FREDA BEDI CONT'D (#4)

This is a broad, catch-all category of works that fit best here and not elsewhere. If you haven't found it someplace else, you might want to look here.

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 12, 2024 11:29 am

ART. XIV.-Brief Notes on the Age and Authenticity of the Works of Aryabhata, Varâhamihira, Brahmagupta, Bhaṭṭotpala, and Bhâskarâchârya.
by Dr. Bhau Daji, Honorary Member R.A.S.
The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, New Series, Volume the First
1865
https://www.google.com/books/edition/Jo ... frontcover

[Communicated by F. HALL, Esq., July 4, 1864].

I. ÂRYABHATA.

THE name of this celebrated astronomer is written either

Aryabhata or Aryabhatta, but generally with one t only. In an old manuscript of the Brahma Sphuța Siddhânta of Brahmagupta, copied in Samvat 1678, or A.D. 1621, the name occurs about thirty-three times,1 and is invariably written Âryabhaṭa; and a double ț cannot be introduced without violating the Âryâ metre. Bhaṭṭa Utpala, in his commentary on the Vârâha Sanhitâ, cites a passage from Varâha Mihira as follows:

लङ्कार्धरात्रसमये दिनप्रवृत्तिं जगाद चार्यभटः ।

Here the word has only one ț, and would not scan with two. This scholiast almost always writes, when quoting Âryabhata, :. In a commentary by Someṣvara on the Aryabhatîya Sûtra, of which the manuscript in my possession was copied about three hundred years ago, the name is spelt with only one ț:

आचार्यार्यभटोक्तसूत्रविवृतिः ।

In a copy of the Mahâ Aryasiddhânta, dated Şaka 1676, A.D. 1598, is the following line:

इत्यार्यभटप्रोक्तात्सिद्धान्ताद्यन्महाकालात् ।

Bhaṭṭa Utpala and Someșvara sometimes call him Âchâryabhața or Âchârya Âryabhaṭa; Brahmagupta, in his Siddhânta, chap. x. 62, Âryâḥ, and in chap. xxi. 40, Âchâryabhața. In his Khanda Khâdya Karana, copied Samvat 1783, he is called Acharya Aryabhata or Aryabhata. In a commentary on it by Âmarâja, he is simply called Achâryabhata. Hence it appears to me clear that the proper spelling of this name is Âryabhaṭa.

1 Colebrooke states that Brahmagupta cites Aryabhata "in more than a hundred places by name." Misc. Ess. vol. ii. p. 475. He evidently includes citations or allusions by the learned commentator Chaturveda Pṛthůdaka Svâmin, whose commentary I regret I do not possess.


The works attributed to Aryabhata, and brought to light by European scholars, are :—

An Aryasiddhânta (Mahâ Ârya Siddhânta), written, according to Bentley, in the year 4423 of the Kali Yuga, or A.D. 1322.1

Another Aryasiddhânta, called Laghu, a smaller work, which Bentley supposed was spurious, and the date of which, as stated in the text, was interpreted to mean the year of the Kali Yuga 3623, or A.D. 522. Of both these works Mr. Bentley possessed imperfect copies. He assumed a comparatively modern work, attributed to Âryabhața, and written in A.D. 1322, as the genuine Aryasiddhânta, and, reasoning on this false premiss, has denounced as spurious the real and older work, and has, further, been led into the double error of condemning the genuine works of Varâha Mihira, Brahmagupta, Bhaṭṭa Utpala, and Bhâskarâchârya, containing quotations and references to the older work, as modern impostures, and of admitting as genuine a modern treatise (the Jâtakârnava) as the work of Varâha Mihira.

Colebrooke, not having the works of Aryabhața before him, suggested that the older work might be a fabrication, but, from citations and references to Âryabhața in the works of Brahmagupta and Bhaṭṭa Utpala, came to a singularly accurate conclusion as to the age of Aryabhata, whose works he thought were different from either treatise in the possession of Bentley. "We shall, however," writes Colebrooke, "take the fifth [century] of Christ as the latest period to which Âryabhaṭṭa can, on the most moderate assumption, be referred."3
In one place, indeed, Colebrooke correctly guesses that the Laghu Ârya Siddhânta is either the Âryâshtaṣata or the Daṣagîtikâ.*

-- Colebrooke's Misc. Ess. vol. ii. p. 477.

1 A Historical View of the Hindu Astronomy. London, 1825, p. 128 2 Ibidem, pp. 168, 169.

4 Ibid. p. 467.


The following passage in the Mahâ Âryasiddhânta explains itself:

इत्यार्यभटप्रोक्तात्सिद्धान्ताद्यग्रहाकालात् ।

पाठैर्गतमुच्छेदं विशेषितं तन्मया स्वोक्त्या ॥

"That (knowledge) from the Siddhânta, propounded by Aryabhata, which was destroyed, in recensions, by long time, I have, in my own language, thus specified." [???]

In another copy, the verse commences differently, having Vrddha for iti; i.e. the first Aryabhata is called Vṛddha, or old, whilst himself is the modern Aryabhata.

Strange to say, the date corresponding to A.D. 1322, mentioned by Bentley, is not to be found in my copies. But I believe he was here, for once, correct.

In the first volume of the Transactions of the Madras Literary Society, a paper was published by Mr. Whish, evidently founded on the works of Aryabhața senior. But, although Mr. Whish's paper is not available to me, I am positive he did not recognize his Aryabhaṭîya Sûtra as the work of Aryabhața senior.[???]

Professor Lassen has some admirable remarks on Aryabhata.1 He observes: "Of Aryabhatta's writings we have the following. He has written a short outline of his system, in ten strophes, which composition he therefore called Daṣagitaka; it is still extant. A more extensive work is the Aryashṭaṣata, which, as the title informs us, contains eight hundred distichs, but has not yet been rediscovered [???]. The mean between these works is held by the Aryabhaṭṭiya, which consists of four chapters, in which the author treats of mathematics in one hundred and twenty-three strophes.3 In it he teaches the method of designating numbers by means of letters, which I shall mention again by and by. Besides, he has left a commentary on the Sûrya Siddhânta, which has been elucidated by a much later astronomer, and is, probably, the work called Tantra by Albîrûnî.[??? This may be the same which was communicated to the Arabs, with two other Siddhântas, during the reign of the Khalif Almansûr, (which lasted from A.D. 754 till 775), by an Indian astronomer who had come to his court, but of which only the book properly so called, i.e. that of Brahmagupta, had been translated into Arabic, by order of that Khalif, by Muhammed bin Ibrâhîm Alfazârt, and had received the title of the great Sind-hind. (See Colebrooke's Misc. Ess. ii. p. 504 seqq.) From this juxtaposition it appears that sufficient materials are at hand for investigating the doctrines of this founder of mathematical and astronomical science in India. Therefore it would be very desirable if a mathematician and astronomer, provided with a competent knowledge of Sanskrit, were to undertake to fill up this great gap in the knowledge which we have hitherto possessed of the history of both these sciences."


1 Indische Alterthumskunde, vol. ii., p. 1136.

2 See Colebrooke's Misc. Ess. ii. p. 467. To the friendly offices of Mr. Gundert, a German missionary in India, I am indebted for a copy of this work, from a MS. in the possession of the Râjâ of Kerkal, in Malabar. It is here called Daşagitaka Sutra. I have also received from him a copy of the Aryabhaṭṭiya.

3 C. M. Whish names this work in the first dissertation mentioned in note 1, p. 1134, as well as in the second: On the Quadrature of the Circle, etc., in Trans. of the Roy. As. Soc. iii. p. 509. Also Masûdî and Albîrûnî record it; see Reinaud's Mémoire, etc., pp. 321 and 322,


To my learned friend Dr. Fitzedward Hall we are indebted for the first and accurate statement that, "as reference is made, in the Arya Siddhânta, to Vṛddha Âryabhaṭṭa, there should seem to have been two writers called Aryabhaṭṭa." This correct reference Dr. Hall was enabled to make from having possessed himself of "two copies of the Arya Siddhânta, both imperfect, and very incorrect." "This treatise is in eighteen chapters; and I more than suspect it to be the same composition which Mr. Bentley also had seen in a mutilated form," & [i.e. the Mahâ Ârya Siddhânta].

Āryabhaṭa (c. 920 – c. 1000)[1] also known as Arya Diya Jankhi was an Indian mathematician and astronomer, and the author of the Maha-Siddhanta. The numeral II is given to him to distinguish him from the earlier and more influential Āryabhaṭa I. Scholars are unsure of when exactly he was born, though David Pingree dates of his main publications between 950–1100.[1][2] The manuscripts of his Maha-Siddhanta have been discovered from Gujarat, Rajasthan, Uttar Pradesh, and Bengal, so he probably lived in northern India.[2]

-- Aryabhata II, by Wikipedia


1 See Wilson's Mackenzie Coll. i. p. 119, No. v. The title is Sûrya Siddhântaprakâşa, and it contains the Sûtras of the Sûrya Siddhânta, with Aryabhatta's commentary, and explanations of it by a later author of the sixteenth century. The work contains three chapters with the superscriptions: Ganita, i.e. Arithmetic, Algebra, and Geometry, Kálakriya, by which very likely the doctrine of the calculation of the great periods must be understood; the title Gola of the third chapter designates the Globe, but is intended to denote Astronomy, Albirûnî mentions a Tantra of Aryabhatta;, see Reinaud's Mémoire, p. 335. In the commentary of Paramadisvara on Aryabhatta's explanation of the Surya Siddhânta (called Surya-Siddhânta-vyâkhyâna, and surnamed by the special title Bhattiyadipika, the title of which Mr. Gundert has communicated to me, and which work is likely to be the same with the one adduced in the Mackenzie Collection, vol. ii. p. 121, named Aryabhaṭṭa-vyâkhyâna), the work of Aryabhatta is called TantraBhaṭṭîya.

2 On the Arya-Siddhânta. By Fitzedward Hall, Esq., M.A. Journal of the American Oriental Society, vol. vi. p. 559.


In an "Additional Note on Aryabhaṭṭa and his Writings," by the Committee of Publication, appended to Dr. Hall's paper, the learned writer under the initials W. D. W. [???] brings to light the contents of Bhûta Vishnu's "Commentary on the Daṣagîtikâ of Aryabhaṭṭa," from a manuscript of the Berlin Library, a copy of which was supplied to him by Prof. Weber.

From the nature of the contents given in Appendix A, it is clear to me that the treatise which is described as "a brief one, containing only about one hundred and fifty stanzas," consists not only of the Daṣagîti Sûtra, with a commentary by Bhúta Vishņu, but also of the Aryâshṭasata of Aryabhata, which was hitherto believed to be unrecovered. The learned writer correctly remarks that the treatise is undoubtedly the same as Bentley's Laghu Ârya Siddhânta, and also that "the other Arya Siddhânta, judging it from the account given of it by Bentley, appears to be, in comparison with this, a quite ordinary astronomical treatise, representing the general Hindu system with unimportant modifications." Yet he falls very nearly into the same error as Colebrooke, when he proceeds to remark: "Yet it seems clear that Brahmagupta and others have treated them as works of the same author, and have founded upon their discordances a charge of inconsistency against Âryabhaṭṭa." The fact is, as we shall see, that Brahmagupta, Bhaṭṭa Utpala, and Bhâskara Âchârya know and cite only the elder Aryabhata.


The next and last paper is on some fragments of Âryabhaṭṭa, by Dr. H. Kern in the Jour. Roy. As. Soc. vol. xx. pp. 371 seqq. After briefly noticing the works known to former writers as the works of Aryabhaṭa, and after alluding to the conclusion Dr. Hall arrived at, that there were two authors of the same name, he adds: "If the same course were adopted in regard to all the works ascribed to Aryabhaṭṭa, or to an Âryabhaṭṭa, if the contents were compared with the numerous fragments scattered in different works, chiefly commentaries, one might indulge the hope that the question of the authorship of Aryabhaṭṭa would be settled in a satisfactory manner."

1 Journal of the American Oriental Society, vol. vi. pp. 561 and 564.
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Sat Aug 24, 2024 9:24 pm

Sardars of the Peshwas: The Mehendales
by Ashutosh Potnis
Sep 2, 2019
Updated: Oct 2, 2020
https://ashutoshpotnis.wixsite.com/home ... mehendales

Towards the end of the 17th century, two families crossed the Sahyadris, leaving behind their homes in the Konkan belt, in search of better opportunities on the Desh plateau. They were the Bhats & the Bhanus, two families that would go down in history as the Peshwas & Phadanvis's. Not well known is the fact that a third family, the Mehendales, accompanied them on this journey. The Mehendales had familial ties to both the Peshwa & the Phadanvis families that spanned many generations. Bhairavbhat Mehendale was Balaji Vishwanath's Pratinidhi (viceroy), appointed for looking after his the deshmukhi of Dandarajpuri. Balaji Vishwanath’s sister was married to Bhairav Raghunath Mehendale I and Bhairav Raghunath Mehendale I's sister Godavaribai was married to Balaji Vishwanath's brother, Krushnaji Vishwanath Bhat, probably according to the erstwhile 'saata-lota' practice.
Watta satta or shighar is an exchange marriage common in Pakistan and Afghanistan [and India].

The custom involves the simultaneous marriage of a brother-sister pair from two households. In some cases, it involves uncle–niece pairs, or cousin pairs. Watta satta is more than just an exchange of women from two families or clans; it establishes the shadow of mutual threat across the marriages. A husband who abuses his wife in this arrangement can expect his brother-in-law to retaliate in kind against his sister. Watta satta is cited as a cause of both low domestic violence in some families, and conversely for extreme levels of reciprocal domestic violence in others.

-- Watta satta, by Wikipedia


The Peshwa[a] was second highest office in the Maratha Confederacy, next in rank and prestige only to that of the Chhatrapati [Chhatrapati is a royal title from Sanskrit used to denote a king. The word "Chhatrapati" is a Sanskrit language compound word of chhatra (parasol or umbrella) and pati (master/lord/ruler). This title was used by the House of Bhonsle, between 1674 and 1818, as the heads of state of the Maratha Confederacy.]. Initially serving as the appointed prime minister in the Maratha Kingdom, the office became hereditary after the death of Shahu in 1749. During the reign of Shahu, the office of Peshwa grew in power and the Peshwas came to be the de facto rulers of the Maratha Confederacy. However following the defeat of the Marathas in 1761, the office of the Peshwa became titular as well and from that point onwards served as the ceremonial head of the Confederacy underneath the Chhatrapati.

-- Peshwa, by Wikipedia

The place where Godavaribai Peshwa lived in Shaniwar Wada is still known as 'Godubaicha Chowk'. Balwantrao Mehendale’s sister, Umabai was married to Sadashivraobhau while his second sister, Rakhmabai was married to Janardan Phadanvis. Their son Balaji Janardan Phadanvis would go down in history as Nana Phadanvis, the regent of Sawai Madhavrao.

The exact meaning of the surname Mehendale cannot be confirmed for sure. However it has been linked to the town of Hindale in Konkan, which is said to be the village of their origin.

Ganapatrao Mehendale I

The Mehendales enlisted themselves in the services of the Peshwas, and contributed to the cause of the expansion of the Maratheshahi. Ganapatrao Mehendale I, Bhairav Raghunath Mehendale I's son accompanied Bajirao Peshwa & Chimajiappa Peshwa on a campaign to Malwa in 1728.

Balwantrao Mehendale

Balwantrao Mehendale, Ganapatrao I's son, was perhaps the most fabled warrior from this family. He was the commander of the Huzurat and one of the many Maratha generals who were delegated with leading the campaigns in the south. He led the campaign against the Nawab of Kadappah in 1757 & also participated in the Battle of Sindhakhed in the same year. During one of his campaigns into Gujarat an ancient Trivikram sculpture was discovered and brought back to Maharashtra. He later built a temple dedicated to Trivikram at Kalyan. He also built a Shiva temple in Kalyan along with a wada.

Image

Balwantrao Mehendale's role in the Battle of Udgir in 1760 & his support of the Peshwas during the revolt of Tarabai & Damaji Gaekwad earned him a position as an aide to Sadashivraobhau along with a reward of 400 horses and an additional force of 5000 soldiers. He was one of the many generals who embarked upon the fatal campaign in the north that would conclude with the defeat at Panipat. In one of the numerous skirmishes prior to the battle of Panipat, in December 1760, after inflicting heavy losses on the enemy & driving them away, a chance bullet struck Balwantrao which ended up being fatal. His part-mutilated body was recovered by Sardar Khanderao Nimbalkar. Balwantrao’s death was a blow to the morale of the Maratha troops. His wife, Lakshmibai, greatly struck by this tragedy, chose to commit Sati. Before ascending her husband's pyre, she placed her 12 year old son Krushnarao under the care of Sadashivraobhau, who promised to make him a better warrior than Balwantrao.

Nana Phadanvis, in a letter he wrote before the battle at Panipat remarked,

"The battle went well for us, but for Balwantrao's death, which caused them to emerge victorious."

Image
Omkareshwar Temple, Malgund

Appa Balwant Mehendale

After the debacle at Panipat, Krushnarao, also known as Appa, managed to escape the violence ensued by the Afghans & return to Pune. The Battle of Panipat had orphaned him. In his time of need, it was the Peshwa family who looked after him. The Peshwas also built the Omkareshwar temple in Malgund in memory of Balwantrao, close to the Musala Devi Temple, their Kuladaivat (family deity).

Image
Appa Balwant Mehendale

In 1771, he was given the charge to lead a campaign along with Trimbakmama Pethe against Hyder Ali by Madhavrao Peshwa. It was during this campaign that at the Battle of Moti Talav, Haider & Tipu had to flee the battlefield under the guise of beggars. Appa Balwant Mehendale was one of the generals leading the Marathas in this battle.

After Madhavrao's death, his brother Narayanrao became the Peshwa. His reign was destined to be short-lived. His own uncle, Raghunathrao plotted against him and orchestrated his assassination. A council of 12 ministers deposed him and chased him and his supporters, including Bajaba Purandare and Appa Balwant Mehendale beyond the Vindhyas. Due to the efforts of Nana Phadanvis and Haripant Phadke, Appa Balwant Mehendale along with several others left Raghunathrao's faction and joined the Barbhai's.

He rose into prominence during the reign of Sawai Madhavrao. His name features quite frequently in the records of that time.

Bhairav Raghunath Mehendale II

Image
Bhairav Raghunath Mehendale II

Bhairav Raghunath Mehendale II was the nephew of Balwantrao Mehendale. He along with Sardar Shinde & Sardar Holkar was instrumental in negotiating the alliance between the Marathas and the British against Tipu Sultan in 1790. Charles Malet, then an officer of the East India Company presented this treaty at the court of Sawai Madhavrao and got it ratified. He later commissioned a painting of the ratification of this treaty & paintings of the generals, including Bhairav Raghunath Mehendale II, who had negotiated the treaty on behalf of the Marathas. Incidentally, these paintings by James Wales are the only available paintings of both Bhairav Raghunath Mehendale II's & Shaniwar Wada.

Image
Sir Charles Malet presents the treaty between the Marathas and the British to Sawai Madhavrao; Bhairav Raghunath Mehendale II's is seated to the left of Sawai Madhavrao and Nana Phadanvis

Later, in 1792, Bhairav Raghunath Mehendale II's brother, Bachhaji Mehendale and Appa Balwant Mehendale along with other Maratha sardars like Haripant Phadke and Govindrao Kale, were a part of another series of peace talks between the British, the Marathas and Tipu. Appa Balwant Mehendale's cousin, Ganapatrao Mehendale II, was a part of the Fourth Anglo-Mysore War in 1798, in which Tipu was killed.

From these instances, it can be confirmed that several members of the Mehendale family played an influential role in the wars of the Marathas with Tipu in the latter half of the 18th century.


The Death of Appa Balwant Mehendale and the fall of the Peshwai

After the premature death of Sawai Madhavrao, Bajirao II, the son of Raghunathrao was installed on the throne by Nana Phadanvis and Daulatrao Shinde. It was their intention that Bajirao II be a puppet ruler while the real power lay in their hands. However, with time, the forces of Bajirao II and Daulatrao got united against Nana Phadanvis. He was treacherously captured along with several of his associates in 1797 and imprisoned. In the quest for revenge and Nana Phadanvis's considerable wealth, they imprisoned, interrogated and tortured Nana Phadanvis and his many associates and extracted huge sums of money from them. His wada in Sadashiv Peth was demolished and dug up while goats were slaughtered in the prayer room of his wada in Kasba Peth. They also harassed and looted the general populace of Pune, inflicting indescribable atrocities on them. Appa Balwant Mehendale, who was an ally of Nana, was also subjected to these interrogations and brutalities. When it was evident that they would not stop, he chose to commit suicide by consuming poison in April 1798.

It is said that towards the end of his reign, Bajirao II realized many of his follies and tried to make amends. He reorganized his military along with the help of his generals like the Gokhales, Rastes and Patwardhans to prepare for what would be the third and final Anglo-Maratha War of 1817-18. He brought back veteran diplomats like Bhairav Raghunath Mehendale II's son Anyaba Mehendale along with Govindrao Kale and Raghunath Sadashiv Gadre. Unfortunately, the amends he tried to make did not prove to be fruitful in the end. Pune was annexed by the British in 1818.

The Mehendale Wada

Image
A Map of the Mehendale Wada

The Mehendale Wada in Pune was built in the 1750s by Balwantrao Mehendale. The Mehendales also had wadas in Saswad and Roha. Sadly, these do not exist today either. The Wada in Pune was a 3 storey structure with 4 chowks (courtyards) and 64 staircases. Unfortunately, today this wada exists only in its descriptions.

The wada had a beautiful façade of finely carved teak pillars & a hude Dindi Darwaza adorned with iron spikes on its ground floor. The first floor housed a Diwankhana which was used for official ceremonies. Adjoining the diwankhana was a room called Panchkhani which was occupied by the women of the house. The second floor had an Arse Mahal (Hall of Mirrors).

Out of the 4 chowks, 3 chowks were occupied by the Mehendales while the 4th one was used by the help. The chowks had Ukhals (large stone basins), Tulshi Vrindavans and what are said to be the entrances of secret tunnels leading to Parvati and Shaniwar Wada. Life in a wada revolved around a chowk and the rooms used daily, such as the Majghar, Osari (Verandah), Mudpakkhana(Kitchen), Devghar(Prayer Room), Lonchyachi Kholi (Cold Room) were constructed around it. Beyond these rooms, towards the back of the wada were the stables and the grounds of the wada.

The façade of wada, which was its most beautiful section, was demolished in the 60s for the widening of Bajirao Road. The aesthetically rich parts of the wada such as the Diwankhana, the Panchkhani & the Arse Mahal were lost forever. The rest of the wada was demolished recently, giving way to the building that stands there today.

A part of the grounds of the Wada was donated to the Nutan Marathi Vidyalay Primary School in the 20th century.

Image
The Ganeshpatti of the Mehendale Wada

All that remains of this beautiful Wada today is the Ganeshpatti (wooden lintel with an image of Ganapati carved on it) of an inner door along with a couple of stone bases that once supported finely carved teak pillars.

Adjacent to the site of the Mehendale Wada is the bustling Appa Balwant Chowk. How the chowk got its name has a story behind it. It is said that Sawai Madhavrao was returning to the city after a visit to Parvati, accompanied by Appa Balwant Mehendale. Seated on the back of an elephant, the Peshwa was about to fall from the Ambari when Appa pulled him by his Angarkha just in time to save him from what might have been a fatal fall. Pleased with Appa, the Peshwa announced that the chowk where Appa had saved him would henceforth be known as Appa Balwant Chowk.

Bharat Itihas Sanshodhak Mandal

Image

The renowned historian, Vishwanath Kashinath Rajwade conceived the idea of founding an institution that would collect and preserve historically significant objects & documents to preserve them for posterity & provide a space for the study of history. Rajwade took this idea to Khanderao Mehendale who decided to patronize this institution. This is how Bharat Itihas Sanshodhak Mandal started in 1910 in Mehendale Wada, with 10 wooden cupboards filled with books that were donated by Khanderao Mehendale from his private collection. It later moved to its present location in Sadashiv Peth.

The Present

A great part of the Mehendale relics & heirlooms were either lost or stolen during the 20th century. Some of them have survived, and are scattered across various museums in Pune. Balwantrao Mehendale’s angarkha along with some parts of the Mehendale Daftar (including important bakhars like Bhausahebanchi Bakhar and Ramdas Swaminchi Bakhar along with several takariras, jantris, shakavalis and books of accounts) are at Bharat Itihas Sanshodhak Mandal. Another part of the daftar is at the Deccan College Museum of Maratha History while some parts of the wada’s façade including its Dindi Darwaza along with some parts of the carved wooden ceilings are at Raja Kelkar Museum. Unfortunately, along with material possessions, a great deal of information about this family has also been lost since it was never recorded in the form of a formal 'Gharanyacha Itihas'. The Mehendales also had a wada at Saswad which was demolished a few years ago.
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Sat Aug 24, 2024 11:55 pm

Madhavrao II
by Wikipedia
Accessed: 8/24/24

Shrimant Peshwa
Maharajadhiraj
Vakil-ul-Mutlaq (Regent of the Empire)
Madhavrao II
Image
Portrait of Madhavrao II c.1790–1792, 12th Peshwa of the Maratha Confederacy
In office: 28 May 1774 – 27 October 1795
Monarch: Rajaram II of Satara
Preceded by: Raghunathrao
Succeeded by: Baji Rao II
Personal details
Born: 18 April 1774
Died: 27 October 1795 (aged 21), Shaniwar Wada, Pune, Maratha Empire
Parents: Narayanrao Peshwa (father); Gangabai Sathe (mother)
Relatives: Vishwasrao (uncle); Madhavrao I (uncle); Nanasaheb Peshwa (grandfather); Gopikabai (grandmother)
Residence(s): Shaniwarwada, Pune, Maratha Empire
Profession: Peshwa

Madhavrao II (18 April 1774 – 27 October 1795) was the 12th Peshwa of the Maratha Confederacy, from his infancy. He was known as Sawai Madhav Rao or Madhav Rao Narayan. He was the posthumous son of Narayanrao Peshwa, murdered in 1773 on the orders of Raghunathrao. Madhavrao II was considered the legal heir, and was installed as Peshwa by the Treaty of Salbai[1] in 1782 after First Anglo-Maratha War.

Early life

Main article: Peshwa § Appointed_and_Hereditary_Peshwas

Madhavrao II was the posthumous son of Peshwa Narayanrao by his wife, Gangabai. After Narayanrao's murder by Raghunathrao's supporters, he became the Peshwa. But he was soon deposed by Nana Phadnavis and 11 other administrators in what is called "The Baarbhaai Conspiracy" (Conspiracy by the Twelve). Raghunathrao was tried, convicted, and sentenced to death by the justice Ram Shastri Prabhune but the sentence was never carried out. They instead installed Gangabai's newborn son, Madhavrao II, as the Peshwa. The twelve then formed a council of the state known as the Bara Bhai for the conduct of the affairs of the state in the name of the new Peshwa, Sawai Madhav Rao, as he was made Peshwa when he was barely 40 days old. His time in power was dominated by the political intrigues of Nana Fadnavis.
Image
Portrait of Nana Fadnavis by John Thomas Seton

Nana Fadnavis; also Phadnavis and Furnuwees and abbreviated as Phadnis) (12 February 1742 – 13 March 1800), born Balaji Janardan Bhanu, was a Maratha minister and statesman during the Peshwa administration in Pune, India. James Grant Duff states that he was called "the Maratha Machiavelli" by the Europeans.

-- Nana Fadnavis, by Wikipedia

Reign

Image
Madhav Rao Narayan with Nana Fadnavis.

First Anglo-Maratha War

After the British loss in 1782 in the First Anglo-Maratha War, Mahadji Shinde got Madhvrao recognized as Peshwa by the British. However, all powers of the Peshwa were in the hands of ministers like Nana Fadnavis, Mahadaji Shinde and others.

Image

Mahadaji Shinde (23 December 1730 – 12 February 1794), later known as Mahadji Scindia or Madhava Rao Scindia, was a Maratha statesman and general who served as the Raja of Gwalior from 1768 to 1794. He was the fifth and the youngest son of Ranoji Rao Scindia, the founder of the Scindia dynasty. He is reputed for having restored the Maratha rule over North India and for modernizing his army.

Mahadji was instrumental in resurrecting Maratha power in North India after the Third Battle of Panipat in 1761, and rose to become a trusted lieutenant of the Peshwa, leader of the Maratha Confederacy. Along with Madhavrao I and Nana Fadnavis, he was one of the three pillars of Maratha Resurrection. During his reign, Gwalior became the leading state in the Maratha Confederacy and one of the foremost military powers in India. After accompanying Shah Alam II to Delhi in 1771, he restored the Mughal Empire in Delhi and became the Naib Vakil-i-Mutlaq (Deputy Regent of the Empire). Mahadji Shinde's principal advisors were all Shenvis.

Mahadji Shinde Fought about 50 Battles In His Lifetime against various opponents. He defeated the Jats of Mathura and during 1772-73 Pashtun Rohillas in Rohilkhand and captured Najibabad. His role during the First Anglo-Maratha War was greatest from the Maratha side since he defeated the British in the Battle of Wadgaon which resulted in the Treaty of Wadgaon and then again in Central India, single handed, which resulted in the Treaty of Salbai in 1782, where he mediated between the Peshwa and the British.

-- Mahadaji Shinde, by Wikipedia


This resulted in the Treaty of Salbai, which was signed on 17 May 1782, and was ratified by [Warren] Hastings in June 1782 and by Nana Phadnavis in February 1783. The treaty ended the First Anglo-Maratha War, restored the status quo, and established peace between the two parties for 20 years.[2]: 63 [3]

Involvement in Anglo-Mysore Wars

Main article: Maratha–Mysore Wars

Mysore had been attacking the Maratha Confederacy since 1761.

To counter the menace presented by Mysore's Hyder Ali and Tipu Sultan the Peshwa supported the English.

The Maratha-Mysore War ended after the final conflict during the siege of Bahadur Benda in January 1787, and later settled for peace with the kingdom of Mysore, to which Tipu Sultan obliged with the signing of the treaty of Gajendragad in April 1787. Tipu had to pay an annual tribute of 12 lakhs per year to the Marathas, thus ending hostilities with them, which allowed him to focus on his rivalry with the British. The Battle of Gajendragadh was fought between the Marathas and Tipu Sultan from March 1786 to March 1787 in which Tipu Sultan was defeated by the Marathas. By the victory in this battle, the border of the Maratha territory extended till Tungabhadra river.[4][5]

Maratha-Mysore war ended in April 1787, following the finalizing of treaty of Gajendragad, as per which, Tipu Sultan of Mysore was obligated to pay 4.8 million rupees as a war cost to the Marathas, and an annual tribute of 1.2 million rupees. In addition to returning all the territory captured by Hyder Ali,[6][7] Tipu also agreed to pay 4 year's arrears of the tribute, which Mysore owed to the Marathas, through Hyder Ali.[8]

Tipu would release Kalopant and return Adoni, Kittur, and Nargund to their previous rulers. Badami would be ceded to the Marathas. Tipu would also pay an annual tribute of 12 lakhs per year to the Marathas. In return, Tipu would get all the places that they had captured in the war, including Gajendragarh and Dharwar. Tipu would also be addressed by the Marathas by an honorary title of "Nabob Tipu Sultan, Fateh Ali Khan".[9][10]

During the Third Anglo-Mysore War the British East India Company was alarmed by the strength and the gains made by the Maratha Confederacy not just against Mysore but also in India.

Chaos in Delhi, Mughal Darbar

In 1788, Isma'il Beg, a Persian who served as a general in the Mughal army along with a few hundred Mughal-Rohilla troops led a large-scale revolt against the Marathas, who dominated North India at the time. However, the revolt was immediately crushed and Isma'il Beg was defeated and executed by the Scindian armies. Thereafter, a Rohilla warlord named Ghulam Qadir, descendant of the infamously treacherous Najib-ud-Daualh and an ally of Isma'il Beg, captured Delhi, capital of the Mughals and deposed and blinded the Mughal emperor Shah Alam II, placing a puppet on the imperial throne. He unleashed untold atrocities on the royal family and common populace, slaughtering thousands and looting about 22 Crores. However, on 2 October 1788, Mahadji Scindia, upon hearing this news, quickly re-assembled his army and captured Delhi, torturing and eventually, killing Ghulam Qadir and restoring Shah Alam II to the throne.[11][12][13]

Subjugation of Rajput

In 1790, the Mahadji Shinde won over Rajput States in the Battle of Patan & Battle of Merta. After the death of Mahadaji Shinde In 1794, the Maratha power got concentrated in the hands of Nana Fadnavis.[14]

Defeat of Nizam

Main article: Battle of Kharda

The Battle of Kharda took place in February 1795 between the Nizam of Hyderabad, Asaf Jah II, and Peshwa Madhavrao II, in which the Nizam was badly defeated. Governor General John Shore followed the policy of non-intervention despite the fact that the Nizam was under his protection. This led to the loss of trust with British and the rout of the Hyderabad army. This was the last battle fought by all Maratha chieftains together.

Doji bara famine

The oldest famine in Deccan with local documentation sufficiently well-preserved for analytical study is the Doji bara famine of 1791–1792.[15] Relief was provided by the ruler, the Peshwa Sawai Madhavrao II, in the form of imposing restrictions on export of grain and importing rice in large quantities from Bengal[16] via private trading,[15] however the evidence is often too scanty to judge the 'real efficacy of relief efforts' in the Mughal period.[17]

Zoo

Madhavrao was fond of the outdoors and had a private collection of exotic animals such as lions and rhinos.

The area where he hunted became later the Peshwe Park zoo in Pune. He was particularly fond of his herd of trained dancing deer.[18]


Death

Madhavrao committed suicide at the age of 21 by jumping off from the high walls of the Shaniwar Wada in Pune.[19]

Image

Shaniwar Wada is a historical fortification in the city of Pune, India. Built in 1732, it was the great seat of the Peshwas of the Maratha Empire until 1818. Following the rise of the Maratha Empire, the palace became the center of Indian politics in the 18th century. The fort itself was largely destroyed in 1828 by an unexplained fire, but the surviving structures are now maintained as a tourist site.

Image
An equestrian statue of Peshwa Baji Rao I, Prime Minister of the Maratha Empire, in the Shaniwar Wada complex. He was the first resident of the fortified palace.

The Shaniwar Wada was normally the seven-story capital building of the Peshwas of the Maratha Empire. It was supposed to be made entirely of stone. However, after the completion of the base floor or the first story, the people of Satara (the national capital) complained to the Chhatrapati Shahu I (Emperor) saying that a stone monument can be sanctioned and built only by the emperor himself and not the Peshwas. Following this, an official letter was written to the Peshwas stating that the remaining building had to be made of brick and not stone.

By 1758, at least a thousand people lived in the fort. In 1773, Narayanrao, who was the fifth and ruling Peshwa then, was murdered by guards on orders of his uncle Raghunathrao and aunt Anandibai. A popular legend has it that Narayanrao's ghost still calls for help on full moon nights. Various people, working around the area, have allegedly reported the cries of "Kaka mala vachava" (Uncle, save me) by Narayanrao Peshwa after his death.

In June 1818, the Peshwa, Bajirao II, abdicated his Gaadi (throne) to Sir John Malcolm of the British East India Company and went into political exile at Bithoor, near Kanpur in present-day Uttar Pradesh, India. On 27 February 1828, a great fire started inside the palace complex. The conflagration raged for seven days. Only the heavy granite ramparts, strong teak gateways and deep foundations and ruins of the buildings within the fort survived.

-- Shaniwar Wada, by Wikipedia


The cause of the suicide probably was that he could not endure the highhandedness of Nana Fadnavis. Just before his suicide, it is said that in ordering the execution of the despised police commissioner, Ghashiram Kotwal, Madhavrao was able to defy the wishes of Nana for the first time.[20]

Image
A Representation of the delivery of the Ratified Treaty of 1790 by Sir Chas Warre Malet Bart to His Highness Soneae Peshwa, in full Durbar or Court as held upon that occasion at Poonah in the East Indies on 6 July 1790

Succession

Peshwa Sawai Madhavrao II died in 1795 with no heir. Therefore, he was succeeded by Raghunathrao's son, Baji Rao II.

See also

• Nana Fadnavis
• Mahadaji Pant Guruji
• Mahadaji Shinde
• Narayan Rao

References

1. Thorpe, S.T.E. (2009). The Pearson General Studies Manual 2009, 1/e. Pearson Education. p. 96. ISBN 9788131721339. Retrieved 12 October 2014.
2. Naravane, M. S. (2006). Battles of the Honourable East India Company: Making of the Raj. APH Publishing. ISBN 978-81-313-0034-3.
3. "Anglo-Maratha Wars" (PDF). Noida International University. Retrieved 18 July 2024.
4. Hasan, Mohibbul (2005). History of Tipu Sultan. Aakar Books. ISBN 9788187879572.
5. Naravane, M.S. (2014). Battles of the Honorourable East India Company. A.P.H. Publishing Corporation. p. 175. ISBN 9788131300343.
6. Naravane, M. S (1 January 2006). Battles of the Honourable East India Company: Making of the Raj. APH. ISBN 978-81-313-0034-3.
7. Anglo-Maratha relations, 1785-96
8. Sailendra Nath Sen (1994). Anglo-Maratha Relations, 1785-96, Volume 2. Popular Prakashan. ISBN 9788171547890.
9. Hasan, Mohibbul (2005). History of Tipu Sultan. Aakar Books. ISBN 978-81-87879-57-2.
10. Sen, Sailendra Nath (1994). Anglo-Maratha Relations, 1785-96. Popular Prakashan. ISBN 978-81-7154-789-0.
11. Sarkar 1952, p. 323.
12. Malik 1982, p. 565.
13. Sarkar 1952, pp. 329–330.
14. Dikshit, M. G. (1946). "Early Life of Peshwa Savai Madhavrao (Ii)". Bulletin of the Deccan College Research Institute. 7 (1/4): 225–248. JSTOR 42929386.
15. Bombay (India : State) 1883, p. 105.
16. Bombay (India : State) 1885, p. 85.
17. Drèze 1991, p. 12.
18. Parasanisa, Dattatraya Balavanta (1921). Poona in Bygone Days. Bombay: Times Press.
19. Marathas (Peshwas)
20. Kotani, H., 2005. The Death of Ghasiram Kotwal: Power and Justice in the Maratha Kingdom. Minamiajiakenkyu, 2004(16), pp.1-16.[1]

Works cited

• Bombay (India : State) (1883). Gazetteer of the Bombay Presidency: Nasik. Vol. 16. Bombay: Printed at the Govt. Central Press.
• Bombay (India : State) (1885). Gazetteer of the Bombay Presidency: Poona. Printed at the Government Central Press.
• Drèze, Jean (1991), "Famine Prevention in India", in Drèze, Jean; Sen, Amartya (eds.), The Political Economy of Hunger: Famine prevention, Oxford: Oxford University Press US, pp. 32–33, ISBN 978-0-19-828636-3
• Malik, Zahiruddin (1982). "Persian Documents pertaining to the tragic End of Ghulam Qadir Rohilla, 1780–1789". Proceedings of the Indian History Congress. 43: 565–571. ISSN 2249-1937. JSTOR 44141288.
• Sarkar, Jadunath (1952). Fall of the Mughal Empire. Vol. III (2 ed.). Calcutta: M. C. Sarkar & Sons.

External links

• Jayapalan, N. (2001). History of India. Atlantic Publishers & Distributors (P) Limited. p. 79. ISBN 9788171569281. Retrieved 12 October 2014.
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Sun Aug 25, 2024 10:53 pm

Serampore Mission Press
by Wikipedia
Accessed: 8/25/24

The Serampore Mission Press was a book and newspaper publisher that operated in Serampore, Danish India, from 1800 to 1837.

The Press was founded by William Carey, William Ward, and other British Baptist missionaries at the Serampur Mission. It began operations on 10 January 1800. The British government, highly suspicious of missionaries, discouraged missionary work in their Indian territories.[1] However, since Serampore was under Danish rule, the missionaries and the Press were able to operate freely.

The press produced 212,000 books between 1800 and 1832. In August 1800, the press published a Bengali translation of the Gospel according to St Matthew. The press published religious Christian tracts, Indian literary works, translations of the Bible in twenty five Indian vernaculars and other South Asian languages. However, its major activity was the publication of vernacular Textbooks. The Press printed books on grammar, dictionaries, history, legends and moral tales for the Fort William College and the Calcutta School-Book Society. In 1818, the Press also published the first Bengali newspaper and magazine. It published books in almost forty five languages.


The press closed in 1837 when the Mission ran into heavy debts. According to essayist Nikhil Sarkar in "Printing and the Spirit of Calcutta", the Press merged with the Baptist Mission Press.

Gangakishore Bhattacharya, considered the first Bengali printer, began his career as a compositor at the press.

History

Printing in Bengal had started in Hoogly where the press of the bookseller Andrews used Bengali types. N. B. Halhed's A Grammar Of the Bengal Language was published from this press in 1778. Sir Charles Wilkins had mastered the art of cutting types and he also taught Panchanan Karmakar. The printing press was in the immediate charge of Ward, who left detailed accounts of its day-to-day running. Between 1800 and 1834, the press printed Bible translations in almost 50 languages, 38 of which were translated at Serampore by Carey and his associates. There were altogether 117 printings, of which 25 were in Bengali. The press supplied Bibles to almost all significant Baptist missions in the region, from Indonesia in the east to Afghanistan in the west. From a memoir of 1813, it may be seen that a Malay Bible in roman characters was in preparation, while a five-volume reprint of the entire Bible in Arabic was being undertaken for the lieutenant-governor of Java. The memoir of 1816 claims that a Chinese Pentateuch was in the press and that ‘the new moveable metal type, after many experiments, are a complete success’. The 1820 memoir records the printing of the New Testament in Pushtoo, and also the setting up of a paper factory.

William Carey arrived in Calcutta on 11 November 1793. His early attempts to set up a mission on the soil of British India failed, as the company was hostile towards missionary activity. Eventually, Carey was permitted to set up his mission in Danish-controlled Serampore—then known as Fredericksnagar—where he was joined by two other Baptists, William Ward and Joshua Marshman. In the meantime, Carey had acquired a wooden hand press, gifted by George Udny, the indigo planter who had supported Carey and his family. He wanted to print the New Testament in Bengali and therefore purchased ink, paper and Bengali fonts from the type cutting foundry of Panchanan Karmakar in Calcutta. Panchanan Karmakar, the goldsmith trained in type making by Wilkins, was ‘borrowed’ by Carey from Colebrooke and then put under virtual house arrest in Serampore. With the help of Panchanan and his son-in-law Manohar, a type foundry was set up in March 1800. In the first ten years of its life, the foundry produced type in at least thirteen languages. The press was set up in Mudnabatty where Carey had settled, but he could not begin the printing because he did not have an expert printer.

The then Governor-General of India, Lord Wellesley, did not object to any printing presses being set up outside British occupied land but was strictly against any in English territory. Rev. Mr. Brown was informed that Lord Wellesley would enforce censorship on any publication done on English territory outside Calcutta. The British government threatened to arrest missionaries who would trespass on the East India Company’s territory. The Danish Government of Serampore assured Ward that they would provide protection for the missionaries. In 1798 Carey suggested that the missionaries could establish the Mission's headquarters in Serampore.

In 1799 William Ward and Joshua Marshman came to Calcutta. In the face of rigid resistance from the company, Ward and Carey decided to establish the Mission and printing press in Serampore. Carey's press and other printing paraphernalia were transported to Serampore. Ward was a printer and therefore work on the printing of the Bengali Bible was immediately started in March 1800. Ward also doubled up as the type setter during the early days. In spite of the high rents in Serampore, the missionaries were able to purchase a suitable premise.

To appease Lord Wellesley, Rev. Brown had to assure him of the purely evangelical intentions of the press since they had refused to publish a pamphlet that criticized the English government. Rev. Brown also convinced Wellesley that the Bengali Bible published by the press would be useful for the students of the about to be opened Fort William College. Thus began a fruitful and long association between the Serampore Press and the Fort William College.

William Carey was appointed as the professor of Sanskrit in the college and after that he published a number of books in Bengali from the press.

Infrastructure

The press initially started work with some fonts that Carey had purchased from Punchanon. In 1803 Carey decided to publish a Sanskrit Grammar in Dev Nagree type which required 700 separate punches. Carey therefore employed Punchanon and then an assistant Monohar. The two later established a type foundry in Serampore. Monohar created beautiful scripts of Bengali, Nagree, Persian and Arabic. Types were designed and cut for all the languages in which books were published. In fact, movable metal types for Chinese were also developed which were more economical than the traditional wooden block types.

In 1809 a treadmill that was run by a steam engine was set up in Serampore to produce paper.

Printing and publishing

The first published work of the Serampore Mission Press was the Bengali New Testament. On 18 March 1800, the first proof sheets of the translation were printed. In August, the gospel of Matthew was completed as Mangal Samachar. The bulk of publication consisted of Bibles, but even more significant than the Bibles were the Bengali translations of the two great epics Ramayana and Mahabharata. These were published during 1802–3, and marked the first ever appearance of the epics in printed form, in any language. The press also published dictionaries, grammars, dialogues or colloquies, Sanskrit phrasebooks, philosophy, Hindu mythological tales, tracts, and the first ever newspaper in Bengali, the Samachar Durpun or the "Mirror of News". The first number of this biweekly, bilingual (Bengali and English) paper was published in May 1818. According to a calculation made by the missionaries themselves, a total of 212,000 items of print in 40 languages were issued by the press from 1800 to 1832. Along with the mission's own publications, the press also executed orders by Fort William College. During the first two decades of the nineteenth century, the college played a crucial role in producing grammars and Lexicons in all the major Indian languages, a task carried out both by Indian and European scholars. Altogether 38 such works were produced in Arabic, Persian, Sanskrit, Urdu, Braj, Bengali, Marathi, Oriya, Panjabi, Telugu and Kannada. The last sheets of the work were published on 7 February 1801. The printing of the volume was completed within nine months.

Translations of the Bible

At the beginning of 1804, the missionaries decided to publish translations of the Bible in Bengali, Hindoostanee, Mahratta, Telinga, Kurnata, Ooriya and Tamul. Between 1800 and 1834, the press printed Bible translations in almost 50 languages, 38 of which were translated at Serampore by Carey and his associates. There were altogether 117 printings, of which 25 were in Bengali. By 1804 the Bible had been printed in Bengalee, Ooriya, Hindoostanee and Sanskrit. A type font for the Burman language was being developed. Translations in Telinga, Kurnata, Mahratta, Punjabi (in Gurmukhi) and Persian were at various stages.[2] In 1811 the translation of the New Testament in Cashmere was started. By 1818, the Assamese New Testament had been printed. By March 1816, the printing of St. Mathew was finished or nearly so in Kunkuna, Mooltanee, Sindhee, Bikaneer, Nepalese, Ooduypore, Marwar, Juypore, Khasee and Burman. By 1817 the entire Bible had been printed in Armenian. The New Testament in Pushtoo or Affghan and Gujuratee was completed by 1820. By 1821, the New Testament had been printed in Bhugulkhund and Kanoje. In 1826 the Magadh, Oojuyeenee, Jumboo and Bhutneer New Testament were printed. By this time the Bruj, Sreenugur, Palpa and Munipore New Testaments had also been printed. The New Testament was also printed in Bagheli, Bhatneri, Bhotan, Dogri, Garhwali, Javanese, Kumauni, Lahnda, Magahi, Malay, Malvi, Mewari, Siamese and Singhalese.

Mr. Buchanan, the vice-provost of the Serampore College suggested Carey that he should take up the translation of the Bible to Chinese after learning the language from Mr. Lasser. Carey appointed Mr. Marshman to this task and he was engaged in the Chinese translation for fourteen years. In April 1822 the printing of the Chinese Bible was completed using moveable metallic types.

The translations were ridden with heavy criticisms from the very beginning. Various societies including the Baptist Society and Bible Society questioned the accuracy of the translations. The missionaries themselves accepted that their work was flawed and whole-heartedly accepted constructive criticism while renouncing detractors.

Vernacular publications

Ram Bosoo under the persuasion of Carey wrote the History of King Pritapadityu and was published in July 1801. This is the first prose work printed in Bengali. Towards the end of 1804 Hetopudes, the first Sanskrit work to be printed was published. In 1806 the original Sanskrit Ramayana with a prose translation and explanatory notes compiled by Carey and Mr Marshman was published.

Historical books in Sanskrit, Hindi, Maratha and Ooriya were nearly printed by 1812. Assamese and Kasmiri historical books were published in 1832. A Grammar of the Bengali Language compiled by Carey was first published in 1801. Carey's Bengali dictionary in three volumes was first published in 1825. Other texts published in Bengali are The Butrisha-Singhasun in 1802, Bengali translations from the original Sanskrit of The Moogdhubodha and The Hitopudesha, Raja Vuli in 1838, The Gooroodukhina in 1818 and a Bengali translation of a collection of Sanskrit phrases titled Kubita Rutnakar. In 1826 A Dictionary and Grammar of the Bhotanta or Bhutan Language was published. A Comparative Vocabulary of the Burman, Malayau and Thai Languages was published in 1810 in Malay, Siamese and Burmese. The original Chinese text with a translation of The Works of Confucius was published in 1809. A geographical treatise called Goladhya was published. The second edition of Sankhya Pruvuchuna Bhashya in Sanskrit was published in 1821.

The Serampore missionaries decided to publish the Bengali newspaper Samachar Durpun to study the pulse of the public authorities. They started with ‘Dik-darshan’, a monthly magazine which received approbation. There was a bilingual (English-Bengali) and a Bengali edition.

Funding

Initially the missionaries faced problems to raise money for printing. In 1795, Carey wrote to the Mission in England that the printing of 10,000 copies of the translated New Testament would cost Rs 43,750, a sum that was beyond his means. In June 1800, the printing work of the Bengali Bible had to be restricted because of the shortage of funds. The missionaries sought to raise money by selling copies of the Bengali Bible for 2 gold mohurs each to the Englishmen in Calcutta. They raised Rs 1500 from this enterprise. From 1804, the Society in England raised Rs 10,000 every year in England to fund the printing of the Bible in seven Indian vernaculars.

Once the books became popular, the press started earning enough money to cover costs and leave some profit. This money was entirely devoted for furthering the work of the Mission.

Fire at the press

On 11 March 1812, a devastating fire caused mass destruction in the printing office. Important documents, accounting papers, manuscripts, 14 types in Eastern languages, a bulk of types sent from England, 12 hundred reams of paper and other essential raw materials were destroyed. The manuscripts of the translation of the Ramayana were also destroyed and the project was never resumed. The manuscripts of the Polyglot Dictionary and the blue print of the Telinga Grammar were also destroyed. Luckily the presses themselves were unharmed. It is estimated that property worth Rs 70,000 was lost.

Closing

Though the press was formally closed down in 1837, publications from the press continued to flow till later on. At the close of 1845, the King of Denmark surrendered Serampore to the British Government. The spearheads associated with the conception and execution of the Mission Press had all died by 1854. Owing to the lack of staff to take initiative, the press was gradually bereft of financial as well as expert guidance. All printing activities came to a standstill by 1855. After 1857 the British government was reluctant to encourage missionary education. There was a feeling that any strong attack on local customs, practice and beliefs or religious ideas might enrage "native" opinion.

See also

• Early phase of printing in Calcutta
• Ludhiana Mission Press

References

1. "(William Carey) worked in India despite the hostility of the British East India Company
2. Afshar, Sahar (April 2022). "4. The onset of Gurmukhi printing in India". Gurmukhi printing types: an historical analysis of British design, development, and distribution in the nineteenth and twentieth centuries (PDF). Birmingham City University. pp. 115–153.
• Marshman, John Clark. The Life and Times of Carey, Marshman and Ward: Embracing the History of the Serampore Mission (2 vols). London: Spottiswood & Co., 1859.
• Grierson, G.A. “The Early Publications of the Serampore Missionaries" The Indian Antiquary (June 1903): 241–254.
• Gupta, Abhijit. "The History of the book in the Indian Subcontinent." In The Book: A Global History. Edited by Michael F. Suarez, S.J. and H.R Woudhuysen, 1–34. UK: Oxford University Press, 2013.

External links

• Serampore Mission Press in Banglapedia
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Sun Aug 25, 2024 11:53 pm

Ramram Basu
by Wikipedia
Accessed: 8/25/24

Ramram Basu (c. 1751 – 7 August 1813) (Bengali: রামরাম বসু) was born in Chinsurah, Hooghly District in present-day West Bengal state of India.[1] He was the great grandfather of Anushree Basu, notable early scholar and translator of the Bengali language (Bangla), and credited with writing the first original work of Bengali prose written by a Bengali.

Ramram Basu initially joined as the munshi (scribe) for William Chambers, Persian interpreter at the Supreme Court in Kolkata. Then he worked as the munshi and Bengali teacher for Dr. John Thomas, a Christian missionary from England at Debhata in Khulna. Subsequently, he worked from 1793 to 1796 for noted scholar William Carey (1761–1834) at Madnabati in Dinajpur.[2] In 1800 he joined Carey's Serampore Mission Press with its celebrated printing press, and in May 1801 was appointed Munshi, assistant teacher of Sanskrit, at Fort William College for a salary of 40 rupees per month. As college pundits were charged not only with teaching but also with developing Bengali prose, there he began to produce a respected series of translations and new works and continued to hold that post until his death.

Basu created a number of original prose and poetical works, including Christastava, 1788; Harkara, 1800, a hundred-stanza poem; Jnanodaya (Dawn of Knowledge), 1800, arguing that the Vedas were fundamentally monotheist and that the departure of Hindu society from monotheism to idolatry was the fault of the Brahmins;[3] Lippi Mālā (The Bracelet of Writing), 1802, a miscellany; and Christabibaranamrta, 1803, on the subject of Jesus Christ.

In 1802, his Bengali textbook Rājā Pratāpāditya-Charit (Life of Maharaja Pratapaditya), written for the college's use, received a cash prize of 300 rupees. It was printed at the Serampore Mission Press, and is now credited as the first Bengali to create a work in prose and also as the first historiography in Bengali.[4] Basu also created Bengali versions of the Ramayana and Mahabharata, and aided in Carey's Bengali translation of the Bible.


Despite his active engagement with western missionaries and Christian texts, Basu remained a Hindu, and died in Kolkata on 7 August 1813.

Bengali novelist Pramathanath Bishi wrote a historical novel named Carey Saheber Munshi (Sahib Carey's Munshi) based on Ramram Basu's life.[5] This was filmed in 1961 by Bikash Roy as Carey Saheber Munshi.

References

1. Murshid, Ghulam (2012). "Ramram Basu". In Islam, Sirajul; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh (Second ed.). Asiatic Society of Bangladesh.
2. Murshid, Ghulam (2012). "Ramram Basu". In Islam, Sirajul; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh (Second ed.). Asiatic Society of Bangladesh.
3. New religious movements, religious plurality, and the Bengal Renaissance
4. Guha, Ranajit (2013). History at the limit of World-History. University Press. quote (dedication): To the memory of Ramram Basu who introduced modern historiography in Bengali, his native language, by a work published two hundred years ago
5. Kunal Chakrabarti, Shubhra Chakrabarti (22 August 2013). Historical Dictionary of the Bengalis. ISBN 9780810880245. Retrieved 6 November 2018.
• Sachindra Kumar Maity, Professor A.L. Basham, My Guruji and Problems and Perspectives of Ancient Indian History and Culture, Abhinav Publications, 1997, page 218. ISBN 81-7017-326-4.
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 26, 2024 12:58 am

Tarini Charan Mitra
by Banglapedia
Accessedd: 8/25/24

Tarini Charan Mitra (c 1772-1837) head munshi of the Hindustani Language Department at fort william college and famous Bangla prose writer, was a resident of Kolkata. He was fluent in Bangla, Urdu, Hindi, Arabic, Persian and English.

In 1801 Tarini Charan joined Fort William College where he taught up to 1830. He was a member of the managing committee of calcutta school-book society (1817) and eventually became its secretary. Tarini Charan Mitra was also a member of Dharma Sabha (1830), a conservative organisation, which worked against the anti-sati movement. Tarini Charan wrote several articles in favour of sati. He collaborated with radhakanta deb and ram comul sen to translate Aesop's fables into Bangla under the title of Nitikatha. He is believed to have translated Oriental Fabulist into Bangla, Urdu and Persian in 1803. After retiring from Fort William College, Tarini Charan moved to Benares where he died in 1837.
[Wakil Ahmed]
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 26, 2024 1:39 am

Thomas Babington Macaulay
by Wikipedia
Accessed: 8/25/24

The Right Honourable
The Lord Macaulay
PC FRS FRSE
Image
Photogravure of Macaulay by Antoine Claudet
Secretary at War
In office: 27 September 1839 – 30 August 1841
Monarch: Victoria
Prime Minister: The Viscount Melbourne
Preceded by: Viscount Howick
Succeeded by: Sir Henry Hardinge
Paymaster General
In office: 7 July 1846 – 8 May 1848
Monarch: Victoria
Prime Minister: Lord John Russell
Preceded by: Hon. Bingham Baring
Succeeded by: The Earl Granville
Personal details
Born: 25 October 1800, Leicestershire, England
Died: 28 December 1859 (aged 59), London, England
Political party: Whig
Parent(s): Zachary Macaulay; Selina Mills
Alma mater: Trinity College, Cambridge
Occupation: Politician
Profession: Historian, poet

In literary criticism, purple prose is overly ornate prose text that may disrupt a narrative flow by drawing undesirable attention to its own extravagant style of writing, thereby diminishing the appreciation of the prose overall. Purple prose is characterized by the excessive use of adjectives, adverbs, and metaphors. When it is limited to certain passages, they may be termed purple patches or purple passages, standing out from the rest of the work.

Purple prose is criticized for desaturating the meaning in an author's text by overusing melodramatic and fanciful descriptions. As there is no precise rule or absolute definition of what constitutes purple prose, deciding if a text, passage, or complete work has fallen victim is subjective. According to Paul West, "It takes a certain amount of sass to speak up for prose that's rich, succulent and full of novelty. Purple is immoral, undemocratic and insincere; at best artsy, at worst the exterminating angel of depravity."

-- Purple prose, by Wikipedia

From a child Surajah Dowlah had hated the English. It was his whim to do so; and his whims were never opposed. He had also formed a very exaggerated notion of the wealth which might be obtained by plundering them; and his feeble and uncultivated mind was incapable of perceiving that the riches of Calcutta, had they been even greater than he imagined, would not compensate him for what he must lose, if the European trade, of which Bengal was a chief seat, should be driven by his violence to some other quarter. Pretexts for a quarrel were readily found. The English, in expectation of a war with France, had begun to fortify their settlement without special permission from the Nabob. A rich native, whom he longed to plunder, had taken refuge at Calcutta, and had not been delivered up. On such grounds as these Surajah Dowlali marched with a great army against Fort William.

The servants of the Company at Madras had been forced by Dupleix to become statesmen and soldiers. Those in Bengal were still mere traders, and were terrified and bewildered by the approaching danger. The governor, who had heard much of Surajah Dowlah’s cruelty, was frightened out of his wits, jumped into a boat, and took refuge in the nearest ship. The military commandant thought that he could not do better than follow so good an example. The fort was taken after a feeble resistance; and great numbers of the English fell into the hands of the conquerors. The Nabob seated himself with regal pomp in the principal hall of the factory, and ordered Mr. Holwell, the first in rank among the prisoners, to be brought before him. His Highness talked about the insolence of the English, and grumbled at the smallness of the treasure which he had found; but promised to spare their lives, and retired to rest.

Then was committed that great crime, memorable for its singular atrocity, memorable for the tremendous retribution by which it was followed. The English captives were left at the mercy of the guards, and the guards determined to secure them for the night in the prison of the garrison, a chamber known by the fearful name of the Black Hole. Even for a single European malefactor, that dungeon would, in such a climate, have been too close and narrow. The space was only twenty feet square. The air-holes were small and obstructed. It was the summer solstice, the season when the fierce heat of Bengal can scarcely be rendered tolerable to natives of England by lofty halls and by the constant waving of fans. The number of the prisoners was one hundred and forty-six. When they were ordered to enter the cell, they imagined that the soldiers were joking; and, being in high spirits on account of the promise of the Nabob to spare their lives, they laughed and jested at the absurdity of the notion. They soon discovered their mistake. They expostulated; they entreated; but in vain. The guards threatened to cut down all who hesitated. The captives were driven into the cell at the point of the sword, and the door was instantly shut and locked upon them.

Nothing in history or fiction, not even the story which Ugolino told in the sea of everlasting ice, after he had wiped his bloody lips on the scalp of his murderer, approaches the horrors which were recounted by the few survivors of that night. They cried for mercy. They strove to burst the door. Holwell who, even in that extremity, retained some presence of mind, offered large bribes to the gaolers. But the answer was that nothing could be done without the Nabob’s orders, that the Nabob was asleep, and that he would be angry if anybody woke him. Then the prisoners went mad with despair. They trampled each other down, fought for the places at the windows, fought for the pittance of water with which the cruel mercy of the murderers mocked their agonies, raved, prayed, blasphemed, implored the guards to fire among them. The gaolers in the mean time held lights to the bars, and shouted with laughter at the frantic struggles of their victims. At length the tumult died away in low gaspings and moanings.

The day broke. The Nabob had slept off his debauch, and permitted the door to be opened. But it was some time before the soldiers could make a lane for the survivors, by piling up on each side the heaps of corpses on which the burning climate had already begun to do its loathsome work. When at length a passage was made, twenty-three ghastly figures, such as their own mothers would not have known, staggered one by one out of the charnel-house. A pit was instantly dug. The dead bodies, a hundred and twenty-three in number, were flung into it promiscuously and covered up.

But these things which, after the lapse of more than eighty years, cannot be told or read without horror, awakened neither remorse nor pity in the bosom of the savage Nabob. He inflicted no punishment on the murderers. He showed no tenderness to the survivors. Some of them, indeed, from whom nothing was to be got, were suffered to depart; but those from whom it was thought that any thing could be extorted were treated with execrable cruelty. Holwell, unable to walk, was carried before the tyrant, who reproached him, threatened him, and sent him up the country in irons, together with some other gentlemen who were suspected of knowing more than they chose to tell about the treasures of the Company. These persons, still bowed down by the sufferings of that great agony, were lodged in miserable sheds, and fed only with grain and water, till at length the intercessions of the female relations of the Nabob procured their release. One Englishwoman had survived that night. She was placed in the harem of the Prince at Moorshedabad. Surajah Dowlah, in the mean time, sent letters to his nominal sovereign at Delhi, describing the late conquest in the most pompous language. He placed a garrison in Fort William, forbade Englishmen to dwell in the neighbourhood, and directed that, in memory of his great actions, Calcutta should thenceforward be called Alinagore, that is to say, the Port of God.

-- Lord Clive, by Thomas Babington Macaulay

... The fifth point, if the reasoning is sound, and the reader will judge of this, immediately characterises the whole narrative as a daring piece of unblushing impudence.

-- The Black Hole -- The Question of Holwell's Veracity, by J. H. Little, Bengal, Past & Present, Journal of the Calcutta Historical Society, Vol. XI, Part 1, July-Sept., 1915

-- Minute on Education, by the Hon'ble T. B. Macaulay, by Thomas Babington Macaulay,February 2, 1835
-- Full Proceedings of the Black Hole Debate, Bengal, Past & Present, Journal of the Calcutta Historical Society, Vol. XII. Jan – June, 1916
-- A Genuine Narrative of the deplorable Deaths of the English Gentlemen, and Others, who were suffocated in the Black Hole in Fort-William, at Calcutta, in the Kingdom of Bengal; in the Night succeeding the 20th Day of June 1756., In a Letter to a Friend, from India Tracts, by Mr. J.Z. Holwell, and Friends.
-- Interesting Historical Events, Relative to the Provinces of Bengal, and the Empire of Indostan. With a Seasonable Hint and Persuasive to the Honourable The Court of Directors of the East India Company. As Also The Mythology and Cosmogony, Facts and Festivals of the Gentoo's, followers of the Shastah. And a Dissertation on the Metempsychosis, commonly, though erroneously, called the Pythagorean Doctrine. Part II. By J.Z. Holwell, Esq.
-- Forging Indian Religion: East India Company Servants and the Construction of ‘Gentoo’/‘Hindoo’ Scripture in the 1760s, by Jessica Patterson
-- Holwell's Religion of Paradise, Excerpt from The Birth of Orientalism, by Urs App
-- The Whig Interpretation of History, by Herbert Butterfield, M.A., 1965


Thomas Babington Macaulay, 1st Baron Macaulay, PC, FRS, FRSE (/ˈbæbɪŋtən məˈkɔːli/; 25 October 1800 – 28 December 1859) was a British historian, poet, and Whig politician, who served as the Secretary at War between 1839 and 1841, and as the Paymaster General between 1846 and 1848.

Macaulay's The History of England, which expressed his contention of the superiority of the Western European culture and of the inevitability of its sociopolitical progress, is a seminal example of Whig history that remains commended for its prose style.[1]

Early life

Macaulay was born at Rothley Temple[2] in Leicestershire on 25 October 1800, the son of Zachary Macaulay, a Scottish Highlander, who became a colonial governor and abolitionist, and Selina Mills of Bristol, a former pupil of Hannah More.[3] They named their first child after his uncle Thomas Babington, a Leicestershire landowner and politician,[4][5] who had married Zachary's sister Jean [Aunt Jean is married to Uncle Babington].[6] The young Macaulay was noted as a child prodigy; as a toddler, gazing out of the window from his cot at the chimneys of a local factory, he is reputed to have asked his father whether the smoke came from the fires of hell.[7]

He was educated at a private school in Hertfordshire, and, subsequently, at Trinity College, Cambridge,[8] where he won several prizes,[/u][/b] including the Chancellor's Gold Medal in June 1821,[9] and where he in 1825 published a prominent essay on Milton in the Edinburgh Review. Macaulay did not while at Cambridge study classical literature, which he subsequently read in India. He in his letters describes his reading of the Aeneid whilst he was in Malvern in 1851, when he says he was moved to tears by Virgil's poetry.[10] He taught himself German, Dutch and Spanish, and was fluent in French.[11] He studied law and he was in 1826 called to the bar, before he took more interest in a political career.[12] Macaulay in the Edinburgh Review in 1827, and in a series of anonymous letters to The Morning Chronicle,[13] censured the analysis of indentured labour by the British Colonial Office expert Colonel Thomas Moody, Kt.[13][14] Macaulay's evangelical Whig father Zachary Macaulay, who desired a 'free black peasantry' rather than equality for Africans,[15] also censured, in the Anti-Slavery Reporter, Moody's contentions.[13]

Zachary Macaulay
by Wikipedia
Accessed: 8/30/24

Image
Zachary Macaulay

Zachary Macaulay (Scottish Gaelic: Sgàire MacAmhlaoibh; 2 May 1768 – 13 May 1838) was a Scottish statistician and abolitionist who was a founder of London University and of the Society for the Suppression of Vice, and a Governor of British Sierra Leone.

Early life

Macaulay was born in Inveraray, Scotland, to Margaret Campbell and John Macaulay (1720 – 1789), who was a minister of the Church of Scotland and a grandson of Dòmhnall Cam. He had two brothers: Aulay Macaulay, who was an antiquary, and Colin Macaulay, who was a general and an abolitionist. Zachary Macaulay was not educated in, but taught himself, Greek and Latin and English literature.

Career

Macaulay worked in a merchant's office in Glasgow, where he fell into bad company and began to indulge in excessive drinking. In late 1784, when aged 16 years, he emigrated to Jamaica, where he worked as an assistant manager at a sugar plantation, at which he objected to slavery as a consequence of which he, contrary to the preference of his father, renounced his job and returned in 1789 to London, where he reduced his alcoholism and became a bookkeeper. He was influenced by Thomas Babington of Rothley Temple, Leicestershire, an evangelical Whig abolitionist whom his sister Jean had married, and by whom he was influenced and introduced to William Wilberforce and Henry Thornton.
Thomas Babington
by Wikipedia
Accessed: August 30, 2024

Image
Thomas Babington of Rothley Temple (1758–1837), by Sir Thomas Lawrence

Thomas Babington of Rothley Temple (/ˈbæbɪŋtən/; 18 December 1758 – 21 November 1837) was an English philanthropist and politician. He was a member of the Clapham Sect, alongside more famous abolitionists such as William Wilberforce and Hannah More. An active anti-slavery campaigner, he had reservations about the participation of women associations in the movement.[1]

Early life and education

He was the eldest son of Thomas Babington of Rothley Temple, Leicestershire, from whom he inherited Rothley and other land in Leicestershire in 1776. A member of the Babington family, he was educated at Rugby School and St John's College, Cambridge[2] where he met William Wilberforce and other prominent anti-slavery agitators.

Anti-slavery and philanthropy

Babington was an evangelical Christian of independent means who devoted himself to a number of good causes. His home at Rothley Temple was regularly used by Wilberforce and associates for abolitionist meetings, and it was where the bill to abolish slavery was drafted. There is a stone memorial to commemorate to this on the front lawn of Rothley which still stands today.

Babington's base in London was 17 Downing Street. He shared use of this residence with his brother-in-law, General Colin Macaulay who was similarly active in the abolitionist cause.[3]

In addition to his anti-slavery work, he also offered to pay half the cost of smallpox inoculation for people in Rothley in 1784–5. He set up a local Friendly Society to purchase corn for sale to the poor at a lower price to improve the lives and diet of his estate workers. Trusts he set up to provide housing in local villages still exist today.

Babington was active politically, and supported moves to extend voting rights to more people. He was High Sheriff of Leicestershire in 1780 and MP for Leicester from 1800 to 1818.


Family

Image
Jean Babington (Macaulay), by Sir Thomas Lawrence

On 8 October 1787 Babington married Jean Macaulay, daughter of the Rev. John Macaulay (1720-1789) of Cardross, Dumbartonshire. Jean came from a family who like Babington, were prominently involved in the anti-slavery movement. This included two brothers Zachary Macaulay, and General Colin Macaulay: Thomas Babington Macaulay was Jean's nephew. Thomas and Jean had six sons and four daughters [=10 children]

Image


• Thomas Gisborne Babington (1788–1871)
• Rev. John Babington (1791–?)
• Matthew Babington, JP (1792–?)
• George Gisborne Babington, FRCS (1794–1856)
• William Henry Babington, E.I.C.C.S (1803–1867)
• Lieutenant Charles Roos Babington (1806–1826)
• Lydia Rose Babington
• Jean Babington (–1839)
• Mary Babington (1799–1858), wife of Sir James Parker, Vice-Chancellor
• Margaret Anne Babington (–1819)

Babington died at Rothley Temple in 1837 at the age of 78, and is buried in the chapel there. His wife Jean died on 21 September 1845.

References

• United Kingdom portal
• Biography portal
1. Clare Midgley, Women against slavery (Routledge, 1992, p. 56)
2. "Babington, Thomas (BBNN775T)". A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge.
3. Colin Ferguson Smith, "A Life of General Colin Macaulay" (Privately Published 2019 - ISBN 978-1-78972-649-7), p 44.

Macaulay in 1790 visited Sierra Leone, the West African colony that was founded by the Sierra Leone Company for emancipated slaves. He returned in 1792 to serve on its Council, by which he was invested as Governor in 1794, as which he remained until 1799.

Macaulay became a member of the Society for the Abolition of the Slave Trade, with William Wilberforce, to campaign for the abolition of slavery in the British Empire. He later became the secretary of the African Institution. He and Wilberforce also became members of the Clapham Sect of evangelical Whigs, that included Henry Thornton and Edward Eliot, for whom he edited the magazine, the Christian Observer, from 1802 to 1816. Macaulay served on committees that established London University, and that established the Society for the Suppression of Vice. He was also a fellow of the Royal Society, and an active supporter of the British and Foreign Bible Society, and of the Cheap Repository Tracts, and of the Church Missionary Society. Macaulay contributed to the 1823 foundation of the Society for the Mitigation and Gradual Abolition of Slavery, and he was editor of its publication, the Anti-Slavery Reporter, in which he censured the analysis of indentured labour by the British Colonial Office expert Thomas Moody[1] However, Zachary Macaulay desired a 'free black peasantry' rather than equality for Africans.[2]

Image
Stone plaque erected in 1930 by London County Council at 5 The Pavement, Clapham

Macaulay died on 13 May 1838 in London, where he was buried in St George's Gardens, Bloomsbury, and where a memorial to him was erected in Westminster Abbey.[3]

Personal life

Macaulay married Selina Mills, who was the daughter of the Quaker printer Thomas Mills. They were introduced by Hannah More on 26 August 1799.[4] They settled in Clapham, Surrey, and had several children including Thomas Babington Macaulay, who was a Whig historian and politician, and Hannah More Macaulay (1810 – 1873), who married Sir Charles Trevelyan, 1st Baronet and was the mother of Sir George Trevelyan, 2nd Baronet.

Further reading

• Carey, Brycchan. British Abolitionism and the Rhetoric of Sensibility: Writing, Sentiment, and Slavery, 1760–1807 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005)
• Hall, Catherine. Macaulay and Son: Architects of Imperial Britain (Yale UP, 2013)
• Hochschild, Adam. Bury the Chains, The British Struggle to Abolish Slavery (Basingstoke: Pan Macmillan, 2005)
• Macaulay, Zachary (1900). Knutsford, Margaret Jean Trevelyan (ed.). Life and Letters of Zachary Macaulay. Edward Arnold.
• Oldfield, J.R. Thomas Macaulay in Oxford Dictionary of National Biography (Oxford: University Press, 2006)
• Stephen, Leslie (1893). "Macaulay, Zachary" . In Lee, Sidney (ed.). Dictionary of National Biography. Vol. 34. London: Smith, Elder & Co.
• Stott, Anne. Hannah More – The First Victorian (Oxford: University Press, 2003)
• Whyte, I. Zachary Macaulay 1768–1838: The Steadfast Scot in the British Anti-Slavery Movement. (Liverpool: Liverpool University Press, 2011). ISBN 978-1781388471.

References

1. Rupprecht, Anita (September 2012). "'When he gets among his countrymen, they tell him that he is free': Slave Trade Abolition, Indentured Africans and a Royal Commission". Slavery & Abolition. 33 (3): 435–455. doi:10.1080/0144039X.2012.668300. S2CID 144301729.
2. Taylor, Michael (2020). The Interest: How the British Establishment Resisted The Abolition of Slavery. Penguin Random House (Paperback). pp. 107–116.
3. Stanley, A.P., Historical Memorials of Westminster Abbey (London; John Murray; 1882), p. 248.
4. Stott, Anne (1 March 2012). "'Jacob and Rachel': Zachary Macaulay and Selina Mills". Oxford Scholarship. Oxford University Press. doi:10.1093/acprof:oso/9780199699391.001.0001. ISBN 9780199699391. Retrieved 6 August 2019.

External links

• Article Macaulay, Zachary (and Macaulay, Aulay) in the Dictionary of Scottish Church History and Theology (Edinburgh, 1993) ISBN 0-567-09650-5
• Negro slavery By Zachary Macaulay. Published in 1824. Cornell University Library Samuel J. May Anti-Slavery Collection. {Reprinted by} Cornell University Library Digital Collections


Macaulay, who did not marry nor have children, was rumoured to have fallen in love with Maria Kinnaird, who was the wealthy ward of Richard 'Conversation' Sharp.[16] Macaulay's strongest emotional relationships were with his youngest sisters: Margaret, who died while he was in India, and Hannah, to whose daughter Margaret, whom he called 'Baba', he was also attached.[17]

India (1834–1838)

Image
Macaulay by John Partridge

Macaulay in 1830 accepted the invitation of the Marquess of Lansdowne that he become Member of Parliament for the pocket borough of Calne. Macaulay's maiden speech in Parliament advocated abolition of the civil disabilities of the Jews in the UK. He extensively wrote that Islam and Hinduism had little to offer to the world, and that Arabic, Persian and Sanskrit literature had little contribution to humanity.[9] Macaulay's subsequent speeches in favour of parliamentary reform were commended.[9] He became MP for Leeds[9] subsequent to the 1833 enactment of the Reform Act 1832, by which Calne's representation was reduced from two MPs to one, and by which Leeds, which had not been represented before, had two MPs. Macaulay remained grateful to his former patron, Lansdowne, who remained his friend.

Macaulay was Secretary to the Board of Control under Lord Grey from 1832 until he in 1833 required, as a consequence of the penury of his father, a more remunerative office, than that of the unremunerated office of an MP, from which he resigned after the passing of the Government of India Act 1833 to accept an appointment as first Law Member of the Governor-General's Council. Macaulay in 1834 went to India, where he served on the Supreme Council between 1834 and 1838.[18] His Minute on Indian Education of February 1835 was primarily responsible for the introduction of Western institutional education to India.

Macaulay recommended the introduction of the English language as the official language of secondary education instruction in all schools where there had been none before, and the training of English-speaking Indians as teachers.[1] In his minute, he urged Lord William Bentinck, the then-Governor-General to reform secondary education on utilitarian lines to deliver "useful learning", a phrase that to him was synonymous with Western culture. There was no tradition of secondary education in vernacular languages; the institutions supported by the East India Company taught either in Sanskrit or Persian[citation needed]. Hence, he argued, "We have to educate a people who cannot at present be educated by means of their mother-tongue. We must teach them some foreign language." Macaulay argued that Sanskrit and Persian were no more accessible than English to the speakers of the Indian vernacular languages and existing Sanskrit and Persian texts were of little use for 'useful learning'. In one of the less scathing passages of the Minute he wrote:

I have no knowledge of either Sanskrit or Arabic. But I have done what I could to form a correct estimate of their value. I have read translations of the most celebrated Arabic and Sanskrit works. I have conversed both here and at home with men distinguished by their proficiency in the Eastern tongues. I am quite ready to take the Oriental learning at the valuation of the Orientalists themselves. I have never found one among them who could deny that a single shelf of a good European library was worth the whole native literature of India and Arabia.


He further argued:

It will hardly be disputed, I suppose, that the department of literature in which the Eastern writers stand highest is poetry. And I certainly never met with any orientalist who ventured to maintain that the Arabic and Sanskrit poetry could be compared to that of the great European nations. But when we pass from works of imagination to works in which facts are recorded and general principles investigated, the superiority of the Europeans becomes absolutely immeasurable. It is, I believe, no exaggeration to say that all the historical information which has been collected from all the books written in the Sanskrit language is less valuable than what may be found in the most paltry abridgments used at preparatory schools in England. In every branch of physical or moral philosophy, the relative position of the two nations is nearly the same.


Hence, from the sixth year of schooling onwards, instruction should be in European learning, with English as the medium of instruction. This would create a class of anglicised Indians who would serve as cultural intermediaries between the British and the Indians; the creation of such a class was necessary before any reform of vernacular education. He stated:

I feel with them that it is impossible for us, with our limited means, to attempt to educate the body of the people. We must at present do our best to form a class who may be interpreters between us and the millions whom we govern; a class of persons Indian in blood and colour, but English in tastes, in opinions, in morals, and in intellect. To that class we may leave it to refine the vernacular dialects of the country, to enrich those dialects with terms of science borrowed from the Western nomenclature, and to render them by degrees fit vehicles for conveying knowledge to the great mass of the population.


Macaulay's minute largely coincided with Bentinck's views[19] and Bentinck's English Education Act 1835 closely matched Macaulay's recommendations (in 1836, a school named La Martinière, founded by Major General Claude Martin, had one of its houses named after him), but subsequent Governors-General took a more conciliatory approach to existing Indian education.

His final years in India were devoted to the creation of a Penal Code, as the leading member of the Law Commission. In the aftermath of the Indian Mutiny of 1857, Macaulay's criminal law proposal was enacted.[citation needed] The Indian Penal Code in 1860 was followed by the Criminal Procedure Code in 1872 and the Civil Procedure Code in 1908. The Indian Penal Code inspired counterparts in most other British colonies, and to date many of these laws are still in effect in places as far apart as Pakistan, Malaysia, Myanmar, Bangladesh, Sri Lanka, Nigeria and Zimbabwe, as well as in India itself.[20] This includes Section 377 of the Indian Penal Code, which remains the basis for laws which criminalize homosexuality in several Commonwealth nations.[21]

In Indian culture, the term "Macaulay's Children" is sometimes used to refer to people born of Indian ancestry who adopt Western culture as a lifestyle, or display attitudes influenced by colonialism ("Macaulayism")[22] – expressions used disparagingly, and with the implication of disloyalty to one's country and one's heritage. In independent India, Macaulay's idea of the civilising mission has been used by Dalitists, in particular by neo-liberalist Chandra Bhan Prasad, as a "creative appropriation for self-empowerment", based on the view that the Dalit community was empowered by Macaulay's deprecation of Hindu culture and support for Western-style education in India.[23]

Domenico Losurdo states that "Macaulay acknowledged that the English colonists in India behaved like Spartans confronting helots: we are dealing with 'a race of sovereign' or a 'sovereign caste', wielding absolute power over its 'serfs'."[24] Losurdo noted that this did not prompt any doubts from Macaulay over the right of Britain to administer its colonies in an autocratic fashion; for example, while Macaulay described the administration of governor-general of India Warren Hastings as being so despotic that "all the injustice of former oppressors, Asiatic and European, appeared as a blessing", he (Hastings) deserved "high admiration" and a rank among "the most remarkable men in our history" for "having saved England and civilisation".[25]

Return to British public life (1838–1857)

Image
Macaulay by Sir Francis Grant

Returning to Britain in 1838, he became MP for Edinburgh in the following year. He was made Secretary at War in 1839 by Lord Melbourne and was sworn of the Privy Council the same year.[26] In 1841 Macaulay addressed the issue of copyright law. Macaulay's position, slightly modified, became the basis of copyright law in the English-speaking world for many decades.[27] Macaulay argued that copyright is a monopoly and as such has generally negative effects on society.[27] After the fall of Melbourne's government in 1841 Macaulay devoted more time to literary work, and returned to office as Paymaster General in 1846 in Lord John Russell's administration.

In the election of 1847 he lost his seat in Edinburgh.[28] He attributed the loss to the anger of religious zealots over his speech in favour of expanding the annual government grant to Maynooth College in Ireland, which trained young men for the Catholic priesthood; some observers also attributed his loss to his neglect of local issues. In 1849 he was elected Rector of the University of Glasgow, a position with no administrative duties, often awarded by the students to men of political or literary fame.[29] He also received the freedom of the city.[30]

In 1852, the voters of Edinburgh offered to re-elect him to Parliament. He accepted on the express condition that he need not campaign and would not pledge himself to a position on any political issue. Remarkably, he was elected on those terms.[citation needed] He seldom attended the House due to ill health. His weakness after suffering a heart attack caused him to postpone for several months making his speech of thanks to the Edinburgh voters. He resigned his seat in January 1856.[31] In 1857 he was raised to the peerage as Baron Macaulay, of Rothley in the County of Leicester,[32] but seldom attended the House of Lords.[31]

Later life (1857–1859)

Image
The Funeral of Thomas Babington Macaulay, Baron Macaulay, by Sir George Scharf

Macaulay sat on the committee to decide on the historical subjects to be painted in the new Palace of Westminster.[33] The need to collect reliable portraits of notable figures from history for this project led to the foundation of the National Portrait Gallery, which was formally established on 2 December 1856.[34] Macaulay was amongst its founding trustees and is honoured with one of only three busts above the main entrance.

During his later years his health made work increasingly difficult for him. He died of a heart attack on 28 December 1859, aged 59, leaving his major work, The History of England from the Accession of James the Second incomplete.[35] On 9 January 1860 he was buried in Westminster Abbey, in Poets' Corner,[36] near a statue of Addison.[9] As he had no children, his peerage became extinct on his death.

Macaulay's nephew, Sir George Trevelyan, Bt, wrote the "Life and Letters" of his uncle. His great-nephew was the Cambridge historian G. M. Trevelyan.

Literary works

As a young man he composed the ballads Ivry and The Armada,[37] which he later included as part of Lays of Ancient Rome, a series of very popular poems about heroic episodes in Roman history which he began composing in India and continued in Rome, finally publishing in 1842.[38] The most famous of them, Horatius, concerns the heroism of Horatius Cocles. It contains the oft-quoted lines:[39]

Then out spake brave Horatius,
The Captain of the Gate:
"To every man upon this earth
Death cometh soon or late.
And how can man die better
Than facing fearful odds,
For the ashes of his fathers,
And the temples of his gods?"


His essays, originally published in the Edinburgh Review, were collected as Critical and Historical Essays in 1843.[40]

Historian

During the 1840s, Macaulay undertook his most famous work, The History of England from the Accession of James the Second, publishing the first two volumes in 1848. At first, he had planned to bring his history down to the reign of George III. After publication of his first two volumes, his hope was to complete his work with the death of Queen Anne in 1714.[41]

The third and fourth volumes, bringing the history to the Peace of Ryswick, were published in 1855. At his death in 1859 he was working on the fifth volume. This, bringing the History down to the death of William III, was prepared for publication by his sister, Lady Trevelyan, after his death.[42]

Political writing

Macaulay's political writings are famous for their ringing prose and for their confident, sometimes dogmatic, emphasis on a progressive model of British history, according to which the country threw off superstition, autocracy and confusion to create a balanced constitution and a forward-looking culture combined with freedom of belief and expression. This model of human progress has been called the Whig interpretation of history

Herbert butterfield's devastating attack on the whig interpretation of history
by Google AI
Accessed: 8/25/24

Herbert Butterfield's seminal work, “The Whig Interpretation of History” (1931), launched a scathing attack on the prevailing historiographical approach of his time. He targeted the tendency of many historians to write history from a Whig or Protestant perspective, which distorted the past to conform to present-day values and ideologies.

Key Criticisms

• Presentism: Butterfield argued that Whig historians imposed their own contemporary concerns and values on the past, rather than seeking to understand events as they unfolded.
• Teleology: He criticized the tendency to view history as a linear progression towards a predetermined goal, such as the triumph of liberty or democracy.
• Lack of historical context: Whig historians often ignored or downplayed the complexities and nuances of the past, instead presenting a simplistic narrative that reinforced their own biases.

Alternative Approach

Butterfield advocated for a more nuanced and contextualized understanding of history. He emphasized the importance of:

• Historical particularity: Seeking to understand events as they were perceived by contemporaries, rather than imposing modern interpretations.
• Complexity: Acknowledging the multifaceted nature of historical events and avoiding simplistic or reductionist narratives.
• Objectivity: Striving for a more neutral and detached approach, untainted by present-day agendas or ideologies.

By challenging the Whig Interpretation, Butterfield’s work has had a lasting impact on historiography, influencing generations of historians to adopt a more critical and contextual approach to understanding the past.

This philosophy appears most clearly in the essays Macaulay wrote for the Edinburgh Review and other publications, which were collected in book form and a steady best-seller throughout the 19th century. But it is also reflected in History; the most stirring passages in the work are those that describe the "Glorious Revolution" of 1688.

Macaulay's approach has been criticised by later historians for its one-sidedness and its complacency. Karl Marx referred to him as a 'systematic falsifier of history'.[43] His tendency to see history as a drama led him to treat figures whose views he opposed as if they were villains, while characters he approved of were presented as heroes. Macaulay goes to considerable length, for example, to absolve his main hero William III of any responsibility for the Glencoe massacre. Winston Churchill devoted a four-volume biography of the Duke of Marlborough to rebutting Macaulay's slights on his ancestor, expressing hope "to fasten the label 'Liar' to his genteel coat-tails".[44]

Legacy as a historian

The Liberal historian Lord Acton read Macaulay's History of England four times and later described himself as "a raw English schoolboy, primed to the brim with Whig politics" but "not Whiggism only, but Macaulay in particular that I was so full of." However, after coming under German influence Acton would later find fault in Macaulay.[45] In 1880 Acton classed Macaulay (with Burke and Gladstone) as one "of the three greatest Liberals".[46] In 1883, he advised Mary Gladstone:

[T]he Essays are really flashy and superficial. He was not above par in literary criticism; his Indian articles will not hold water; and his two most famous reviews, on Bacon and Ranke, show his incompetence. The essays are only pleasant reading, and a key to half the prejudices of our age. It is the History (with one or two speeches) that is wonderful. He knew nothing respectably before the seventeenth century, he knew nothing of foreign history, of religion, philosophy, science, or art. His account of debates has been thrown into the shade by Ranke, his account of diplomatic affairs, by Klopp. He is, I am persuaded, grossly, basely unfair. Read him therefore to find out how it comes that the most unsympathetic of critics can think him very nearly the greatest of English writers…[47]


In 1885, Acton asserted that:

We must never judge the quality of a teaching by the quality of the Teacher, or allow the spots to shut out the sun. It would be unjust, and it would deprive us of nearly all that is great and good in this world. Let me remind you of Macaulay. He remains to me one of the greatest of all writers and masters, although I think him utterly base, contemptible and odious for certain reasons which you know.[48]


In 1888, Acton wrote that Macaulay "had done more than any writer in the literature of the world for the propagation of the Liberal faith, and he was not only the greatest, but the most representative, Englishman then living".[49]

W. S. Gilbert described Macaulay's wit, "who wrote of Queen Anne" as part of Colonel Calverley's Act I patter song in the libretto of the 1881 operetta Patience. (This line may well have been a joke about the Colonel's pseudo-intellectual bragging, as most educated Victorians knew that Macaulay did not write of Queen Anne; the History encompasses only as far as the death of William III in 1702, who was succeeded by Anne.)

Herbert Butterfield's The Whig Interpretation of History (1931) attacked Whig history. The Dutch historian Pieter Geyl, writing in 1955, considered Macaulay's Essays as "exclusively and intolerantly English".[50]

On 7 February 1954, Lord Moran, doctor to the Prime Minister, Sir Winston Churchill, recorded in his diary:

Randolph, who is writing a life of the late Lord Derby for Longman's, brought to luncheon a young man of that name. His talk interested the P.M. ... Macaulay, Longman went on, was not read now; there was no demand for his books. The P.M. grunted that he was very sorry to hear this. Macaulay had been a great influence in his young days.[51]


George Richard Potter, Professor and Head of the Department of History at the University of Sheffield from 1931 to 1965, claimed "In an age of long letters ... Macaulay's hold their own with the best".[52] However Potter also claimed:

For all his linguistic abilities he seems never to have tried to enter into sympathetic mental contact with the classical world or with the Europe of his day. It was an insularity that was impregnable ... If his outlook was insular, however, it was surely British rather than English.[53]


With regards to Macaulay's determination to inspect physically the places mentioned in his History, Potter said:

Much of the success of the famous third chapter of the History which may be said to have introduced the study of social history, and even ... local history, was due to the intense local knowledge acquired on the spot. As a result it is a superb, living picture of Great Britain in the latter half of the seventeenth century ... No description of the relief of Londonderry in a major history of England existed before 1850; after his visit there and the narrative written round it no other account has been needed ... Scotland came fully into its own and from then until now it has been a commonplace that English history is incomprehensible without Scotland.[54]


Potter noted that Macaulay has had many critics, some of whom put forward some salient points about the deficiency of Macaulay's History but added: "The severity and the minuteness of the criticism to which the History of England has been subjected is a measure of its permanent value. It is worth every ounce of powder and shot that is fired against it." Potter concluded that "in the long roll of English historical writing from Clarendon to Trevelyan only Gibbon has surpassed him in security of reputation and certainty of immortality".[55]

Piers Brendon wrote that Macaulay is "the only British rival to Gibbon."[56] In 1972, J. R. Western wrote that: "Despite its age and blemishes, Macaulay's History of England has still to be superseded by a full-scale modern history of the period."[57] In 1974 J. P. Kenyon stated that: "As is often the case, Macaulay had it exactly right."[58]

W. A. Speck wrote in 1980, that a reason Macaulay's History of England "still commands respect is that it was based upon a prodigious amount of research".[59] Speck claimed:

Macaulay's reputation as an historian has never fully recovered from the condemnation it implicitly received in Herbert Butterfield's devastating attack on The Whig Interpretation of History. Though he was never cited by name, there can be no doubt that Macaulay answers to the charges brought against Whig historians, particularly that they study the past with reference to the present, class people in the past as those who furthered progress and those who hindered it, and judge them accordingly.[60]


According to Speck:

[Macaulay too often] denies the past has its own validity, treating it as being merely a prelude to his own age. This is especially noticeable in the third chapter of his History of England, when again and again he contrasts the backwardness of 1685 with the advances achieved by 1848. Not only does this misuse the past, it also leads him to exaggerate the differences.[60]

On the other hand, Speck also wrote that Macaulay "took pains to present the virtues even of a rogue, and he painted the virtuous warts and all",[61] and that "he was never guilty of suppressing or distorting evidence to make it support a proposition which he knew to be untrue".[62] Speck concluded:

What is in fact striking is the extent to which his History of England at least has survived subsequent research. Although it is often dismissed as inaccurate, it is hard to pinpoint a passage where he is categorically in error ... his account of events has stood up remarkably well ... His interpretation of the Glorious Revolution also remains the essential starting point for any discussion of that episode ... What has not survived, or has become subdued, is Macaulay's confident belief in progress. It was a dominant creed in the era of the Great Exhibition. But Auschwitz and Hiroshima destroyed this century's claim to moral superiority over its predecessors, while the exhaustion of natural resources raises serious doubts about the continuation even of material progress into the next.[62]


In 1981, J. W. Burrow argued that Macaulay's History of England:

... is not simply partisan; a judgement, like that of Firth, that Macaulay was always the Whig politician could hardly be more inapposite. Of course Macaulay thought that the Whigs of the seventeenth century were correct in their fundamental ideas, but the hero of the History was William, who, as Macaulay says, was certainly no Whig ... If this was Whiggism it was so only, by the mid-nineteenth century, in the most extended and inclusive sense, requiring only an acceptance of parliamentary government and a sense of gravity of precedent. Butterfield says, rightly, that in the nineteenth century the Whig view of history became the English view. The chief agent of that transformation was surely Macaulay, aided, of course, by the receding relevance of seventeenth-century conflicts to contemporary politics, as the power of the crown waned further, and the civil disabilities of Catholics and Dissenters were removed by legislation. The History is much more than the vindication of a party; it is an attempt to insinuate a view of politics, pragmatic, reverent, essentially Burkean, informed by a high, even tumid sense of the worth of public life, yet fully conscious of its interrelations with the wider progress of society; it embodies what Hallam had merely asserted, a sense of the privileged possession by Englishmen of their history, as well as of the epic dignity of government by discussion. If this was sectarian it was hardly, in any useful contemporary sense, polemically Whig; it is more like the sectarianism of English respectability.[63]


In 1982, Gertrude Himmelfarb wrote:

[M]ost professional historians have long since given up reading Macaulay, as they have given up writing the kind of history he wrote and thinking about history as he did. Yet there was a time when anyone with any pretension to cultivation read Macaulay.[64]


Himmelfarb also laments that "the history of the History is a sad testimonial to the cultural regression of our times".[65]

In the novel Marathon Man and its film adaptation, the protagonist was named 'Thomas Babington' after Macaulay.[66]

In 2008, Walter Olson argued for the pre-eminence of Macaulay as a British classical liberal.[67]

Works

• Works by Thomas Babington Macaulay, 1st Baron Macaulay at Project Gutenberg
• Lays of Ancient Rome originally published in the year 1842.
• The History of England from the Accession of James II . Philadelphia: Porter & Coates. 1848 – via Wikisource.
• 5 vols (1848): Vol 1, Vol 2, Vol 3, Vol 4, Vol 5 at Internet Archive
• 5 vols (1848): Vol. 1, Vol. 2, Vol. 3, Vol. 4, Vol. 5 at Project Gutenberg
• volumes 1–3 at LibriVox.org
• Critical and Historical Essays(1843), 2 vols, edited by Alexander James Grieve. Vol. 1, Vol. 2
• "Social and Industrial Capacities of the Negroes". Critical Historical and Miscellaneous Essays with a Memoir and Index. Vol. V. and VI. Mason, Baker & Pratt. 1873.
• Lays of Ancient Rome: With Ivry, and The Armada. Longmans, Green, and Company. 1881.
• William Pitt, Earl of Chatham: Second Essay (Maynard, Merrill, & Company, 1892, 110 pages)
• The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay(1860), 4 vols Vol. 1, Vol. 2, Vol. 3, Vol. 4
• Machiavelli on Niccolò Machiavelli (1850).
• The Letters of Thomas Babington Macaulay(1881), 6 vols, edited by Thomas Pinney.
• The Journals of Thomas Babington Macaulay, 5 vols, edited by William Thomas.
• Macaulay index entry at Poets' Corner
• Lays of Ancient Rome (Complete) at Poets' Corner with an introduction by Bob Blair
• Works by Thomas Babington Macaulay at LibriVox (public domain audiobooks)

Arms

Image
Coat of arms of Thomas Babington Macaulay

Notes

The arms, crest and motto allude to the heraldry of the MacAulays of Ardincaple; however Thomas Babington Macaulay was not related to this clan at all. He was, instead, descended from the unrelated Macaulays of Lewis. Such adoptions were not uncommon at the time according to the Scottish heraldic historian Peter Drummond-Murray but usually made from ignorance rather than deceit.

Crest

Upon a rock a boot proper thereon a spur Or.[68]

Escutcheon

Gules two arrows in saltire points downward argent surmounted by as many barrulets compony Or and azure between two buckles in pale of the third a bordure engrailed also of the third.[68]

Supporters

Two herons proper.[68]

Motto

Dulce periculum[68] (translation from Latin: "danger is sweet").

See also

• Philosophic Whigs
• Whig history further explains the interpretation of history that Macaulay espoused.
• Samuel Rogers#Middle life and friendships

Portals:

• Biography
• Poetry
• United Kingdom

Citations

1. MacKenzie, John (January 2013), "A family empire", BBC History Magazine
2. Biographical index of former Fellows of the Royal Society of Edinburgh 1783–2002 (PDF). The Royal Society of Edinburgh. 2006. ISBN 090219884X.
3. "Thomas Babbington Macaulay". Josephsmithacademy. Archived from the original on 12 May 2018. Retrieved 10 October 2013.
4. Symonds, P. A. "Babington, Thomas (1758–1837), of Rothley Temple, nr. Leicester". History of Parliament on-line. Institute of Historical Research. Retrieved 3 September 2016.
5. Kuper 2009, p. 146.
6. Knight 1867, p. 8.
7. Sullivan 2010, p. 21.
8. "Macaulay, Thomas Babington (FML817TB)". A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge.
9. Thomas, William. "Macaulay, Thomas Babington, Baron Macaulay (1800–1859), historian, essayist, and poet". Oxford Dictionary of National Biography (online ed.). Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/17349. (Subscription or UK public library membership required.)
10. Galton 1869, p. 23.
11. Sullivan 2010, p. 9.
12. Pattison 1911, p. 193.
13. Rupprecht, Anita (September 2012). "'When he gets among his countrymen, they tell him that he is free': Slave Trade Abolition, Indentured Africans and a Royal Commission". Slavery & Abolition. 33 (3): 435–455. doi:10.1080/0144039X.2012.668300. S2CID 144301729.
14. Thomas Babington Macaulay, Social and Industrial Capacities of the Negroes (Edinburgh Review, March 1827), collected in Critical, Historical and Miscellaneous Essays, Volume 6 (1860), pp. 361–404.
15. Taylor, Michael (2020). The Interest: How the British Establishment Resisted The Abolition of Slavery. Penguin Random House (Paperback). pp. 107–116.
16. Cropper 1864: see entry for 22 November 1831
17. Sullivan 2010, p. 466.
18. Evans 2002, p. 260.
19. Spear 1938, pp. 78–101.
20. ""Government of India" - A Speech Delivered in the House of Commons on the 10th of July 1833". http://www.columbia.edu. Columbia university and Project Gutenberg. Retrieved 21 September 2018.
21. "377: The British colonial law that left an anti-LGBTQ legacy in Asia". http://www.bbc.co.uk. BBC News. 28 June 2021. Retrieved 29 June 2021.
22. Think it Over: Macaulay and India's rootless generations[permanent dead link]
23. Watt & Mann 2011, p. 23.
24. Losurdo 2014, p. 250.
25. Losurdo 2014, pp. 250–251.
26. "No. 19774". The London Gazette. 1 October 1839. p. 1841.
27. "Macaulay's speeches on copyright law". Archived from the original on 24 December 2016. Retrieved 8 December 2015.
28. "Lord Macaulay". Bartleby. Retrieved 1 November 2013.
29. "The Rector". Glasgow university. Retrieved 1 November 2013.
30. "Biography of Lord Macaulay". Sacklunch. Retrieved 1 November 2013.
31. "Lord Macaulay". The Sydney Morning Herald. 15 March 1860. Retrieved 1 November 2013.
32. "No. 22039". The London Gazette. 11 September 1857. p. 3075.
33. "Thomas Babington Macaulay". Clanmacfarlanegenealogy. Retrieved 25 October 2013.
34. "From the Director" (PDF). Face to Face (16). National Portrait Gallery. Spring 2006. Retrieved 25 October 2013.
35. "Death of Lord Macaulay". The New York Times. 17 January 1960. Retrieved 25 October 2013.
36. Stanley, A. P., Historical Memorials of Westminster Abbey (London; John Murray; 1882), p. 222.
37. Macaulay 1881.
38. Sullivan, Robert E (2009). Macaulay. Cambridge: Harvard University Press. p. 251. ISBN 978-0674054691. Retrieved 16 December 2019.
39. "Thomas Babington Macaulay, Lord Macaulay Horatius". English verse. Retrieved 23 October 2013.
40. Macaulay 1941, p. x.
41. Macaulay 1848, Vol. V, title page and prefatory "Memoir of Lord Macaulay".
42. Macaulay 1848.
43. Marx 1906, p. 788, Ch. XXVII: "I quote Macaulay, because as a systematic falsifier of history he minimizes facts of this kind as much as possible."
44. Churchill 1947, p. 132: "It is beyond our hopes to overtake Lord Macaulay. The grandeur and sweep of his story-telling carries him swiftly along, and with every generation he enters new fields. We can only hope that Truth will follow swiftly enough to fasten the label 'Liar' to his genteel coat-tails."
45. Hill 2011, p. 25.
46. Paul 1904, p. 57.
47. Paul 1904, p. 173.
48. Paul 1904, p. 210.
49. Lord Acton 1919, p. 482.
50. Geyl 1958, p. 30.
51. Lord Moran 1968, pp. 553–554.
52. Potter 1959, p. 10.
53. Potter 1959, p. 25.
54. Potter 1959, p. 29.
55. Potter 1959, p. 35.
56. Brendon 2010, p. 126.
57. Western 1972, p. 403.
58. Kenyon 1974, p. 47, n. 14.
59. Speck 1980, p. 57.
60. Speck 1980, p. 64.
61. Speck 1980, p. 65.
62. Speck 1980, p. 67.
63. Burrow 1983.
64. Himmelfarb 1986, p. 163.
65. Himmelfarb 1986, p. 165.
66. Goldman 1974, p. 20.
67. Olson 2008, pp. 309–310.
68. Burke 1864, p. 635.

[See https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Babington_Macaulay for "General and cited sources," "Further reading," and "External links"]
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 26, 2024 2:29 am

Ugolino della Gherardesca
by Wikipedia
Accessed: 8/25/24

Nothing in history or fiction, not even the story which Ugolino told in the sea of everlasting ice, after he had wiped his bloody lips on the scalp of his murderer, approaches the horrors which were recounted by the few survivors of that night.

-- Lord Clive, by Thomas Babington Macaulay


Image
Portrait of Ugolino by Johann Kaspar Lavater

Ugolino della Gherardesca (c. 1214 – March 1289), Count of Donoratico, was an Italian nobleman, politician and naval commander. He was frequently accused of treason and features prominently in Dante's Divine Comedy.

Biography

In the 13th century, the states of Italy were beset by the strife of two parties, the Ghibellines and the Guelphs. While the conflict was local and personal in origin, the parties had come to be associated with the two universal powers: the Ghibellines sided with the Holy Roman Emperor and his rule of Italy, while the Guelphs sided with the Pope, who supported self-governing city-states.

Image
Coat of arms of the House of della Gherardesca

Pisa was controlled by the Ghibellines, while most of the surrounding cities were controlled by the Guelphs, most notably Pisa's trading rivals Genoa and Florence. Under the circumstances, Pisa adopted the "strong and vigilant government" of a podestà "armed with almost despotic power".[1]

Ugolino was born in Pisa into the della Gherardesca family, a noble family of Germanic origins whose alliance with the Hohenstaufen emperors had brought them to prominence in Tuscany and made them the leaders of the Ghibellines in Pisa.

Between 1256 and 1258 he participated in the war against the philo-Genoese giudicato of Cagliari, in Sardinia. Ugolino then obtained the southwestern portion of the former Judicate, with its rich silver mines, where he founded the important city of Villa di Chiesa, today Iglesias.

Image
Ugolino and his sons by Jean-Baptiste Carpeaux, 1861, Petit Palais.

As head of his family, the Ghibelline party and podestà of Pisa, Ugolino took action to preserve his power in the face of the political hostility of Pisa's neighbours. In 1271, through a marriage of his sister with Giovanni Visconti, judge of Gallura, he allied himself with the Visconti, the leaders of the Guelphs in Pisa. In doing so, he aroused the suspicions of his fellow Ghibellines.[2]

The subsequent disorders in the city in 1274 led to the arrest of both Ugolino and Giovanni, who were accused of plotting to undermine Pisa's government and, with the support from Tuscany's Guelphs, share power among themselves. Ugolino was imprisoned and Giovanni banished from Pisa. Giovanni Visconti died soon afterwards, and Ugolino, no longer regarded as a threat, was set free and banished. In exile, Ugolino immediately began to intrigue with the Guelph cities of Florence and Lucca. With the help of Charles I of Anjou, he attacked his native city and forced it to make peace on humiliating terms, pardoning him and all the other Guelph exiles.[2] After his return, Ugolino at first remained aloof from politics but quietly worked to reassert his influence.

In 1284, war broke out between Pisa and Genoa and both Ugolino and Andreotto Saracini were appointed as captains of two divisions of fleets by Albertino Morosini, the Podestà of Pisa. The two fleets met in August in the Battle of Meloria. The Genoese fought valiantly and destroyed seven Pisan galleys and captured twenty-eight. Among the eleven thousand captives was the Podestà.[1] Ugolino and his division set the sign of surrender and withdrew, deciding the battle in favour of Genoa.[1] This flight was later interpreted as treachery but not by any writer earlier than the 16th century.[3]

When Florence and Lucca took advantage of the naval defeat to attack Pisa, Ugolino was appointed podestà for a year and succeeded in pacifying them by ceding certain castles. When Genoa suggested peace on similar terms, Ugolino was less eager to accept, for the return of the Pisan prisoners, including most of the leading Ghibellines, would have diminished his power.[2]

Ugolino, now appointed capitano del popolo for ten years, was now the most influential man in Pisa but was forced to share his power with his nephew Nino Visconti, son of Giovanni. The duumvirate did not last, as Ugolino and Nino soon quarrelled.[2] In 1287, Nino, striving to become Podestà, entered into negotiations with Ruggieri degli Ubaldini, Archbishop of Pisa, and the Ghibellines. Ugolino reacted by driving Nino and several Ghibelline families out of the city, destroying their palaces and occupying the town hall, where he had himself proclaimed lord of the city.

Image
Torre della Muda, Giovanni Paolo Lasinio, engravings dated 1865.

In April of that year, Ugolino again refused to make peace with Genoa, even though the enemy was willing to be content with financial reparations. Ugolino still feared the return of the captured Pisans, who saw Ugolino as the cause for their prolonged captivity and had sworn to get their revenge for this.

In 1288, Pisa was hit by a dramatic increase in prices, resulting in food shortages and riots among the bitter populace. During one of these riots, Ugolino killed a nephew of the archbishop, turning the latter against him. On 1 July 1288, after leaving a council-meeting discussing peace with Genoa, Ugolino and his followers were attacked by a band of armed Ghibellines. Ugolino withdrew into the town hall and repelled all attacks. The archbishop, accusing Ugolino of treachery, aroused the citizens. When the town hall was set on fire, Ugolino surrendered. While his illegitimate son was killed, Ugolino himself – together with his sons Gaddo and Uguccione and his grandsons Nino (surnamed "the Brigand") and Anselmuccio – were detained in the Muda, a tower belonging to the Gualandi family.[2] In March 1289, on orders of the archbishop, who had proclaimed himself podestà, the keys were thrown into the Arno river and the prisoners left to starve.

Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel.

Literary afterlife

The historical details of the episode are still involved in some obscurity, and although mentioned by Villani and other writers, it owes its fame entirely to Dante's Divine Comedy. Dante's account has been paraphrased by Chaucer in the Monk's Tale of the Canterbury Tales, as well as by Shelley.[2] Irish poet Seamus Heaney also recounts the legend in his poem "Ugolino", a free translation from Dante, found in his 1979 book Field Work. Giovanni Pascoli writes of Ugolino in "Conte Ugolino", a poem from his Primi Poemetti.

Ugolino in Dante's Inferno


Image
Dante and Virgil in the Inferno before Ugolino and His Sons by Priamo della Quercia (15th century)

Dante placed Ugolino and Ruggieri in the ice of the second ring (Antenora) of the lowest circle of the Inferno, which is reserved for betrayers of kin, country, guests, and benefactors.

Ugolino's punishment involves his being entrapped in ice up to his neck in the same hole with his betrayer, Archbishop Ruggieri, who left him to starve to death. Ugolino is constantly gnawing at Ruggieri's skull. As Dante describes it,


[I saw two shades frozen in a single hole
packed so close, one head hooded the other one;
the way the starving devour their bread, the soul
above had clenched the other with his teeth
where the brain meets the nape.

— (Canto XXXII, lines 124–29), [4]


Ugolino's gnawing of Ruggieri's head has been interpreted as meaning that Ugolino's hatred for his enemy is so strong that he is compelled to "devour even what has no substance."[5] Ugolino, though punished for his betrayal of his people, is allowed some closure for the betrayal that he himself was forced to suffer under Ruggieri, when he is allowed to act as Ruggieri's torturer for eternity. According to Frances Yates, both are "suffering the torments of the damned in the traitors' hell; but Ugolino is given the right to oppress ... Archbishop Ruggieri with a ghastly eternal punishment which fits his crime."[6]

Ugolino and his children

Image
Ugolino and his sons in their cell, as painted by William Blake circa 1826.

Image
Ugolino gnawing at his own fingers, in an engraving by Domingos Sequeira

According to Dante, the prisoners were slowly starved to death and before dying Ugolino's children begged him to eat their bodies.

'Father our pain', they said,
'Will lessen if you eat us you are the one
Who clothed us with this wretched flesh: we plead
For you to be the one who strips it away'.

— (Canto XXXIII, ln. 56–59)


… And I,
Already going blind, groped over my brood
Calling to them, though I had watched them die,
For two long days. And then the hunger had more
Power than even sorrow over me

— (Canto XXXIII, ln. 70–73), [4]


Ugolino's statement that hunger proved stronger than grief has been interpreted in two ways, either that Ugolino devoured his offspring's corpses after being driven mad with hunger, or that starvation killed him after he had failed to die of grief. The first and more ghastly of these interpretations has proved the more popular and resonant. For this reason Ugolino is known as the "Cannibal Count" and is often depicted gnawing at his own fingers ("eating of his own flesh") in consternation, as in the sculpture The Gates of Hell by Auguste Rodin, in Ugolino and his Sons by Jean-Baptiste Carpeaux and in other artwork, though this may also simply refer to Ugolino's own statement in the poem that he gnawed his fingers in grief.

Ugolino in Borges

The case of Ugolino and Ruggiero is behind the story of the short story "The Wait" (La espera) of Jorge Luis Borges in the collection named The Aleph (El Aleph) (1949).

Scientific analysis of the remains

In 2002, paleoanthropologist Francesco Mallegni conducted DNA testing on the recently excavated bodies of Ugolino and his children. His analysis agrees with the remains being a father, his sons and his grandsons. Additional comparison to DNA from modern-day members of the Gherardesca family leave Mallegni about 98 percent sure that he has identified the remains correctly. However, the forensic analysis discredits the allegation of cannibalism. Analysis of the rib bones of the Ugolino skeleton reveals traces of magnesium, but no zinc, implying he had consumed no meat in the months before his death. Ugolino also had few remaining teeth and is believed to have been in his 70s when he was imprisoned, making it further unlikely that he could have outlived and eaten his descendants in captivity. Additionally, Mallegni notes that the putative Ugolino skull was damaged; perhaps he did not ultimately die of starvation, although malnourishment is evident.[7][8]

In 2008, Paola Benigni, superintendent to the Archival Heritage of Tuscany, disputed Mallegni's findings in an article, claiming that the documents assigning the burial to Ugolino and his descendants were Fascist-era forgeries.[9]

Notes

1. "Count Ugolino of Pisa", Bentley's Miscellany 55 (1864), p. 173–78.
2. One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Villari, Luigi (1911). "Della Gherardesca, Ugolino". In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 7 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 965–966.
3. G. del Noce, in Il Conte U. della Gherardesca (1894), takes treachery as the only motive behind the flight, while Daniella Bartoli, in the 6th volume of his Storia della letteratura italiana, suggests Ugolino's alliance with the Ghibellines as the motive.
4. Alighieri, Dante. The Inferno. Translated and edited by Robert Pinsky. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1996
5. Joan M. Ferrante. The Political Vision of the Divine Comedy. Princeton University Press (1984).
6. Frances A. Yates. "Transformations of Dante's Ugolino". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 14(1/2) (1951), p. 92–117. doi:10.2307/750354. JSTOR 750354.
7. Nicole Martinelli, "Dante and the Cannibal Count" Archived 2009-01-06 at the Wayback Machine, Newsweek (1 February 2007).
8. Francesco Mallegni, M. Luisa Ceccarelli Lemut. Il conte Ugolino di Donoratico tra antropologia e storia (2003). ISBN 978-8884920591
9. Paola Benigni, Massimo Becattini. "Ugolino della Gherardesca: cronaca di una scoperta annunciata". Archeologia Viva 128 (2008). pp. 64–67.

Literature

Wikimedia Commons has media related to Ugolino della Gherardesca.
• Paola Benigni, Massimo Becattini. "Ugolino della Gherardesca: cronaca di una scoperta annunciata". Archeologia Viva 128 (2008). pp. 64–67.
• Thomas Caldecot Chub. Dante and His World. Boston: Little, Brown and Co. (1996).
• Joan M. Ferrante. The Political Vision of the Divine Comedy. Princeton: Princeton University Press (1984).
• Robert Hollander. "Inferno XXXIII, 37–74: Ugolino's Importunity". Speculum 59(3) (July 1984), p. 549–55. doi:10.2307/2846299. JSTOR 2846299.
• Robert Hollander. Circle 9 The Trustees of Princeton University (1997).
• James Miller. Dante & the Unorthodox; The Aesthetics of Transgression. Waterloo, Canada: Wilfrid University Press (2005).
• Gilbert, Allan H. Dante's Conception of Justice. Duke University Press, 1925.
• Francesco Mallegni, M. Luisa Ceccarelli Lemut. Il conte Ugolino di Donoratico tra antropologia e storia (2003). ISBN 88-8492-059-0.
• Nicole Martinelli, "Dante and the Cannibal Count", Newsweek (1 February 2007).
• Guy P. Raffa. Circle 9, Cantos 31–34. University of Texas at Austin (2002).
• Theodore Spencer. "The Story of Ugolino in Dante and Chaucer". Speculum 9(3) (July 1934), p. 295–301. doi:10.2307/2853896. JSTOR 2853896.
• Paget Toynbee, A Dictionary of the Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante, Oxford University Press (1968).[1]
• Frances A. Yates. "Transformations of Dante's Ugolino". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 14(1/2) (1951), p. 92–117. doi:10.2307/750354. JSTOR 750354.

External links

• World of Dante, canto 33: Multimedia website with Italian text and Allen Mandelbaum's translation, as well as art
• The Princeton Dante Project
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 26, 2024 3:53 am

Indian Education Commission (1882-83)
by YourArticleLibrary
Accessed: 8/25/24


The Calcutta School-Book Society was an organisation based in Kolkata during the British Raj. It was established in 1817, with the aim of publishing text books and supplying them to schools and madrasas in India.

In 1814, four years before the establishment of the Calcutta School Society and three years before the formation of the Calcutta School-Book Society, the London Missionary Society, under the supervision of Robert May, set up 36 elementary schools in Chinsurah, West Bengal, India (now Chunchura).[1]

Fort William College was created in 1800 by Lord Wellesley, the Governor-General at the time. A growing eagerness and enthusiasm towards education led to the translation and printing of the Bible in Sanskrit, Bengali, Assamese and Oriya. Scholars like Mrityunjay Vidyalankar and Ramram Basu did the work with foreign language experts and alongside, the Ramayana, Mahabharata and other Indian epics were skilfully translated into different languages. The Calcutta School-Book Society followed a similar path and helped Bengali prose writers achieve national and international acclaim. As a result of rise of widespread higher education, journalism became a major component of British society, with magazines like the Magazine for Indian Youth and newspapers like the Samachar Darpan (The News Mirror) becoming a widespread phenomenon. Mass education, however, came much later in 1885 with the Hunter Education Commission, which ended James Long's and other missionary organisations' zealous ideas of dissipating education among the masses, in an expression of the continuing battle for superiority of the British over the natives.

To strengthen their political colonisation of India, the British strategised emotional and intellectual colonisation and, in the Charter of 1833, announced English as the official language of British India. This ideology had at its fulcrum, Thomas Babington Macaulay’s assertion of the British ideology that Western learning was superior to Oriental languages and indigenous Sanskrit and other vernacular knowledge. The setting up of several colleges in Calcutta, India, namely the Hindu College in 1816 and the Sanskrit College in 1824, portrays this shift of emphasis from the study of Oriental languages in Fort William College to the establishment of the English language, ensuring that all Indian students studying in these new colleges and schools, which were developed under the Calcutta School Society (1818), had to learn English whether they liked it or not.

In the shadow of this shift in cultural paradigm, the Calcutta School-Book Society also known as the Calcutta Book Society, was instituted on 4 July 1817, in Calcutta (now known as Kolkata), the then capital of the British Empire. The society was set up under the patronage of Lord Marquess of Hastings who was Governor-General at that point of time. The School-Book Society was set up with the coming of Western methods in education to India and henceforth, the rising demand for textbooks and dictionaries. The society also encouraged the establishment of new elementary schools. The Calcutta School Society, an educational institution independent from the School-Book Society was set up on 1 September 1818. The government established it with a sole aim 'to endorse education beyond the curriculum' and to introduce similar teaching techniques at different schools and to develop, build or reconstruct old and new schools. The Calcutta School-Book Society on the other hand aimed at publishing textbooks for these new schools and other institutions of higher learning.

-- Calcutta School-Book Society [Calcutta Book Society], by Wikipedia


Essay Contents:

1. Essay on the Background of Indian Education Commission
2. Essay on Composition of the Council
3. Essay on the Report of Indian Education Commission
________________________________________

1. Essay on the Background of Indian Education Commission:

1. There was no spread of mass education due to the indifferent and apathetic attitude of the Government since 1854. The progress of primary education was extremely slow.
2. The system of indigenous education was gradually decaying due to willful neglect of the Government as well as want of native patronage.
3. There was no suitable Government help to primary education.
4. The Government did not help in any way the Indian private enterprise in education which was the directive of the Despatch. It was practically crushed and consequently primary education was neglected.
5. The Government had little intention to withdraw gradually from the arena of education which the framers of the Despatch intended.
6. The quality of instruction was deteriorated at an alarming rate.
7. The Despatch categorically discarded the Downward Filtration Theory but it was still favoured by the Government.
8. The system of “grant-in-aid” did not work properly. It was not carried out by the Government as suggested by the Despatch. The Indian private enterprise did not get much financial assistance from the Government. Educational expenditure was mainly directed to Government educational institutions.
The declared non-interference on the part of the Government in education was not carried into effect. But the number of Government educational institutions was increasing day by day. A strong belief was created in the minds of the common people that the Government was trying to destroy the private enterprise in education. Thus the Government was determined to destroy the very spirit of the Despatch.
9. National consciousness was aroused in India which was demanding national education based on national cultural tradition as against western culture. At the end of the 19th century Hindu chauvinism was at its peak.
10. The missionaries were also dissatisfied. After the Despatch they thought they would be the chief agency in Indian education. But their hope was totally frustrated. They criticised the Government policy of religious neutrality in education which they characterised as “Godless and irreligious”. They were agitating against the step-mother-like attitude of the Education Department.
They even started campaign in England and a Council known as the “General Council of Education in India” was set up there in 1878. The missionaries sent a deputation to the then Secretary of State for India (Lord Huttington) and the future Governor-General of India (Lord Ripon) to place their grievances.

________________________________________

2. Essay on Composition of the Council:

The Commission was appointed on 3rd Feb., 1882, by Lord Ripon. It is the first Education Commission in India. Sir William W. Hunter, a member of the Governor General’s Executive Council, was its chairman. Hence it is commonly known as the Hunter Commission. It consisted of twenty members.
The Indian members of the commission were Syed Ahmed Khan, Mr. Haj Ghulam of Amritsar, Mr. Anand Mohan Bose, Mr. P. Rangananda Mudaliar, Babu Bhudeb Mukherjee, Justice K. T. Telang and Maharaja Jyotindra Mohan Tagore. Dr. W. Miller was the representative of the missionaries in the Commission.
Mr. B. L. Rice, the then D.P.I, of Mysore was appointed the Secretary of the Commission.
The main objectives and terms of reference of the Commission were:
………. “to enquire into the manner in which effect had been given to the principles of Despatch of 1854 and to suggest such measures as it might think desirable with a view to the further carrying out of the policy therein laid down”.
1. To enquire especially about the primary education as there was a strong demand for mass education;
2. To consider ways and means about the expansion of the grant-in-aid system;
3. To enquire into the activities of the provincial department of education;
4. To enquire about the respective role of the Government Institutions and private institutions in a national system of education;
5. To decide Government attitude towards religious instruction.
Activities of the Indian Universities, technical education and education of the Europeans were kept outside the purview of the Commission.
The Commission toured throughout the country for eight months. It worked for seven weeks in Calcutta. The commission appointed provincial Committees which gave reports about education of their respective provinces. The final report was based on these provincial reports. In 1883 the Commission submitted its voluminous report of 600 pages with 222 resolutions. It is an important historical document.
________________________________________

3. Essay on the Report of Indian Education Commission:

Policy:

It severely criticised the educational policy of the Government. It opined that the Government has been going against the directives of the Despatch. Private educational institutions were not at all financially helped by the provincial Governments.
The Commission as such proposed liberalisation of the grant-in-aid system; the Government should refrain from establishing new educational institutions; primary education should be handed over to local bodies; and secondary and collegiate education to responsible committees.
The Commission suggested two important measures for working out the policy:
(a) The Government should curtail its educational activities and withdraw from direct enterprise;
(b) It should organise a proper system of grant-in-aid.
1. Primary Education:
The Commission paid special attention to the-subject of primary education. In view of the slow progress of primary education during the period 1854-1882, the subject of primary education figures prominently in the Report of the Indian Education Commission.
The Commission declared boldly that while every branch of education can justly claim the fostering care of the State, the elementary education of the masses, its provision, extension and improvement deserves the greatest attention in any national system of education.
The Commission made altogether 36 important recommendations for the spread of elementary education which can conveniently be divided into the following six heads:
A – Policy;
B – Encouragement to indigenous schools;
C – Legislation and Administration;
D – School administration (internal management);
E – Training of teachers;
F – Finance.
A-Policy:
i. Primary education should be self-sufficient. It should not be preparatory to secondary education.
ii. Mass education is needed to remove mounting illiteracy. Primary education should be regarded as the instruction of the masses through the vernacular in such subjects as will fit them best for their position in life.
iii. Strenuous efforts of the State should now be directed to the improvement, provision and extension of elementary education of the masses.
iv. Highest priority should be attached to the extension and development of primary education without which no national system of education can be laid down.
v. Immediate attention should be devoted to those districts which are backward in respect of primary education.
B – Indigenous institutions: Encouragement to indigenous schools:
i) The Commission was of the opinion that these schools deserved encouragement and incorporation into official system. The Commission was fully aware of the utility of the indigenous schools and recommended that these should form the basis of mass education. This was a recommendation in the right direction.
ii) The commission recognised the merits and demerits of the indigenous schools. “Admitting, however, the comparative inferiority of indigenous institutions we consider the efforts should now be made to encourage them. They have survived competition, and thus have proved that they possess both vitality and popularity”. The Commission defined the indigenous schools “as one established or conducted by natives of India on native methods”. For the improvement of these schools the Commission made the following recommendations:
iii) Instruction in indigenous schools should be secular;
iv) The system of “payment by result” should be introduced as a method of financing the indigenous schools. This was not a happy recommendation. A better system would have been that of “capitation grants”;
v) The Commission suggested that an attempt should be made to improve the teaching in indigenous schools, gradually and steadily. For this purpose training of teachers should be encouraged;
vi) The system of inspection and standard of examination should be improved;
vii) Indigenous schools should be open to all irrespective of caste, creed and sex;
viii) The Commission held the view that the administration of indigenous schools should be handed over to the District and Municipal Boards. Financial support should be given to these schools by the Boards. The Education Departments of the provincial Governments should help financially to the District and Municipal Boards. This was no doubt a memorable proposal for democratization of Indian education,
ix) Financial help should be provided to encourage the depressed classes to receive education.
C – Legislation and Administration:
The Commission recommended that the control of primary education should be made over to District and Municipal Boards. These local boards should form “Education Boards” in their localities. The primary schools of their localities should be handed over to these “Education Boards”. But unfortunately the “Education Boards” failed to fulfill the desired expectation in respect of improvement in the field of primary education.
D – School Administration (internal management of schools):
i) There should be no attempt to achieve uniformity. The content of instruction, i.e., the curriculum in primary schools should be adopted to the local needs and environment and should be simplified wherever possible,
ii) Practical subjects such as Indian methods of arithmetic and accounts (book-keeping), agriculture, physical science, hygiene, medicine, fine arts etc. should be introduced.
iii) School managers should be free to choose the text books for their schools.
iv) Utmost elasticity should be permitted regarding hours of the day and the seasons of the year during which schools are to remain open.
v) There should be provision for physical exercise and native games and sports in primary schools.
vi) Primary education should not be compulsory in any province.
vii) The Inspectors themselves will take examinations as far as possible.
viii) Instruction should be through the mother-tongue of the children
ix) There should be one Normal School in each sub-division for training primary teachers.
E – Training of Teachers:
To improve the standard of teaching, the indigenous school teachers and their probable successors should be encouraged to undergo training. Inspite of the positive directive in the Despatch there was no remarkable improvement in this field. The Commission laid great emphasis on the training of primary teachers. It emphasised the need of establishing more Normal Schools for the training of teachers so that there might be at least one Normal School in each Sub-division and under a Divisional Inspector.
The Commission recommended that the teachers should not only know the principles of teaching but also they should learn how to apply them in practice. The Government should bear all the expenses of training of teachers.
F- Finance:
In the opinion of the Commission finance is the greatest obstacle in the way of primary education.
So it made important recommendations with regard to finance:
i) A specific fund should be created in each local-self Govt. for primary education.
ii) Local funds should be utilised mainly for primary education.
iii) It was the duty of the Provincial Government to assist the local funds by a suitable system of grant-in-aid.
iv) The accounts of the primary education fund in municipal areas should be separated from those for the rural areas.
v) The Provincial Governments should bear the expenditure for Normal Schools and School Inspection.
vi) The Commission desired that one-third of the total expenditure for primary education should be borne by the Provincial Government; but it was silent regarding from where the huge money required for primary education would be available. For this lacuna in the Report most of the recommendations of the Commission for the development of primary education remained ineffective.
vii) The report emphasised “payment by results” to the primary schools. This was no doubt a wrong suggestion.
viii) Free studentships to poor students and scholarships to meritorious students were also recommended.
ix) The doors of all the Government and aided primary schools should be open to all.
2. Secondary Education:
Soon after the receipt of the Despatch, the number of secondary schools under Government control multiplied rapidly. Due to the provision of grant-in-aid there was a large increase in the number of private Secondary schools also.
The Commission had to make recommendations on two important matters connected with the expansion of secondary education:
(1) Firstly, it had to suggest ways and means for seeming a more rapid expansion of secondary education;
(2) Secondly, the Commission had to recommend the best agency for expansion of secondary education.
Opinion was strongly divided on this subject:
(a) One view held that Government ought to multiply the number of secondary schools directly under its control,
(b) Another view favoured private enterprise, particularly Indian private enterprise, as an effective means of expanding secondary education because it is less costly and will take shorter time. The Commission recommended that the Govt. ought to withdraw from the field of direct management of secondary schools and encourage private enterprise as largely as possible.
It was of opinion that the relation of the State to primary education was different from that to secondary education. It was a duty of the State to provide primary education. Secondary education did not have such a paramount claim upon the State. Government was not under an obligation to provide it directly.
The Commission, therefore, recommended that secondary education should, as far as possible, be provided on the grant-in-aid basis and Government should withdraw, as early as possible from the direct management of secondary schools. The Commission emphasised that the system of grant-in-aid should liberally and judiciously be followed. The goal of Govt. efforts should be to transfer gradually all Government secondary schools to a suitable non-Government agency.
The Govt., of course, could establish secondary schools in places “where they may be required in the interests of the people, and where the people themselves may not be advanced or wealthy enough to establish such schools for themselves with a grant-in-aid”. The Commission emphasised that the duty of the Govt. was restricted only to the establishment of one efficient and Model High School, Govt. or aided, in each district.
Regarding the use of mother-tongue as the medium of instruction the recommendation of the Commission was disappointing and unsatisfactory. It was silent on the subject, and evidently favoured the use of English. Thus the mother-tongue as a medium of instruction was neglected by the Commission. The Despatch, of course, favoured the mother-tongue as the medium of instruction at the secondary stage. Again, the Commission did not lay down any definite policy with regard to Middle Schools.
The Despatch also emphasised the importance of training of secondary teachers for qualitative improvement of education. But no satisfactory measures were taken to train secondary teachers. There were only two training institutions at that time for secondary teachers in India (Madras and Lahore). The Commission emphasised training of secondary teachers with some hesitation both in theory and practice, in the principles of teaching and practice of teaching.
More normal schools should be established for training of Secondary teachers and the Govt. should bear all the expenses of these institutions. In respect of appointments, in Government or aided schools, preference should be given to trained teachers. In the cases of graduate teachers the period of training may be shorter (one year) than that for other teachers.
Secondary education was mainly theoretical, narrow and unpractical. The Despatch explicitly stated that the instruction in secondary schools should be practically useful. But this advice for vocational education was utterly neglected. The Commission, therefore, gave considerable attention to the provision of vocational courses at the upper secondary stage (VIII – X) with a view to preparing pupils for various walks of life.
It recommended a bifurcation of the secondary course and said:
“We, therefore, recommend that in the upper classes of high schools there be two divisions, – one leading to the Entrance Examination of the Universities, the other of a more practical character, intended to fit youths for commercial or non-literary pursuits”. The first is known as “Course ‘A’ and the Second ‘B’ course. But the attempt to popularise the ‘B’ Course ultimately failed.
3. Collegiate and University Education:
The Government Resolution appointing the Commission observed that it would “not be necessary for the Commission to enquire into the general working of the Indian Universities”. The Commission, therefore, could not study the problem of collegiate education in a comprehensive manner and hence its recommendations on this subject are not so important.

The Report of the Commission did little to improve University education. The Commission was also precluded from studying professional colleges because that “would expand unduly” the task before it.
But its recommendations on other matters reacted indirectly on the development of collegiate education in two ways:
a) Firstly, the recommendations led to a great expansion of secondary education. As there was no alternative channel and University degree was regarded as passport of lucrative Govt. posts the students who passed matriculation examination joined the colleges. As a result the number of students seeking admission to colleges increased substantially.
b) Secondly, the recommendations of the Commission created a background in which Indian private enterprise could thrive. Contrary to missionary institutions new institutions managed by Indians came into the field in large numbers.
The Commission also voluntarily made some direct references to the development of collegiate education.
These are:
a) Gradual withdrawal by the Govt. from the field of collegiate education;
b) More liberal grants to colleges in order to encourage Indian private enterprise in collegiate education;
c) Necessity of the maintenance of higher education in India;
d) Freedom to private colleges to determine college fees;
e) Introduction of a large number of optional subjects;
f) Liberal grants for libraries and research work;
g) Scholarships to poor but meritorious students.
As a result of these recommendations higher liberal education expanded rapidly at the cost of professional and technical education. Quality of higher education had also been lowered.
4. Special Recommendations for the Establishment of Special schools and Colleges for the Children of Native Princes and the Muhammedans:
The Commission recommended the establishment of institutions, schools and colleges, for the education of princes and children of native chiefs. On account of the existence of wide disparity between the educational advancement of the Hindus and Muslims, the commission also proposed to provide some special educational facilities to the Muslim community to encourage them to receive education.
Hence, it was recommended that Government should award scholarships, stipends and free studentship to Muslim students in large numbers, and to establish Muslim Normal Schools and appoint Muslim Inspectors. This recommendation was not a happy one as it led to communal trouble in later years.
5. Adult Education:
Mass illiteracy in India attracted the attention of the Commission, and hence it recommended the establishment of Night Schools for adults.
6. Religious Education:
The missionaries demanded that religion should be made an integral part of education. The Commission discarded this demand and recommended complete religious neutrality in the field of education. It, of course, favoured religious instruction on voluntary basis and recommended preparation of text books on morality and organisation of religious lectures.
7. Women’s Education:
The Commission was fully conscious of the low rate of literacy among Indian women. It found that 95.5% of women were illiterate. “It will have been seen that female education is still in an extremely backward condition and that it needs to be fostered in every legitimate way………….. Hence we think it expedient to recommend that public funds of all kinds – local, municipal and provincial – should be chargeable in an equitable proportion for the support of girls’ schools as well as for boys’ schools”.
For the spread of women education the commission made some important recommendations:
a) Govt. should give more liberal grants to private girls’ schools;
b) School fees should be nominal;
c) Govt. should give award grants to women teachers;
d) Prizes should be given to girls above 12;
e) Establishment of Normal Schools for training of women teachers;
f) Introduction of simpler and easier curriculum for girls than boys;
g) Organisation of a separate Inspectorate for girls’ education and appointment of lady Inspectors.
8. Role of the Missionaries in Indian Education:
The missionaries hoped that they would dominate the entire educational arena in India. In order to fulfill this objective they were agitating even in England. But the recommendations of the Commission totally frustrated their expectations. The fate of the missionaries was completely sealed by the Commission. Their demand for spreading education as the main agency was rejected by the Commission.
The Commission favoured purely Indian private enterprise and not European private enterprise like the missionaries. “The private effort, which it is mainly intended to evoke is that of the people themselves”, the Commission remarked. It further observed: “We think it will to put on record our unanimous opinion that withdrawal of direct departmental agency should not take place in favour Of missionary bodies and the departmental institutions of the higher order should not be transferred to missionary management”. It is evident thus that missionary enterprise was regarded as inferior to Indian private enterprise.
9. Gradual Withdrawal of the Government from Educational Field:
It was the policy of the Commission to make the Government free from the responsibilities of national education. It recommended that the responsibilities of mass education should be entrusted to the Indian people. Therefore, the people were required to raise funds for their own education.

The money thus saved could be utilised in sanctioning grants-in-aid to a larger number of institutions. Accordingly primary education was placed under the control and supervision of Local Boards and secondary and collegiate education was entrusted to the fostering care of Indian private enterprise under the proper direction of the Government.
10. Grant-in-Aid System:
The Commission laid special stress on the improvement and extension in the system of grant-in-aid. It gave directions to all the provinces to set up a general principle in this respect consistent with their local needs. It, however, wiped out the distinction between Government and non-Government institutions. The rules of grant-in-aid were liberalised, made simpler and lenient.
Every application for a grant-in-aid should receive an official reply and in case of refusal the reasons for such refusal should always be given. Grants be paid without delay when they become due according to the rules. Interference with internal affairs of the institutions was forbidden.
11. Results:
The Government of India accepted almost all the recommendations except the recommendation regarding religion.
The report produced three major results:
a) Administration of primary education was entirely handed over to the Local Self-Government Bodies.
b) Withdrawal by the Government from the field of secondary education was partially carried out.
c) Place of Indian enterprise in national education was recognised.
12. Criticism:
(1) The Commission favoured withdrawal by the Govt. from the field of education as early as possible. This was a memorable recommendation with far-reaching effects.
(2) It intended rapid development of education from primary to uni¬ersity level with the help of both Govt. and private enterprises.
(3) The commission emphasised keenly on adult education with the intention to remove mass illiteracy in our country more than a century ago and thus the intention was definitely good.
(4) Administration of primary education was left to the local Self-Government bodies mostly represented by Indians. Thus an attempt was made to democratise and Indianise educational administration. The attempt is no doubt praiseworthy.
(5) Indian enterprise in a national system of education was recognised by the Commission.
(6) Recommendations with regard to the place of the missionaries and religion in education were also no doubt commendable.
(7) The Commission virtually supported the educational policies laid down in the Despatch of 1854 and Standby Despatch of 1859. No new policy was recommended by the Commission. The only and most important policy recommended by the Commission was regarding the place of missionaries in education. But we should remember that it was not the function of the Commission to frame policy but to execute.
(8) Vocational education in the upper classes of secondary schools was recommended and two types of Courses ‘A’ and ‘B’ were to be introduced for the purpose. But the ‘B’ course was not implemented. Technical and industrial education was not recommended by the Commission with obvious reasons. This major defect was exhibited later in the field of secondary education which the national leaders wanted to rectify.
(9) The Commission laid emphasis on primary education, but it was not made free, universal and compulsory.
(10) It failed to make any suitable provision for financing primary education. Most of its financial recommendations with regard to primary education were not carried out due to lack of adequate finances.

(11) The principle of “payment by result” was not a happy recommendation. It was not good for the country and as such it was later abolished by Lord Curzon.
(12) The Commission was almost silent on the question of medium of instruction at the secondary stage and thereby indirectly supported English as the medium of instruction and neglected the claim of the mother-tongue and other modern Indian languages.
(13) The Commission made some recommendations with regard to training of teachers at secondary stage in half-hearted manner and these were not implemented in right earnest, and this non-implementation led to dearth of trained teachers in the field of secondary education.
(14) The recommendation for granting special educational facilities to the Muslim students introduced communalism in education in later years.
(15) The area of recommendation of the Commission was narrow. The Government desired that the Commission should only enquire into limited and specific fields of education.
(16) The Commission made some casual recommendations with regard to higher education. As a result, some defects originated in the field of higher education which Lord Curzon had to heal up. These included lop-sided development of liberal education, neglect of professional education, deterioration in the quality of higher education and neglect of modern Indian languages.
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Re: FREDA BEDI CONT'D (#4)

Postby admin » Mon Aug 26, 2024 6:47 am

First Indian Education Commission or the Hunter Commission
by YourArticleLibrary
Accessed: 8/26/24



Lord Ripon the then Governor-General of India appointed the first Indian Education Commission on February 3, 1882 under the Chairmanship of Sir William Hunter, a member of the Executive Council of Viceroy. So this Commission is popularly known as Hunter Commission. The Government desired that “the commission should specially bear in mind the great importance which the Government attaches to the subject of primary education”. Though the development of primary education was one of the main objects contemplated by the Despatch, 1854, yet owing to the variety of circumstances expected result could not be achieved in the field of primary education.

The government clearly admitted the negligence of primary education and so the Commission was directed “to enquire particularly into the manner in which effect has been given to the Despatch of 1854 and to suggest measures as it may think desirable in order to the further carrying out the policy there in laid down”. Besides, the Commission was also required to suggest ways and means by which the system of grant-in-aid could be extended.

After considering the different aspects of education in general and primary education in particular the Commission submitted its voluminous report nearly of 700 pages with various important suggestions for the future progress of education. A brief account of the recommendations of the commission is given below. The Commission defined the indigenous schools “as one established or conducted by natives of India on native methods”, and recommended that the indigenous schools should be developed, patronized and admitted into new educational pattern. Indigenous schools imparting secular education should be recognized and encouraged.

The system of payment by results should be followed for giving grant-in-aid to the indigenous schools. Before going to give recommendation regarding primary education the Commission defined it “as the instruction of the masses through the vernacular in such subjects as will fit them for their position in life and be not necessarily regarded as a portion of instruction leading up to the University”.

The Commission recommends that:

I. “In selecting persons to fill the lowest offices under Government. Preference be always given to candidates who can read and write”.

II. Extension of primary education in backward districts especially the areas inhabited by aboriginal races.

III. Entrusting the District and Municipal Boards with the work of the management of primary education. These boards were entrusted with the supervision of primary education as a result of the Local self-Government Act.

IV. Formation of school district taking the area of any municipal or rural unit of Local self-Government and establishment of schools placed under their jurisdiction in each district.

V. District and Municipal Boards were directed to assign specific funds to primary education.

VI. The accounts of rural and urban primary institutions be separated so that the funds of rural institutions might not be misappropriated by urban primary schools.

The Commission gave positive direction that the local funds should be utilized exclusively on primary education. Besides local funds, the provincial governments should contribute to local funds and such financial help had not been specified.

Regarding school administration, Commission suggested that the upper and lower primary examinations should not be made compulsory and “care should be taken not to interfere with the freedom of the managers of aided schools in the choice of text­books”.

The Commission also emphasized the promotion of the physical development of the pupils by the encouragement of native games, special care for the discipline, manners and character of the children. Besides, the Commission suggested for the establishment of Normal schools under a Divisional Inspector for the training of teachers and also allowed the provinces to adopt a curriculum suiting to their needs and inclusion of certain subjects of practical utility.

With a view to expand secondary education the Commission recommended:

I. The gradual withdrawal of the Government from this field and to transfer secondary education to efficient private bodies by sanctioning grant-in-aid to it;

II. Establishment of model Government high school in each district;

III. At the secondary stage two types of courses were recommended. Course ‘A’ was to be pursued to the entrance examination of the Universities and course ‘B’ was to be a ‘more practical character, intended to fit Youths for commercial or other non-literary pursuits’.

Thus the commission laid special emphasis on the diversification of courses. As regards the medium of instruction at the secondary stage the commission did not refer to the use of mother tongue and also did not lay down any definite policy with regard to middle schools and left them to the care of the private management. Though the Commission was not authorized by the government to enquire into the general working of the Indian Universities, yet the Commission made some minor recommendations about collegiate education.

The Commission suggested that “The rate of aid to each college be determined by the strength of the staff, the expenditure on its maintenance, the efficiency of the institution and the wants of the locality”. Special financial assistance to the institutions could be made for the construction of building, furniture, library and scientific apparatus. Further the Commission suggested for the writing of moral textbook based upon the fundamental principles of natural religion, arrangement of religious talks by the Principal or Professor in each session, empowering private college to levy less than government institutions etc.

The Commission’s recommendations were very significant pertaining to missionary enterprise in India. The Commission made very clear cut suggestion on the subject of private agency which was to take over the task of education from the government. It is mentioned in the report. “The private effort which it is mainly intended to evoke is that of the people themselves. Natives of India must constitute the most important of all agencies and educational means are ever to be co-extensive with educational wants”. Thus, it is evident that missionary enterprise was regarded as inferior to private institution in the sphere of private venture in educational field.

In the sphere of grant-in-aid the commission examined all the prevailing systems i.e. Salary Grant system of Madras, the Payment by Results system of Bombay, and the Fixed period system of Northern and Central India. In this connection the Commission allowed full discretion to all the provinces consistent with their local needs.

In addition to these, the Commission suggested pertaining to women education; the liberal grants for girls’ schools, award grants to women teachers, facilities in appointment, differentiation of curriculum etc. Besides these, the Muslim education, Religious education. Education of aboriginals. Adult education were equally emphasized by the Commission.

Though some of the recommendations of the Commission were quite significant and befitting to the time even then those were not free from criticism. The fact is that the Commission failed to realize the true magnitude of the problem of primary education and it did not visualize the possibility of introducing universal primary education. Though the bifurcation of the course at the secondary stage was useful, yet it could not be effectively implemented. Because the non-literary course could not attract a sufficient number of pupils.

By charging less fees the private institutions attracted more students; but the institutions were insufficiently staffed, miserably equipped and utterly unfit to give useful education. Efficient teachers were not available to teach modern Indian languages. To speak the truth the new system of education, did not take due notice of cultural heritage of the country.

After the recommendations of the Hunter Commission, district boards and local boards were entrusted for the expansion of primary education. The rights and duties of these local boards were codified. With respect to granting aid to local boards provincial Governments framed regulations. This system adversely affected the indigenous institutions as there was maximum control of the Government upon education.

Thus, by the end of the nineteenth century the indigenous system of education almost went out of existence and the entire fabric of the system was shattered to pieces
. But the roots of the modern type of primary education went deeper and deeper into the soil of the country.

The local boards increased their expenditure on primary education. But consideration of the population of the country and the magnitude of illiteracy the funds were quite inadequate for the acceleration of the pace of primary education. Though there was vertical progress owing to good teaching and effective supervision, but horizontally it proceeded at a snails’ pace.

At the secondary level the private enterprise was much encouraged. During the period the secondary education attained a high level of progress and the number of schools rose from 3,916 in the year, 1882 to 5,124 in 1902. However, all provincial Governments had included practical education in some measures in the curricula. But the ‘B’ course introduced in some schools could not enjoy popularity. In 1902, when 23,000 candidates appeared at the matriculation examination only 2,000 candidates appeared in vocational subjects.

The progress of provincial languages was dealt a serious blow, due to the non-implementation of the mother tongue as the medium of instruction. Instead, English language dominated the field of secondary education. As a result, free intellectual growth of the pupils was stunted and cramped.

The recommendations of the Commission indirectly influenced the expansion of college education and as a result some of the new Universities were established at Punjab, Allahabad etc. the increase in the number of High Schools and the student’s population forced for the establishment of new colleges. The formation of National Congress in 1885 and the National Movement contributed much to the advancement of education.

Instead of accepting Government posts some of the national leaders look the reins of private educational institutions and contributed their mite for educational expansion. But it is worthy to note that the increase in number of institutions and the enormous growth of indents population greatly affected the standard of education. The Christian Missionaries were very much disillusioned after the publication of the Hunter Commission Report. Consequently they changed their educational policy and concentrated their attention solely to mass education.[???]
admin
Site Admin
 
Posts: 37580
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

PreviousNext

Return to Articles & Essays

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 20 guests