiery spies and poisoners should be employed (in the enemy's court). Keepers of harlots should excite love in the minds of the leaders of the enemy's army by exhibiting women endowed with youth and beauty. Fiery spies should bring about quarrels among them when one or two of them have fallen in love. In the affray that ensues they should prevail upon the defeated party to migrate elsewhere or to proceed to help the master (of the spies) in the invasion undertaken by the latter.

Or to those who have fallen in love, spies, under the guise of ascetics, may administer poison under the plea that the medical drugs given to them are capable of securing the object of love.

A spy, under the guise of a merchant, may, under the plea of winning the love of an immediate maid-servant of the beautiful queen (of the enemy), shower wealth upon her and then give her up. A spy in the service of the merchant may give to another spy, employed as a servant of the maid-servant, some medical drug, telling the latter that (in order to regain the love of the merchant), the drug may be applied to the person of the merchant (by the maid-servant). On her attaining success (the maid-servant) may inform the queen that the same drug may be applied to the person of the king (to secure his love), and then change the drug for poison.

A spy, under the guise of an astrologer, may gradually delude the enemy's prime minister with the belief that he is possessed of all the physiognomical characteristics of a king; a mendicant woman may tell the minister's wife that she has the characteristics of a queen and that she will bring forth a prince; or a woman, disguised as the minister's wife, may tell him that, "The king is troubling me; and an ascetic woman has brought to me this letter and jewellery."

Spies, under the guise of cooks, may, under the pretence of the king's (the enemy's) order, take some covetable wealth (to the minister) meant for use in an immediate expedition. A spy under the guise of a merchant may, by some contrivance or other, take possession of that wealth and inform the minister of the readiness of all the preparations (for the expedition). Thus by the employment of one, two, or three of the strategic means, the ministers of each of the combined enemies may be induced to set out on the expedition and thus to be away from the inimical kings.

Spies, under the service of the officer in charge of the enemy's waste lands, may inform the citizens and country people residing in the enemy's fortified towns of the condition of the officer's friendship with the people, and say: "The officer in charge of the waste lands tells the warriors and departmental officers thus:--'The king has hardly escaped from danger and scarcely returns with life. Do not hoard up your wealth and thereby create enemies; if so, you will all be put to death.'" When all the people are collected together, fiery spies may take the citizens out of the town and kill their leaders, saying: "Thus will be treated those who do not hear the officer in charge of the waste lands." On the waste lands under the charge of the officer, the spies may throw down weapons, money and ropes bespattered with blood. Then other spies may spread the news that the officer in charge of the waste lands destroys the people and plunders them. Similarly, spies may cause disagreement between the enemy's collector- general and the people. Addressing the servants of the collector-general in the centre of the village at night, fiery spies may say: "Thus will be treated those who subject the people to unjust oppression." When the fault of the collector-general or of the officer in charge of the waste lands is widely known, the spies may cause the people to slay either of them, and employ in his place one of his family or one who is imprisoned.

* Spreading the false news of the danger of the enemy, they (spies) may set fire to the harem, the gates of the town and the store-house of grains and other things, and slay the sentinels who are kept to guard them.

[Thus ends Chapter II, "The Duties of a Messenger and Battle of Intrigue," in Book XII, “Concerning a Powerful Enemy,” of the Arthasástra of Kautilya. End of “Battle of Intrigue.” End of the hundred and thirty-seventh chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: Kautilya's Arthashastra, translated by R. Shamasastry

Postby admin » Sat Jun 18, 2016 4:25 am

CHAPTER III. SLAYING THE COMMANDER-IN-CHIEF AND INCITING A CIRCLE OF STATES.

SPIES in the service of the king (the enemy) or of his courtiers may, under the pretence of friendship, say in the presence of other friends that the king is angry with the chiefs of infantry, cavalry, chariots and elephants. When their men are collected together, fiery spies, having guarded themselves against night watches, may, under the pretence of the king's (the enemy's) order, invite the chiefs to a certain house and slay the chiefs when returning from the house. Other spies in the vicinity may say that it has been the king's (the enemy's) order to slay them. Spies may also tell those who have been banished from the country: "This is just what we foretold; for personal safety, you may go elsewhere."

Spies may also tell those who have not received what they requested of the king (the enemy) that the officer in charge of waste lands has been told by the king: "Such and such a person has begged of me what he should not demand; I refused to grant his request; he is in conspiracy with my enemy. So make attempts to put him down." Then the spies may proceed in their usual way.

Spies may also tell those who have been granted their request by the king (the enemy) that the officer in charge of waste lands has been told by the king: "Such and such persons have demanded their due from me; I have granted them all their requests in order to gain their confidence. But they are conspiring with my enemy. So make attempts to put them down." Then the spies may proceed in their usual way.

Spies may also tell those who do not demand their due from the king that the officer in charge of waste lands has been told: "Such and such persons do not demand their due from me. What else can be the reason than their suspicion about my knowledge of their guilt? So make attempts to put them down." Then the spies may proceed in their usual way.

This explains the treatment of partisans.

A spy employed as the personal servant of the king (the enemy) may inform him that such and such ministers of his are being interviewed by the enemy's servants. When he comes to believe this, some treacherous persons may be represented as the messengers of the enemy, specifying as "this is that."

The chief officers of the army may be induced by offering land and gold to fall against their own men and secede from the enemy (their king). If one of the sons of the commander-in-chief is living near or inside the fort, a spy may tell him: "You are the most worthy son; still you are neglected; why are you indifferent? Seize your position by force; otherwise the heir-apparent will destroy you."

Or some one of the family (of the commander-in-chief or the king), or one who is imprisoned may be bribed in gold and told: "Destroy the internal strength of the enemy, or a portion of his force in the border of his country."

Or having seduced wild tribes with rewards of wealth and honour, they may be incited to devastate the enemy's country. Or the enemy's rear-enemy may be told : "I am, as it were, a bridge to you all; if I am broken like a rafter, this king will drown you all; let us, therefore, combine and thwart the enemy in his march." Accordingly, a message may be sent to individual or combined states to the effect : "After having done with me, this king will do his work of you: beware of it. I am the best man to be relied upon."

* In order to escape from the danger from an immediate enemy, a king should frequently send to a madhyama or a neutral king (whatever would please him); or one may put one's whole property at the enemy's disposal.

[Thus ends Chapter III, "Slaying the Commander-in-Chief and Inciting a Circle of States,” in Book XII, “Concerning a Powerful Enemy,” of the Arthasástra of Kautilya. End of the hundred and thirty-eighth chapter from the beginning.]
admin
Site Admin
 
Posts: 36135
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

PreviousNext

Return to Ancien Regime

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests

cron