by admin » Fri May 21, 2021 5:54 am
[The Stripped-Down Ramayana Verses Only]
Canto I:
I salute that (Mahesvara), the god having the digit of the moon as his decoration, to whose dark neck Beauty resorts, who carries the (Sesa) serpent in his arm, and who wears a garland of skulls hanging from his matted hairs.
May that Hara, along with (his consort Gauri), the goddess born of the cool mountain (the Himalaya), who keeps the Bull under control of his feet, bestow happiness on you; — (Hara) by whom the army of the gods was at first put to hardship by his burning of the Love-god (lit, the god possessing arrows of uneven number i.e. five)!
May the sun, who causes blooming beauty to lotuses, (or who causes the goddess Kamalalaya to manifest herself in lotuses), bestow welfare on you; — (the god) into whom enters the moon at its complete decline (i.e. on the amabasya day), by collecting together its (own) light!
There was the King, named Iksvaku, the light of his (Sun’s) race, who was Dharma incarnate, (and) whose pure fame, having crossed the sea, also shone over the earth.
By him (Iksvaku), who possessed the strength of a mountain (or of Visnu, the lord of Laksmi), who was the ornament of the race of kings, who was the master of fortunes, and who had the Earth for his wife (or chief consort), was borne (the burden of) the earth, as far as the seas.
In the family of this king (Iksvaku, as well as Dharmapala) who was the supporter of the earth, were born kings who, by their fame as well as by (or, as by) the river of the gods (Ganga), became themselves pure (lit. white), crossed the oceans and sanctified the three worlds.
These kings (both of the Iksvaku and Pala dynasties) bore (the burden of) the earth, and were ever inclined to raise the qualified persons (who were ornaments) to their masters and lower those who, by their own nature, accumulated vices and ruined their own families; (they also) supported the heaven (by means of sacrifices).
In that family, a mine of jewels (i.e. eminent personages), it is reported, was born king Dasaratha, whose house was resorted to by Hari (= Rama), who reared (the latter’s) person, (or, whose valour was adored by Indra for co-operation in battle; or, who offers protection to those who surrender arms in battle), and before whom other kings bowed down.
That (king, Dasaratha), by whose co-operation the hand of the gods (lit. enemies of demons) had not to feel fatigued and by whom Karna was surpassed on account of his unexpected (or undelayed) charities, ruled over the earth with the wealth of his youth and became a companion of Indra (Vrsan).
Then (four) sons were born to him (Dasaratha), viz, Rama, who ruled over the earth, protected the gods, was an incarnation of Purusottama (Hari), whose appearance (in human form) was made possible by the glowing Rsyasrnga (sage) (performing a sacrifice), and who owed his birth to a portion of cara (sacrificial offering); (and) Bharata, the only competent person to offer protection to the world, whose spirit, like a great fire, (burst forth) just in time, and (the third) Laksmana; and (the fourth) whose appellation was Satrughna.
Like the Visnu (Vamana) who eclipsed the glory of Bali, amongst the chief gods, Brahma (ka) and others, Rama, the eldest amongst those (four) sons, shone as the mighty rescuer of the earth sunk under the weight (of oppression) of the Lord of Lanka (Ravana).
Having obtained whom (Rama), his wise mother, Kosala, drew him to her arms thrilled (with joy) and appeared brilliant, (because this son was known to her as an incarnation of Vasudeva) — one in many respects sinless, riding the large bird (Garuda) and supporting all people (or, having obtained him, the city of Kosala appeared beautiful).
This person (Rama, as well as Ramapala) had never any sin or misery, crippled the power of those kings who acted as impediments to (the interests of) the whole world, had his palms wet in waters mixed with kusa grass and tila seeds, while engaged in acts of charities and had rendered his enemies powerless.
Who (Rama, as well as Rampala), — although he held no thunderbolt in his hand, killed no Bala, was no king of the gods, performed not many a sacrifice, could neither be called Gotrabhid nor Pakasasana (and thus had no characteristics of Indra) — was (yet) like Sunasira (Indra) himself.
Whom the Creator created as a single object, combining within himself (the spirit of the Lokapalas or quarter-regents), Indra, the Fire-god, Yama, the moon, Varuna, the Wind-god, Kubera and the Sun.
Who, having resembled Brahma (Vidhi) in that he had the goddess Sarasvati (Bharati) located in his mouth, possessed a seat in himself for Laksmi (Kamala), was the lord of beings and was born of a ksatriya king,- was the upholder of the world.
Who resembled Hara in being one deserving the use of such epithets as Sankara etc. — i.e. who was the director of bliss, the lord of speech, all-knowing, the abode of all blessings, preventing injury (caused by destiny or the enemy), the follower of moral law and who (as such) attained a supreme position amongst kings.
Enough of prolixity! he (Rama, as well as Ramapala) was a (veritable) incarnation of Hari, because his fame, charity and mercy were great and marvellous, and his spirit was high-soaring and shining, in as much as it could prevent (the assault from) powerful enemies and cause delight to the world.
On being approached by the son of Gadhi, bewildered (or hastening) on account of fear from the Raksasas, he (Rama) proceeded towards the distant hermitage (of the ascetic) with pleasure, equipped with arms, accompanied by Laksmana, being desirous of offering protection.
The power competent to offer proper protection to the world, arose in him (Rama), who attained great strength after having acquired the knowledge of weapons and the lores (Bala-vidya and Atibala-vidya) from Visvamitra whom he pleased, and who rent asunder the demoness Tadaka by his arrows.
By him (Rama, the incarnation of Hari) was rescued, by means of his power, Gotami (Ahalya), fallen and sunk into the darkness (of sin) on account of the vice of his (Hari’s) elder brother (Indra), who took to an immoral conduct, while dwelling in the other (upper) world (i.e. heaven).
Rama, whose joy was enhanced by (observing) the excellent hermitage of Visvamitra (Kusika’s son), caused the destruction of (Marica), the son of Tadaka, and cut down the body of Subahu (the demon).
He (Rama) reduced the large army of the Raksasas which threw the moral or religious law into confusion and thus delighted the Brahmanas; by taking up the bow with its fully drawn string (so as to form a circle) and having properly performed sacrifices he supported the world.
By him (Rama), thus taking up the protection of the sacrificial ground, was concluded the work (of sacrifices) undertaken by Kausika, which supported the gods by the residues of sacrifices, in which the son of Sumitra (Laksmana) acted as a servant, and from which the enemies were driven away.
This (Rama) in the company of Kausika (as leader), with his large (right) arm feeling a sensation of itching for drawing the string of the bow of Hara (Bhima), felt delight on reaching the country of Videha (Mithila).
Moreover, he (Rama), of unparalleled strength, broke asunder quickly with the playful movement of his shoot-like hands, the huge bow of Hara (Bhava) in a manner putting to shame all other princes, and (thus) delighted Janaka.
This (Rama), who (as Visnu incarnated) was the younger brother to Indra, (the king of gods), fittingly married Janaki, who was Laksmi herself. Her other sisters also became the charming wives to his other younger brothers, (performing) their nuptial ceremonies.
He (Rama) destroyed, by means of his military art, the (chance of) residence in heaven of (Parasurama), the enemy of the thousand-armed king (Karttaviryya), who took possession of the whole earth again and again (i.e. twenty-one times) by killing the Ksattriya rulers.
Intent on fulfilling his obligation to his wicked mother (Kaikeyi), he (Rama) proceeded towards the Dandaka forest, being accompanied by his most valiant younger brother (Laksmana), and with splendour enhanced by his virtuous wife whose request (to follow him) was complied with (lit. who was obeyed).
At first, his (Rama’s) father, the lord of the earth, having died and his brother, Bharata, having taken up the burden of (rule of) the earth in which no creator of disturbance remained, and having (thus himself) assumed the authority that belonged to Rama; —
But Rama, the large-hearted, forgiving, having turned an ascetic, and (as such) having hastened to the Citrakuta mountain, so hard with series of uneven rocks as its pavement;—
(Rama) having taken up residence, along with his other brother (Laksmana), in the terrible huge forest where housing was a difficult task, and also having in his company his wife, whose breasts were to be rent by the misconduct of the crow, as damned fate would have it; —
Rama) having rendered that crow one-eyed and having brought about the calamity (of death) to Viradha and Kabandha, and (then) having entered the hermitage of Pancavati by proceeding along the southern direction; —
(Rama) having humiliated (Surpanakha), the sister of that Raksasa (lit. the eater of flesh, i.e. Ravana), (the woman) who had a large number of kinsmen, with her nose and mouth deformed, on account of her having her face (disfigured) with nose severed from it and having brought about the death of Khara and caused the destruction of Dusana and Trisiras; —
(Rama) having torn asunder the array of troops (of Ravana) in Janasthana forest, having appointed his brother (Laksmana) for guarding Sita (lit. the daughter of the Earth), and having (himself) been dragged away by the greed of catching the illusory deer (i.e. Marica), fleet like the flash of lighting;—
(Rama’s) younger brother, (Laksmana), appointed to guard his (wife), having proceeded, to the same direction (as his brother), on account of the use of language of reproof by (Sita) (lit. the daughter of Earth), who, because of the sound, (uttered) by that rogue (Marica), suspected danger to her husband; —
His (Rama’s) wife, that divine (lady), the daughter of Jonahs, Sita by name, the ornament of his house, was stolen away by the mighty robber, the ten-headed demon (Ravana), under the guise of an ascetic.
Certainly that (lady, Sita), so eminent in beauty, became an object of protection (and no enjoyment) of that terrible (demon) who was a maker of Indra, whose younger brothers and sons became frightened (by his action) and who knocked down the chief of birds (Jatayu).
Then having killed Marica, that Rama, whose wife had been lost to him and who (therefore) possessed a pair of powerless (or idle) arms, thought, along with his younger brother (Laksmana), of his own cottage (lit. residence) as empty.
Moreover, this (Rama) who lost (or was deprived of) his patience as well as all activities, and was inflamed by the fire of his intense anger, did not even know his body lying prostrate on earth at that time.
With the appearance of the calamity, (Rama) had his serious fit of unconsciousness removed by his only companion, his younger brother, with care and with a method which had a soothing effect, and having (thus) regained consciousness (he) rose up.
By him (Rama), being attentive to his object (of finding out) his beloved (Sita), the country, which was full of numerous hills and overspread with forests containing various and huge beasts of prey, was then traversed with difficulty.
He (Rama), with long arms, accepted, with approval, Sugriva (lit. the son of the sun-god), as one who, being the chief (lit. native) source of strength and having (as such) entered into friendship with him, approached (him) with a promise of help.
By that person (Rama) he (Sugriva) was propitiated by the killing of Balin (lit. the son of Indra) of great strength, (and) he largely achieved (thereby) very great power as (lit. in the rank of) the chief of the monkeys.
Then the great sea with its high and impassable waves was crossed over by (Hanumat), the son of the Wind-god begotten on the wife of Kesarin, who was strong, who drove away the chief Raksasas (lit. flesh-eaters), who was searching for his (Rama’s) consort by command of his own master (Sugriva), to whom were reported the whereabouts (of Sita) by the chief of birds (Sampatin), by whom was rent asunder the Mahendra (mountain) under the pressure of his unbearably heavy strides and who looked endowed with lustre.
In course of the search Sita (was found out) and waited upon by that (Hanumat) possessing the lustre of the sun, while she was in the clutches of the fierce demons and remained terrified, with nothing except mere breath of life left to her, and feeling wretched on account of her bewilderment by the multitude of objects of the senses (heaped round her).
She (Sita) having been consoled by means of message, that enemy’s (Ravana’s) park along with the arrays of its guards was shattered, and his city, named Lanka, was also burnt down (by that Hanumat).
Thus having fulfilled the command and returned, he (Hanumat), the killer of Aksa, who showed (Rama) her token (of recognition), announced to her husband Janaki as situated in that condition and lying on (bare) ground.
Canto II:
This Rama (also, Ramapala), of great majesty, with visible bristling hairs (on his body i.e. with a thrill of joy), having his heroic strength (or enthusiasm) running high with courage, anger and pride, made strenuous exertion towards victory over his enemy.
The monkey heroes, — quite competent to pull up mountains, with their vigour doubly increased by the encouragement from (Hanumat), the son of Wind, and with great merriment, having been joined by the forces of Nila and Angada, lending their support to Kumuda, having enormous strength (or moving with great speed), accompanied by Nala, Prthu and Rambha, meeting Rabhasa, united with the armies of Tara, Puskara, Gaja and others, raising together a tumultuous uproar, clapping (their hands), shaking their hard palms and tails, with their thunderbolt-like claws which they used as weapons, and (being led) by the brilliant Jambavat (the chief of the bears), — resorted to Rama.
He (Rama) was competent to conquer the world, having been followed by those (armies of monkeys) of great strength, who were of adorable virtues, possessed of the valour of lions, the very jewels among heroes, and having the energy (or brilliance) of the sun.
Rama, whose face resembled the moon, who achieved victory over Parasurama by whom Arjima (Karttaviryarjuna) was cut to pieces, and who was the promoter of the interests of his supplicants, relied on the support of the strong arms of his extremely devoted and unequalled younger brother (Laksmana).
Also, he (Rama), whose arrays of picked monkeys were constructed by (Sugriva), the son of the sun-god (lit. the hot-rayed one), and who urged on tumultuous army which defied his enemies, was unequalled and (looked) smart on the battle-field.
He (Rama), on the other hand, looked upon his own two large arms as his allies, which possessed of the strength of the (Mandara) mountain that churned the milk ocean, and which would conquer (Ravana), the unscrupulous warrior of the hostile dominion.
Then having led this vast army, that Rama of exceedingly wonderful valour, having maintained his strength and conducted a safe passage (of the army across the ocean), shone, as he ably faced the foe.
The huge army, of him (Rama) marching against his enemy, having been protected from danger by (Sugriva), the son of the sun-god, there arose a shrill shout, indicative of mirth, resounding all the quarters.
He (Rama), the great hero, while putting in order and encamping those armies competent to go everywhere, covered the other coast of the great ocean.
(A bridge), which was undertaken (to be built) by those great warriors (Hanumat and others), by whom huge and distant hills were hurled up root and branch, by means of their large arms appearing like shoots of thunderbolt (or hatchet), whose (ever) youthful forearms5 [Can the second line of verse 12 be interpreted as follows: -- "by whom the large rooms (of the residences) of gods (living in mountains) were caused to be removed into waters on account of the digging up of the hard hills"? -- R.G.B.] felt quite chafed (or irritated) in pulling up the hard hills, who (thus) removed obstruction to the view of the nether world (lit. the world of the Nagas), who well devised (the plan of) the destruction of the demons and who put forth excessive efforts (to that end).
(A bridge), which caused to the fish a great disturbance in their own regions by the hills (thrown into the sea), on account of which the large aquatic animals were moving at (great) speed, which was crowded by the distracted flocks of (aquatic) birds and which was striking constantly against the skate-fish.
(A bridge), which came in terrible collision with the hosts of alligators and sharks moving with their fearfully gaping mouths, by which the earth was delighted, and by which the great bulk of high waves of the ocean was passed over and checked.
(A bridge), in (the construction of) which the strength of the monkey troops, who surpassed the speed of the wind, was known (or recognised), on account of which the flocks of Ati-birds were dislodged from their resorts, by which the water-elephants with flowing ichor were crushed, and by which the waters (of the sea) with many (aquatic) birds were broken through.
(A bridge), which, by reason of its hasty construction with rocks, made the aquatic animals (so many) lifeless corpses, by means of which the chief enemy (Ravana) was reached, and from which the energetic whales of incomparably huge bodies met with a check to their strength.
(A bridge), a much trodden one, by which conches and clouds were dispersed on account of their striking against the rocks, which moved up by the stirring of hills, and which caused the waters (of the ocean), having tremendous formations, to dance.
(A bridge) which helped a restoration of the world’s blessings, which was the (veritable) Meru mountain having jewels easy to attain, which was the Kailasa mountain (lit. the silver mount) presenting itself, and which was the ocean god himself (the source of all gems) called by up Hara, and which enabled Indra to arrange for the enjoyment of love of the heavenly damsels (made prisoners by Ravana).
That terrible ocean was bound over by Rama, who had a reliable follower in (Vibhisana), the second (uterine) brother of (Ravana), the lord of the demons (lit. flesh-eaters), having constructed a bridge of rocks (over it).
(That ocean) by resorting to which alone, as he was the preserver of waters, the winged mountains obtained their own protection (from the attacks of) Indra (Jisnu), who was their enemy.
(That ocean)— into which thousands of rivers (flowing) from the wingless mountains, running on irresistibly, enter, on all sides, united with all sorts of currents.
(That ocean) — the abode of waters, the source of all gems, in which Laksmi herself, as well as the Parijata (tree), the chief horse (Uccaihsravas), the chief elephant (Airavata) and other things lived.
(That ocean), by resorting to whom, Laksmi was obtained by Visnu (Visvambhara) and nectar by the gods, and Sambhu (Siva) got the moon.
(That ocean), the original home of the Kalpa tree, depending on which (for their waters), the clouds seeking the good of others resuscitated the entire earth, after having ascended the sky (lit. the path of Achyuta or Visnu).
(The ocean) bright with pearls, in the interior of which that (much) adored god (Visnu), having for his emblem Garuda (lit. the chief of birds), was himself present, lying on Sesa (the lord of serpents), attended by Laksmi.
(The ocean), which earned the epithet, of mahasaya (a great receptacle), and shone as a vast sheet of water, surpassing the walls of the different quarters by its (volume of) waters, (but yet) never transgressing its own limits, in which snakes have formed a great stronghold, and the swelling of which was caused by the moon (lit. the lord of the stars).
The Suvela mountain, situated on the other side, was occupied by him (Rama), after having crossed over the ocean by means of (the bridge of) rocks and caused delight by tidings to Sita (the daughter of Janaka) who was abandoned to her fate.
(The mountain), the uneven or formidable ridges of which were ground (to dust) by the stamping of the redoubtable armies of Rama, and the elephants of which (therefore) took recourse to the speed of their legs for retreat as the (only means) to safety.
That (mountain), which was left by lions, from which buffaloes fled away, the foot-hills of which were shaken and summits struck down and which had the whole expanse of its forests divested of beauty and made perishable on account of the fury of the attack.
All at once, (that mountain) became devoid of its association with birds and antelopes, where the serpents were killed, and in which the dens of ferocious animals were destroyed, the rhinoceroses etc. dispersed and bears lost their (own) places.
(That mountain), of which a changed condition was brought about with regard to its circles of huge boulders which were thrown down, numerous waterfalls and rows of bowers, and which contained an increasing uproar (of the monkey force) in its reverberated lines of caves, and which became greatly agitated in (all) its caves or hollows.
People also saw that (mountain) having its neighbouring gardens without their leaves, sprouts, trunks etc., coloured with various metallic ores and with all its mines destroyed.
That (mountain) was soon bereft of beauty, because such of its parts as peaks and table-lands, of gold, silver and jewels, were injured by the followers of the chief of monkeys who mercilessly trod upon (them).
Thus in that (mountain), they (the monkeys?), now the paramours of the damsels of gods, vidyadharas and gandharvas, felt (rather) disconsolate, though their dalliance was sustained (?) by rise of passion inflamed by (their taking of) Kalpa wine.
Then at once Angada (lit. the son of Indra’s son i.e. Bali) who was (always) respectful, was despatched by Rama, with great speed, into the presence of Ravana (lit. the younger-brother of Kubera, the lord of wealth).
He, (Angada) though honoured with a hospitable reception, did not obtain the desired object (i.e. Sita’s release) from this demon (Ravana). Angada, having thwarted the attempt of the enemies, (and approaching him) with a salutation made Sugriva (lit. the son of the Sun-god) rejoice.
Then a dreadful army, with its strength not to be measured by the great flesh-eating demons, was raised by him (Rama), who had the monkey-chief (Sugriva) as his ally and who had thoroughly laid a seize to the enemy's territory.
Rama’s army, which desired to be augmented by the monkey troops, setting at naught the (inaccessible; mountainous tracts with great enthusiasm, by which (army) chains of mountains were uprooted, hurled off and made to collide with one another.
(Rama’s army)— very brilliant, in the neighbourhood of which Raksasas were moving about in great excitement, by which even the mountains were spilt up by means of large shafts, by which the whole host of the ten-headed monster's offsprings were dispersed, and in whose (heart) very high hopes were raised.
(Rama’s army) — which was quite impervious, with its array of foot-soldiers, treated with filial affection and which repeatedly threw off obstruction to each other, acting like Destiny itself, intent on destroying lives.
(Rama's army) which caused rivers of blood to flow on, which was strewn over with the heads and trunks of the vanquished forces, and by which great archers were hurled into the jaws of Death (lit. the buffalo-riding god).
There, in the midst of the demons, the enemies of the universe, shone Laksmana, the brother of the blessed one (Rama), by whom the most valiant Kumbhakarna was shorn of his greatness, on his body being cut to pieces.
The world-conquering lance (Sakti) of (Ravana), the conqueror of Indra, stuck to (the heart of) Laksmana, his (Rama’s) younger brother. The latter, too, fainted therewith and laid his body prostrate on the ground.
Whereupon the enemy, who was the conqueror of Indra and who assumed illusory appearances, was led to the abode of Death (i.e. killed) by that valorous Laksmana, who was cured of the swoon by the son of the Wind-god (Hanumat), who had uprooted and carried away the large mountain (Gandhamadana), having walked (thither) with very great speed, and provided for the life-restoring (lit. supreme) drug (growing therein).
Some calamity, which was well understood by Rama and which was only (faintly) guessed by the ten-headed monster, grew thick. For, the latter had to see with his own eyes the disaster of the severing of his own heads (as they were cut off one by one).
Then by him (Rama) was caused the death of the king of Lanka — who, clotted with the thick mass of blood streaming out from the line of the hollows of his severed necks, was an object of a great merriment to the flock of birds (or the multitude of gods) sporting in the sky — whose relations had already been slain — and who, having his strength in his Chandrahasa sword, was putting up a terrible fight.
Canto III:
Having drawn her (near him), he (Rama) accepted, when obtained from the fire-god, his dearest wife (Sita), not born from (any human) womb and the (prospective) mother of (his) children, who was pure though she long dwelt in the land of the Raksasas.
(Sita) — whose purity of thought was vouched for by the gods, doing good to all — associated with them were Brahma (lit, the father of Sarasvati), Siva the terrible Lord, and Visnu, who is the Lord of bliss or protection; —
(Among whom were) the twelve Adityas appearing together with their consorts (or appearing in person), the most excellent gods shining high above; and who, being (the eye of the world) and the direct source of cognition, are the objects of the highest adoration; —
Those deities of luminous form, the eleven Rudras, joined by Skanda with Vinayaka, by the (eight) Vasus, and by the group of deities, the (ten) Visvas of far-extended sphere —
(the gods viz.) the presiding deities of the quarters, who were present there, having as their residence the altars in the lofty temples of that city (Lanka), where the houses (after the death of Ravana) were not threatened from any quarter.
(Sita) whose extreme faithfulness (to her lord) was established by the Brahmanas, endowed with the (six) superhuman powers, and at the same time most placid, and also by the great sages, the authoritative expounders of the Vedic lores in all their branches.
(Sita) who got stupefied even in the matter of her ordinary practices or in her (present) condition— round whom gathered the (storm of) passion of one (i.e. Ravana) whose (only) pleasure consisted in the oppression of the world -- who was (thus) doing great good to the world -- and whose great glory was proclaimed loudly by the (beatings of) drums.
(Sita) who was the abode of virtues beyond measure and became the impregnable house of truth and right conduct, whose pure character was declared by those who had a very high reputation for their holy deeds.
(Sita), who was born in the home of the Vedic lore (Brahman) (or born out of the sacrificial ground), who fell unconscious as the effect of the scorching poison of (humiliation attended with scandal) and became thin and emaciated and who, on account of her very fearful habitation (in the midst of the demons), wearing away flesh, which admitted of no sleep, felt her body, (once) so crimson-coloured, like a great burden.
(Sita) — who was in all respects as holy as the inestimable stream of waters of Ganga at the source, and who was internally pure and bright through the “great sacrifice” (which means the great knowledge of truth) leading to final release from rebirth.
(Sita) who, moreover, became very thin and emaciated through fear of the huge hordes of the Kaccha country (of the south), and was able to raise herself only with the help of her female companion (Sarama) -- (or on whom blackness was visibly growing up) -- and who was found in the Asoka grove, surrounded by the senseless Raksasas, (lit. eaters of raw flesh).
(Sita who was meditating on Rama),— the most pre-eminent person, as (if) made up of the dense rows of cloud, whose mouth was ceaselessly musical on account of sweet (sound of his) throat and who had (his belly marked with) beautiful waving folds of skin; -- the meditation on her Lord being accompanied by a tremor in her Bilva-like breasts.
(Rama) as one growing in strength and (exquisitely beautiful) with his lips sharing the glow of new shoots of leaves, with his eyes pouring out, as it were, a shower of nectar (or water), with his curly hair playing on his forehead, and who was resting on the waves of his deep sighs —and further as one who, with the (strength) of fighting many an elephant, surpassed Indra in energetic action.
(Rama) with whom her union (in spirit) was established— by the “accessory” sentiments surging within her, associated with which were sloth, sickness of heart, fatigue, despondency and sadness, and which started with (apparent) insanity, insensibility, reflection, anxiety and self-disparagement, as well as by the external manifestations, in which was (evident) the great thrill of joy (all over the body) and among which were the actions of mind, intellect, body and speech — all of them expressing great distress.
(Sita) bearing in her mind her beloved Lord Rama, who was adored by gods and who was sustaining his life which was fixed upon the place of his beloved (Sita) and which was (considered) an evil, it being joyless and quite pitiable.
(Sita) who was regarded as the most shining crest-jewel of the line of Iksvaku on account of her grace, the fascinating charm of which was hailed or esteemed in numerous ways by the host of other kings (assembled in her svayamwara meeting) and which was further augmented by her high lineage.
(Sita) the acquisition of whose precious property (Cudamani) came from the sacrifice of (Indra) the mighty conqueror of the demon named Bala— who lay down on the earth, who was destined always to accomplish the greatest good of the earth, and who owed her birth (directly) to mother Earth.
(Sita) who was the only instrument for the fulfilment of the task of the host of gods which was unequalled on earth in the point of its fruitfulness, and who destined not to remain (ever) in the country of the meanest enemies, (therefore) attained fruitfulness though she was in this world with her face wet with tears.
(Sita) who was wearing garlands of large Malati, fine Nagakesara and excellent Vakula flowers, by whom was caused to all in this world the greatest of rejoicings, and who caused the destruction of the enemies (Raksasas) who were given to much drinking.
(Sita) who was carrying (in her hand) a Kesara flower, with bees hovering (near) on account of its very sweet fragrance, which was reddish-white as (her own) lotus-like palm, and who was retaining only a streak of her (former) lovely features which, one can not set a limit to by words for their symmetry.
(Sita) whose beauty resembling that of golden ketaka was terror-stricken— who was intensely adored all over the world — and whose breath was as cool and fragrant as the water abounding in lotuses, red and blue.
(Sita) the grace of whose person possessed the exquisite charms of the moon's digit, and the breadth of whose breasts, high, plump and closely set, would suggest simile with a pair of golden pitchers joined together.
(Sita) whose hair resembled fine peacock’s tail, the luster of whose forehead resembled the brilliance of the moon, whose figure (lit. limbs) appeared drooping down, who had thinness in waist and the grace in the pair of whose eyes, reaching right up to the ears, turned downward.
(Sita) who shone with her good and bright line of hair, who possessed folds of skin in her belly not separated from each other, who had her fore-arms as soft as the fibre of a lotus, and who possessed a (beautiful) expanse of well developed hips.
(Sita) who had the charming swan’s gait (or the gait of a huge she-elephant), whose hips were broad and had a pleasing sight, who had a great and sacred history and has eclipsed even the Lord of the night i.e. the moon (in glory or loveliness), and who excelled by her own eyes (the beauty of) the blue lotuses.
(Sita) who, (roughly) handled as she was, by the wicked (Raksasas), was led out of compassion by the tender support of the hands of her Lord, and who, therefore, felt greatly honoured — and whose sorrow due to the enemy’s fire of passion was removed at once.
(Sita) to whose feet the high-born and pious people at once made many obeisances.
He (Rama) made Lanka appear like the peak of Meru — (Lanka) which equalled Amaravatl, which was made the abode of many persons of great affluence and in which place distress was unknown, and which was crowded by gods, who are gratified with the clarified butter offered (to them in sacrifices), unobstructed.
(Lanka) which was the dwelling place of Raksasas, but which was yet without any talk about impious conduct, in which place men felt enraptured with conversation held among themselves, (as it) granted protection to all, and which place counted among its residents the exalted class of gods.
(Lanka) — which, attended to (by him), appeared as the veritable city of the lord of gods as it contained abundant clusters of jewels, which, having among its residents many charming young women, was so very auspicious, and which was bathed as it were in the nectar of the benign government of Vibhisana.
And he (Rama), by whom the monkey chief (Sugriva) was surrounded with immense wealth and raised to a high dignity, made Lanka appear like the peak of the Meru (mountain) as it contained rows of houses made of gold.
(At that palace which was the very source of joy) on account of the ornaments set with diamonds, lapis lazuli, pearls, emeralds, rubies and sapphires, with a network of shoots of rays being beautifully diffused into the sky— and with articles (of furniture) made of gold with fine artistic designs, and also many charming necklaces with central gems and pure pearls of round shape.
Also on account of many variegated costly garments of fine texture, and also musk, black aloe, sandal, saffron and camphor —and (again) on account of the pleasing notes of the different musical instruments which were sonorous, deep and sweet, and which produced a full effect through the acquisition of the harmony with the vocal music and which excelled (even) the performances of Tumburu, the celestial musician.
Also on account of the youthful heavenly courtezans who had great passion of love (surging in their breast), and who were dancing passionately while they were wearing their (suitable) apparels and while their jewelled anklet-bells were tinkling sweetly on.
Also on account of the large number of territories which were being enjoyed in due seasons, which became highly productive and which had (as their distinctive features) lines of thousands of impetuously sporting she-buffaloes, the exultant bulls and milch cows.
Here (at Lanka) in a palace crowded by the Raksasas that was built up by Visvakarman,-- which attained perfection of grandeur and where no fraud was being practised, and which place was the one source of gaieties, being furnished with the gems of all sorts, luxuries of many kinds and many nice things for diversion and merriment (as described before), which were respectfully presented by the kings,— the two mighty chiefs, (Rama and Sugriva), like the twin gods, Asvins, met each other and shone for a long time in each other's close embrace.
By that king of sweet disposition (Rama), the union of three, (Sugriva, Angada and Vibhisana), as the recipient of his blessings, was placed amidst divine showers of flowers over the heads of the host of kings.
That King, Rama made the ocean itself, with the great construction of a causeway with the chains of large mountains and palm trees, filled up like an ordinary tank.
By him (Rama), who was capable of bearing the burden of heaven with perfect ease, this earth was made full of many greatly enjoyable objects and rendered light in weight by (bringing about) stability in the Great-forest area (of the South) and free from all evils.
Who (Rama) was propitiated for his own protection by (Indra), the guardian of the Eastern quarter, who rode on the excellent elephant (Airavata), by means of his armour, as well as by offering his own chariot.
He (Rama) with his elation checked, treated with kindness his wife, who would be the mother of (heroic) sons (who would be) ornaments to the world; and having entered into war stamped out the demons and gave protection to the entire world.
That king (Rama), when his shoulder was fastened and pressed by the serpents (i.e., serpent-noose), was pleased by the king of birds (Garuda) who, with a will to serve him, came to his rescue.
Did not the king or Vibhisana who conquered passion, abstained from the objects of sense, such as rupa etc., and was to be treated with high consideration attain the glory of him (Rama (?)), striving to govern his subjects universal satisfaction.
Thus, that (king, Rama), having taken her (Sita) with him returned to Ayodhya — which was (1) fit to be enjoyed by the king of kings, and (2) was immensely rich on account of its various hidden treasures, and was like Alaka which was (1) fit to be enjoyed by Kubera, the Lord of the Yaksas and was (2) excessively rich on account of Sevadhi (treasures), and which was full of young women.
Canto IV:
That king, Rama, staying there (in Ayodhya), enjoyed long in the company of his lovely spouse by the provision of various sorts of objects of enjoyment -- after his kingdom had been returned to him by his brother (Bharata).
That virtuous consort of the mighty lord, now feeling the pleasure of enjoying the heavenly objects, was not at any place or at any time tolerated by that (king), as having her conduct called in question by wicked persons.
It was with great difficulty that on his command, his brother (Laksmana) promptly and skilfully led the "jewel wombed" daughter of Janaka to the forest, with Sumantra accepting the charioteer's office.
Then on hearing the command of the king she (Sita) fell into a swoon, and having regained her consciousness, related to Laksmana about her carrying child in her womb, with a heavy flow of tears coming out of her eyes.
(Sita) with her mind, fixed on (Ramacandra) as the protector from fear, whose lamentation filled with acute grief the entire world, and who possessed a figure which excelled that of the Cupid.
Ramacandra took under his protection that lovely boy (Kusa), with his younger brother, who had sung the history of Rama i.e. the Ramayana, and who, having his sonship recognised, was appointed governor of his state.
The Lord of the earth (Rama) was pleased with him in a manner which caused the heart-burning of the enemies’ hearts (lit. tearing enemies’ hearts)— he, being possessed of all the fine arts, gratifying the (Naga) Kumuda, (by name) and bursting open the interior of the rocks by arrows.
The Kala (Purusa) having arrived, (Laksmana) the vanquisher of the conqueror of Indra, whose bond of engagement was violated on account of Durvasas' (importunities), consigned his mortal frame to the river (Saraya) by a staircase filled in with the river-water.
Then realising his self (as no other than Narayana) by the message of Brahman, he, a most charitable lord of earth, made up his mind (to die), with a joyful heart, as his mission (on earth) was fulfilled, and started for the great river (Sarayu).
While the crowd of people in great sorrow was weeping, Rama, the Paramatman Himself, returned to his own abode (i.e. attained heaven), having plunged into the holy river (Sarayu) -- alas! that was a sight quite unbearable -- along with all his dependants.
Then his younger brother, Bharata, the saviour (of mankind), who had, since his boyhood, encountered great obstacles to his earthly happiness, attained heaven on his giving up the mortal frame, after having successfully ruled the kingdom.
His younger brother, Satrughna, the ruler of earth, also died of the great affliction and went to heaven. This (death) of the slayer of the son of Kumbhinasi (i.e. Lavanasura) occurred as the result of the compact (made).
The other worthy and blessed son of that king Rama -- the Incarnation of the Destroyer of demons, Kusa by name, who was, as it were, the very root of joy sprouting up for all his subjects, possessed all auspicious marks of a king, was the best type of man, conquered the group of six internal foes, dispelled the darkness of the world, and was a hero of the Dhirodatta type —became without fear the exhilarating Lord of Earth with ocean as her belt, while extricating the dart of grief resulting from the loss of Rama.
(To Madana (Cupid) associated with his friend and ally, the Moon,) who with the yajnas (vitanas) held in his honour with ample provisions for abhiseka, is always going forward in filling up all quarters, showing all objects to the fullest advantage, and causing delight to all men by offering protection to the helpless persons.
The moon) who (by his rise) obscures with ease the mighty solar disc, which is the invigorator of the great multitude of lotus plants, and who plays the prominent part of being the sole contributor to the eminence of beauty to Mahadeva (the 'moon-crested’ god).
(The moon), that great Lord in the midst of a far-extending halo, who shines excessively, whose glory reaches its climax with the touch of night, and whose splendour lies in guarding his own men who are twice-born.
(The moon), who is born of the highest caste (he being the son of Atri and the king of Brahmanas, Dvijaraja), is fit to be worshipped according to the Vedic formulas, is beautiful and of round shape, who is Cupid’s (Madana’s) companion, and is the only hope1 [The moon being the Lord of the plant world is said here to be the "only hope" for the flower plants.] for the effulgent beauty of (Cupid’s flowery) weapons and by whom those who are greatly fatigued, are relieved and held up.
(Madana), associated with the moon as his friend and ally, who, that luminary of white rays, is the light of the world, who is (liable to be) assailed by Rahu and who is the physician (in possession) of the secret of the preventing of the opening of the lotuses.
Was it not a fact that the fortune of world-conquest came to Madana, who was restored to the beauty of his form through the grace of the lotus-like feet of Candi, and was domineering over all corporeal beings?
Kusa, again was (quite happy) with the serpent world which was in complete peace with him, after having accepted, as his wife, Kumuda’s sister, who rose from the river and was fit to bear offspring, which was fearless.
That mind-born deity, who was the father of Aniruddha, had weapons of odd number, was the lover of Rati, and made the rustic (or the vulgar) people quite restless, united himself with the supreme season of flowers.
Who was not shaken off from his inborn fortitude by him (Cupid), who humbled the pride of the young damsels? He, who with manifest strength (or having displayed his valour) is without mercy towards his enemies, has beaten on (hitherto) unbeaten and un-injured.
That you (Kusa as well as Madanapala) are Madana is false. For, while you are non-violent by nature, “Mara” (the violent) is the name of Madana; while you are free from passion, Kama (or passion) is another name of Madana; while you (by means of irrigation) maintain a good and increasing supply of water (which they call Sambara) the latter (Madana) is the sworn enemy of Sambara; while you hold the seven angas (limbs or constituent parts of a State) all intact, the latter has lost all his limbs (Ananga).
By him, again, his enemy was left destitute with all the seven limbs of his state destroyed by means of the former's blissful state-policy, (while Madana had all his limbs destroyed by (the fire from) the eyes of Sankara; (while Madana’s arrows are limited to five), innumerable are the arrows of this (king), that spread death (lit. the state of being resolved into the five elements) among his enemies.
Balarama, impetuous in his strength, snatched away wine from the mouth of his dear one (Revati); and on account of the insolence of his enemies, his weapon, (the formidable) plough-share was led through the river Yamuna, overcoming its hostile waves; and a human from in distress (which was assumed by the river Yamuna) was dragged (near himself).
This king (Kusa) -- the protector of his subjects, -- had absolutely pure food and garments furnished at the right moment. He was not addicted to women, was not indulging in lasciviousness and was the second Rama, (his father being the first).
Rama (his father), again, was (the incarnation of Hari) other than Rama, "the Protector of Kama", had his release from the veil of time well effected, and when bereaved of Laksmi i.e. Sita, his consort, took charge of his sons.
Vrsa or Indra is the thousand-eyed deity, and is contented with his due share in the sacrifices. He is the destroyer of his enemies (the Asuras), the cleaver of the wings of mountains, and maintains his superb rank, with his son, Jayanta, shining out.
The fire, -- which (owes its strength to wood or) has its strength rising in proportion to the wood (supplied to it), whose flames, when (fed up) by butter rise up to a great splendour and which has its glow spreading on high — has no existence like the “sky-flower”, if not fed by straw.
The veritable Dharmaraja (Yama), the lotus-feet of whom are made the ornaments of its head by his buffalo, who delights the sun-god (his father); he, as the Dispenser of justice3, [It may be noted here that in mediaeval iconography of Bengal, the god, Yama, is shown as holding evenly in his hand a balance (undoubtedly the balance of justice.] is called ‘Dharmaraja'; holding the balance even, he is called ‘Samavarti'; and wielder of the rod, he is known as ‘Dandadhara’.
May the demon (Nairrta) who is riding Kumuda, (his favourite elephant), desirous of leading other night-rovers, frightening (all) in the extreme by devouring dead bodies in great number,— be merry.
Pracetas (the god, Varuna) protects one who is devoted (and invokes his mercy) and abides by the ordinance (relating to Varuna-puja), who also protects the (western quarter) and the man who is helpless and begs for his mercy and in whose region the Brahma (lit. the poet-sovereign) was born.
The well-known Wind-god who blows among the rows of flower plants, is a great object of attraction to a species of deer. He is, again, one by whom the large Gajari trees (or the rogues of elephants) are rendered restless by breaking them down and rocking them to and fro.
(He is as Kubera)— (lit. a devotee of Siva), takes his residence in the white mountain (Kailasa) and possesses treasures, called nidhis, which are praised for their many excellences. He alone shines on the shoulder of (his favourite elephant) Sarvabhauma.
Isa (Isana = Mahadeva) amuses that great Goddess of the river, held on the matted hair and skull, who is known as Bhogavati (in the lower world), who is Suranadi or Mandakini, (in heaven), and who being watched (by all) pervades the entire mortal world (and is known as Bhagirathi).
That (Vasuki), the Lord of the nether world, is the leader of the great army of the stupendous-sized serpents, and is adhered to as one, who bears (on his head) the mother earth, and on whom Hari with Laksmi sleeps.
(Brahma) with his submissive row of swans (as his vehicle) is called “the Grand Old God”, “the world's grand sire”, and “the Preserver”. He is praised as the Artist, who in His omnipotence (lit. whose omnipotence) has drawn the pictures of various worlds in the universe (Brahmanda).
While the Sun-god of the world is shining causing the day-lotuses to bloom and night lilies to fade, the horizon becomes starless, the moon disappears, and (thus) his ascendency is well-established (lit. well done).
The moon who is attached to the bright half of the month and who has deer as a mark on his disc, does not make the day-lotuses bloom and decorates the sky (lit. the pathway of the gods) which is sacred.
In this way always he (Kusa as well as Madanapala,) shines, assuming the role of fulfilling the hopes of all, as one striving to get to the good old kings (as his ideal), and as one who represents the sum total of the religious merits (of his subjects).
Or he (Kusa) being the son of Rama, the incarnation of Purnsottama (Visnu) is himself also Purnsottama incarnate. — For (as the sruti says)-— ‘the (father's) self is reborn as the son'.
For, that one god, Visnu, has always on his hand the Nandaka (sword), carries — the excellent Pancajanya (conch) and is always with his beneficent Sudarsana (disc); and he bears the Kaumodaki (mace).
Ever triumphant is the Almighty (Visnu), mounted on Garuda (lit. the son of Vinata), the succourer with four arms wielding such weapons.
This (Purusottama), the delighter of the gods, wears an apparel which is of the golden hue and beautiful, and clasps Lakshmi to his bosom out of exuberance of love.
He with the epithets — "Lotus-eyed" "Lord of the all-pervading army”, "Indra’s uterine (younger) brother", “Imperishable" and “Almightly” — is served whole-heartedly by both Laksmi and Sarasvati.
By the fearless one (Purusottama) mount Govardhana was lifted up; after getting the Kaliya serpent under his control, he would not let (king) Kamsa live.
May this king (Kusa), the protector of his people, — who with his joyous exalted career is held in high esteem by the good and who being a liberal donor has his hands always wet while making gifts — rule long his kingdom with his great fame spread far and wide.