Introduction, from "Samnyasa Upanisads: Hindu Scriptures on Asceticism and Renunciation"
Translated with an introduction by Patrick Olivelle
(Copyright © 1992 by Oxford University Press, Inc.)
NOTICE: THIS WORK MAY BE PROTECTED BY COPYRIGHT
YOU ARE REQUIRED TO READ THE COPYRIGHT NOTICE AT THIS LINK BEFORE YOU READ THE FOLLOWING WORK, THAT IS AVAILABLE SOLELY FOR PRIVATE STUDY, SCHOLARSHIP OR RESEARCH PURSUANT TO 17 U.S.C. SECTION 107 AND 108. IN THE EVENT THAT THE LIBRARY DETERMINES THAT UNLAWFUL COPYING OF THIS WORK HAS OCCURRED, THE LIBRARY HAS THE RIGHT TO BLOCK THE I.P. ADDRESS AT WHICH THE UNLAWFUL COPYING APPEARED TO HAVE OCCURRED. THANK YOU FOR RESPECTING THE RIGHTS OF COPYRIGHT OWNERS.
Introduction
The Samnyasa Upanisads
The Upanisads form the concluding sections of the several Vedic collections handed down in the ancient Vedic schools [LC: what are "the ancient Vedic schools"? No Google search items are available.] and are therefore called Vedanta, which literally means the end of the Veda. The Upanisads, however, came to be viewed in many traditions not merely as the last books of the Vedas but also as the most important. The very term Vedanta was understood to mean not just the end but also the summit and crown of the Veda.
Many indigenous traditions divide the Vedic corpus into two sections: the section on rites (karmakanda), consisting of the earlier portions, and the section on knowledge (jnanakanda), consisting of the Upanisads. The theology of Vedic revelation within the mainstream of the Brahmanical tradition regarded the Vedas to be without an author; they constitute the temporal manifestations [LC: what "time"?] of eternal [LC: how can it be "eternal" when it is limited by time?] and transcendent knowledge. As the ritual section contains infallible [LC: "infallible" because they were invented by a man?] directions in ritual and moral matters, so the Upanisads contain the transcendent knowledge needed for human salvation. Within the soteriological traditions, such as Advaita Vedanta, that considered knowledge as the sole means of liberation (moksa), therefore, the Upanisads came to be regarded as its most authoritative source. As one medieval text puts it, "The Vedanta is contained in the Veda like oil in the seed."1 [Muktika Upanisad, 1.9.]
Because of the foundational nature of the Upanisads, later Hindu sects and theologies sought to find in them the revealed basis of and the ultimate justification for their doctrines and practices. The proponents understood their sectarian doctrines and practices to be the explication of the essential message of the Upanisads. Thus many Hindu sects called their own doctrines Vedanta. The early Upanisads, composed many centuries before the rise of these sects and traditions, however, did not always directly support their often contradictory positions. Sectarian theologians, therefore, resorted frequently to hermeneutical strategies, interpreting the ancient Upanisads in ways that would provide support for their doctrines;2 [I have discussed some of these strategies in Olivelle 1986, 57-76.] Sometimes they composed new Upanisads. Given the lack of an acknowledged and closed canon of the Vedic corpus,3 [For a survey of the problems relating to the canon and transmission of the Vedic texts, see Olivelle 1986, 66-76; L. Renou, The Destiny of the Veda in India, trans. D. R. Chanana (Delhi: Motilal Banarsidass, 1965).] these new texts were able to gain recognition, at least within the sects in which they were composed, as authentic Vedic documents, having the same sanctity and authority as other Vedic books. The number of Upanisads thus swelled to well over 100, and Upanisads continued to be composed down to modern times to support every sort of religious belief and practice.
In the eyes of the believers, all Upanisads have the same authority.
People who believe anything that has the name of the thing they are looking for
The concept of people believing in something simply because it has a name that matches what they are looking for is related to the idea of tulpa, a term used in mysticism and the paranormal to describe a being or object created through spiritual or mental powers. This phenomenon is also linked to the illusory truth effect, where people tend to believe false information to be correct after repeated exposure, often due to familiarity and the feeling of truth.
Additionally, individuals who believe things easily without having to be convinced are described as credulous or gullible, which can be seen in people who accept information without a lot of supporting facts. This credulity can be a result of a willingness to believe in things that are unseen or unproven, such as religions or mythical creatures.
In the context of cognitive dissonance, people may rationalize or deny behaviors that go against their beliefs, leading to discomfort, tension, shame, and anxiety. This discomfort can lead individuals to believe in things that align with their existing beliefs, even if they lack evidence or logical reasoning.
In summary, people who believe anything that has the name of the thing they are looking for may be exhibiting credulity, the illusory truth effect, or the tendency to believe in things that align with their existing beliefs, even if they lack evidence or logical reasoning.
-- AI-generated answer
They are eternal and transcend history. Scholars who use them as sources for the reconstruction of Indian religious history, however, must approach them as human documents located in space and time. From a historical perspective, therefore, modern scholarship has customarily distinguished between the major (sometimes called classical) and the minor Upanisads. The former are generally older and were composed within the Vedic schools, whereas the latter are by and large later compositions, some of which are sectarian in nature.4 [Although this statement is valid as a generalization, sections of some so-called minor Upanisads are as old as some of the classical Upanisads.] The Samnyasa Upanisads belong to the latter category.
They are a collection of twenty texts written in Sanskrit. Their common characteristic is the theme of samnyasa, or renunciation. The Samnyasa Upanisads, however, do not constitute an indigenous classification of the Upanisads; no Indian list or collection of Upanisads groups these texts together. Paul Deussen was the first to use the category Samnyasa Upanisads. In his German translation of sixty Upanisads, Deussen (1905; Eng. tr. 1980, 567-568) classified the Upanisads belonging to the Atharva Veda under five headings "according to the tendency predominant in them:" (1) Purely Vedantic Upanisads, (2) Yoga-Upanisads, (3) Samnyasa-Upanisads, (4) Siva-Upanisads, and (5) Visnu-Upanisads.5 [Deussen was in fact expanding on a classification first proposed by A. Weber, History of Indian Literature (London, 1878), 156.] Under Samnyasa Upanisads he included seven texts: Brahma, Samnyasa, Aruneya, Kathasruti, Paramahamsa, Jabala, and Asrama. That number was expanded to twenty in Schrader's critical edition of the Samnyasa Upanisads.
From the viewpoint of Brahmanical theology, these Upanisads provide the basis in Vedic revelation for the institution of renunciation (samnyasa) and for the rules and practices associated with that state. They played a central role in the theological reflections and disputes concerning that key institution of Brahmanical religion.6 [Deussen was in fact expanding on a classification first proposed by A. Weber, History of Indian Literature (London, 1878), 156.] Apart from providing valuable data for the history of Indian ascetical institutions, therefore, these Upanisads are especially significant for tracing the development of the Brahmanical theology of renunciation.7 [Scholars have come to recognize the importance of the indigenous theological and exegetical traditions as objects of study for scholars of religion. Jonathan Z. Smith has articulated this eloquently: "I have come to believe that a prime object of study for the historian of religion ought to be theological tradition . . . in particular, those elements of the theological endeavor that are concerned with canon and its exegesis. .. . It [exegetical enterprise] is, at the same time, the most profoundly cultural, and hence, the most illuminating for what ought to be the essentially anthropological view point of the historian of religion and a conception of religion as human labor." Imagining Religion: From Babylon to Jonestown (Chicago: University of Chicago Press, 1982), 43.]
1.1 EDITIONS, TRANSLATIONS, AND STUDIES
Deussen's fivefold classification, with the addition of the Sakta-Upanisads, was followed by the Adyar Library when, under the direction of F. Otto Schrader, it drew up a plan to publish critical editions of all the minor Upanisads (Schrader, ii—iii). The first volume to be published in the series contained the Samnyasa Upanisads, a collection of twenty texts critically edited by Schrader himself and published in 1912 with an original Sanskrit commentary, Tippani, prepared by Schrader with the help of several pandits. The present translation is based on Schrader's critical edition.
Unfortunately, the editors of the remaining volumes of this series did not follow Schrader's lead; the other collections were not critically edited. They were published without a proper critical apparatus and reproduce the version commented on by Upanisadbrahmayogin. The Samnyasa Upanisads thus remain the only collection of minor Upanisads to have been critically edited.
As part of the same series, the Adyar Library in 1929 produced another publication of the Samnyasa Upanisads based on the version commented on by Upanisadbrahmayogin (see Dikshit 1929), a version far inferior to the critically reconstituted edition of Schrader. A reprint of it amounting in reality to a new edition was published in 1966.8 [For differences in the two editions, see Sprockhoff 1990, 7-17.] Individual texts of the collection have been published frequently in uncritical editions.9 [All these editions are listed by Sprochkhoff (1976) at the beginning of his discussion of each Upanisad.]
In his introduction Schrader says that his translation of the Samnyasa Upanisads "is practically ready for the press."10 [Schrader, iii, n. I. He repeats this claim elsewhere: Schrader, 80, nn. 1—2. Cf. Sprockhoff 1976, 10, n. 3.] Unfortunately, it was never published. The Adyar Library recently published a translation of the Samnyasa Upanisads by A. A. Ramanathan (Ramanathan 1978). Besides being an extremely poor and inaccurate translation, it is not based on Schrader's critical edition but follows by and large Dikshit's edition of the version commented on by Upanisadbrahmayogin.11 [For an assessment of Ramanathan's translation, see my review in the Journal of the American Oriental Society 102 (1982): 228—229. A detailed critique of this translation has been made by Sprockhoff 1990. Individual texts, especially of the older group, have been translated into English and other European languages, but they are for the most part not based on Schrader's critical edition. For a bibliography of these translations, see Sprockhoff 1976 under each Upanisad. The Satyayaniya was translated by me in Olivelle 1987, and the Kathasruti (together with the Katharudra of the SR) by Sprockhoff 1990.] I have been unable to consult the recent French translation of these Upanisads by Alyette Degraces-Fahd referred to by Sprockhoff (1989, 138; 1990, 47, n. 150), who considers it an uncritical translation.
Joachim Friedrich Sprockhoff, a student of Schrader, has made an excellent and detailed study of all the Samnyasa Upanisads (Sprockhoff 1976). Sprockhoff's work is indispensable for any serious study of these documents. It is neither possible nor desirable within the scope of this introduction to include all the details of his analysis. For more detailed and technical information on these documents, including their textual histories, I can do no better than refer the reader to Sprockhoff's study, which ought to be regarded as a standard work of reference on Brahmanical renunciation. Besides being the only group of minor Upanisads to have been critically edited, the Samnyasa Upanisads remains also the only group to have been subjected to such a thorough historical and philological study.
It is my hope that this first complete English translation of the critical editions of all the Samnyasa Upanisads will make that valuable collection accessible to a wider group of people interested in the history of Indian religion and culture.
1.2 DATES
The Samnyasa Upanisads share with other ancient Indian texts a common problem: it is impossible to date them with any degree of precision or certainty. Neither the texts nor their manuscript traditions contain any information regarding their authors or the dates and places of their composition. Except for citations in other datable works, we have no external evidence regarding their dates. Almost all these texts, furthermore, are not original compositions. They draw extensively from other Brahmanical sources, such as the classical Upanisads, the epics, and the Puranas.12 [Sprockhoff (1976 especially 277-295) has dealt extensively with the composition and the sources of the Samnyasa Upanisads. He gives all the sources and parallel passages in seventeen detailed tables (319-377) and in an extremely helpful diagram on p. 280.] Many of them, moreover, are composite texts, containing sections taken from older works or from other Samnyasa Upanisads. Some of the later Upanisads appear to be expansions of older ones. Others, such as the Laghu-Samnyasa and the Kundika, as well as the Kathasruti and the Katharudra (which occurs only in the SR), appear to be different recensions of the same text. Each text, therefore, contains several layers that may be separated by hundreds of years. All of this makes any dating of these documents tentative and provisional at best.
In his critical edition, Schrader arranged these Upanisads in a manner that in his view approximated their relative dates: "The texts edited in this volume fall into two groups, an older one and a younger one. The older one comprises the first six texts, the younger one Maitreya and the succeeding Upanisads. Asrama-Upanisad cannot well be included in either of the groups; it seems to stand exactly on the dividing-line" (Schrader, xxvi).
Sprockhoff's exhaustive study generally confirms this broad division. Sprockhoff, however, has attempted to date individual Upanisads and even the different strata within them. He assigns the older group to the last few centuries before the common era. The Asrama Upanisad was composed around 300 C.E. The texts of the younger group for the most part belong to the medieval period. Sprockhoff assigns the Naradaparivrajaka to around 1150 C.E. and the Satyayaniya to 1200 C.E. Most of the others belong to the fourteenth and the fifteenth centuries.13 [For details on the dates of each Upanisad, see the appropriate chapter of Sprockhoff 1976.]
A clue to the dating of the older group is found in a controversy recorded in all except the Laghu-Samnyasa. These texts attempt to answer the objection that if a renouncer cuts his topknot and discards his sacrificial string, he can no longer be regarded as a Brahmin (see below 4.3). Now the abandonment of the string as well as any objection to such an abandonment have significance only if it was either an obligation or at least a universal custom among Brahmins to wear such a string. It is no doubt true that in medieval and modern times the wearing of a sacrificial string was regarded as the hallmark of a Brahmin. The older Brahmanical documents, however, do not record a rule or custom that required Brahmins to wear a sacred string at all times. The term yajnopavita, which in later times came to mean the sacrificial string, is used in them to refer to a particular mode of wearing the upper garment during ritual acts.14 [The garment or string goes over the left shoulder and hangs under the right arm. Other ways of wearing it are called pracinavita (over the right shoulder and under the left arm), used during rites for the dead, and nivita (hanging from the neck).] It is nowhere mentioned that a garment or a string should be worn in that manner at all times.
That the custom of wearing a string was a late development is confirmed by the fact that the oldest texts are silent on the investiture of a boy with the sacred string at his initiation, an investiture that later became its central element. After examining all the evidence, Kane concludes:
From the above passages, from the fact that many of the grhyasutras ["treatises on domestic ritual"] are entirely silent about the giving or wearing of the sacred thread in upanayana ["Vedic initiation"] and from the fact that no mantra is cited from the Vedic Literature for the act of giving the yajnopavita (which is now the centre of the upanayana rites), while scores of vedic mantras are cited for the several component parts of the ceremony of upanayana, it is most probable, if not certain, that sacred thread was not invariably used in the older times as in the times of the later smrtis and in modern times, that originally the upper garment was used in various positions for certain acts, that it could be laid aside altogether in the most ancient times and that the cord of threads came to be used first as an option and later on exclusively for the upper garment. (sic; Kane, HDh, 2:291)
If Kane is right in dating the custom of wearing a sacred string at all times to the period of the smrtis, that is, roughly the first few centuries of the common era—and I believe he is—then the texts of the older group, with the exception of the Laghu-Samnyasa, must be younger by several centuries than assumed by Sprockhoff. The earliest date to which these texts in their present form can be assigned is the first few centuries of, rather than before, the common era. It is possible, of course, that sections of these composite documents belong to an earlier period.
With regard to the Satyayaniya Upanisad, it may be possible to add some more information bearing on the date to that given by Sprockhoff. This text was clearly the product of a Vaisnava sect, in all likelihood the Sri-Vaisnava founded by Ramanuja. As far as I know, the earliest citation of this Upanisad is found in Varadacarya's Yatilingasamarthana.15 [See the edition and translation of this text in Olivelle 1987.] Varadacarya (1165—1275 C.E.) was the grandson of Ramanuja's sister's son (Olivelle 1986, 23—24). Ramanuja's elder contemporary and teacher was Yadava Prakasa. Tradition has it that Ramanuja converted his former teacher from a non-dualist form of Vedanta to his Visistadvaita philosophy.16 [Vedanta Desika (13—14th cent. C.E.) in his Satadusani refers to the conversion of Yadava Prakasa: see Olivelle 1987, 82.] Yadava's literary activities, therefore, must have taken place in the second half of the eleventh century C.E. He wrote an extensive treatise on renunciation called Yatidharmasamuccaya (Olivelle 1986, 22), which generally supports the Sri-Vaisnava position on renunciation, especially on the disputed issue of the insignia of a renouncer. He fails, however, to cite the Satyayaniya Upanisad, even though it would have given him plenty of scriptural ammunition against the Advaita position. It is quite unlikely that Yadava would have been ignorant of or deliberately ignored such an important scriptural text of his tradition, a text that is cited prominently a few generations later by Varadacarya. The likely conclusion is that the Satyayaniya was either composed or attained the status of an Upanisad sometime between Yadava and Varada, probably in the early part of the twelfth century.
1.3 CONTEXT: BRAHMANICAL LITERATURE ON RENUNCIATION
The Samnyasa Upanisads did not arise in a vacuum; they were part of a broader literary tradition concerning renunciation and related topics both within the Brahmanical mainstream and in non-Brahmanical traditions such as Buddhism and Jainism. Here I want to present a brief conspectus of that broader tradition that provides the context within which these documents were composed and need to be studied.
There is sufficient evidence for the existence of organized ascetical institutions17 [I use the term institution in the broadest possible sense. We have little evidence regarding how large these institutions were or how they were organized. From early Buddhist evidence it appears that each ascetic group coalesced around a teacher who became its corporate head and, at least in the case of institutions known to us, such as Buddhism and Jainism, provided both an ideology and rules of conduct for its members.] in northern India probably during the sixth—and for certain by the fifth—century B.C.E. At a very early age, moreover, at least some of these ascetical institutions produced literary works often ascribed to their founders. At first they were, in all likelihood, composed and transmitted orally. Examples of such texts are found both within and outside the Brahmanical tradition.
The outstanding feature of the oldest Indian education and Indian culture in general, especially in the centuries B.C., is its orality. The Vedic texts make no reference to writing, and there is no reliable indication that writing was known in India except perhaps in the northwestern provinces when these were under Achaemenid rule, since the time of Darius or even Cyrus. Those who write down the Veda go to hell, as the Mahabharata tells us, and Kumarila [700 A.D.] confirms: "That knowledge of the truth is worthless which has been acquired from the Veda, if the Veda has not been rightly comprehended or if it has been learnt from writing."2 Sayana [d. 1387] wrote in the introduction to his Rgveda commentary that "the text of the Veda is to be learned by the method of learning it from the lips of the teacher and not from a manuscript."3
The best evidence today is that no script was used or even known in India before 300 B.C., except in the extreme Northwest that was under Persian domination. That is in complete accord with the Indian tradition which at every occasion stresses the orality of the cultural and literary heritage....
There were no books; the common Indian word for "book" (pusta[ka]) is found not before the early centuries A.D. and is probably a loanword from Persian (post),25 and grantha denoted originally only "knot, nexus, text" acquiring the meaning "manuscript" much later.
The older Indian literature (including some texts as late as the early centuries A.D.) belongs to one of two classes: sruti "hearing" and smrti "remembering." It behooves us to pay attention to this distinction made by the Indians themselves early on.
-- Chapter Two: The Oral Tradition, From "Education in Ancient India", by Hartmut Scharfe
Whatever may be said about the dates of their extant canons of scripture, the Buddhist and Jain traditions—and possibly other extinct non-Brahmanical sects such as the Ajivika—produced a considerable body of literature not long after their founding. These literary products often claim to record the very words of the deceased founders of their respective sects and were thus infused with their personal authority, becoming thereby sacred and authoritative. The early ascetic literature of non-Brahmanical sects thus became the nucleus of their sacred scriptures, which paralleled—and which may have even been composed in imitation of—the Vedic scriptures, the model par excellence of sacred text in India.