by admin » Fri Aug 04, 2023 1:04 am
OUPNEK'HAT KIOUNI1 [Samskretice, Khmihi, magnus, magni momenti: vel, Kamana, animi motus, aliquid intendere. Supra, Tom. I, No.° III, p. 14, K'hiouni.]
EX ATHRBAN BEID (desumptum).
[Latin Version]
Tadj Serousch nomine rek'heschir, propter [x] obtinere mercedem operis [x] korban, quod in eo quidquid habitum sit, omne oportet dedit (dare), et cum loco attulit (quidquid habueris dare et afferre praeceptum est); is omnem supellectilem suam (mobilia sua) ut vendidit, (et) boves emit, cum omnibus Brahmnan dedit. Hi boves, quod cum Brahmnan dedit, senes (vetusti) et debiles erant.
Hic rek'heschir fillum habebat, Tadjkita nomine:
Cum illo quod (etsi) parvus anno (annis) erat, et non adultus, tempore quod vidit, quod pater ejus hujus generis boves, quod a generare etiam manserant (cesserant), propter [x] dare [x] Brahmnan, attulerat; cum corde attulit (in se cogitavit), quod, pater meus hujus modi boves, quod attulit, cum hominibus (eos hominibus) det, bonum non est. Is petitionem mercedis purae habet (mercedem puram quaerit); et cum [x] dare hujus modi boves, cum mundo (ad mundum) est iturus, quod in illo loco mercedem puram et gaudium non obtineat.
Rursus cum corde attulit, quod; quidquid habebat, ipse dedit; si me etiam in via Dei (propter Deum) dat, fortasse quod mercedem puram obtineat.
Et in hac intentione ante patrem ut ivit, cum patre dixit: o pater! me cum quo (cut) es daturus?
Cum pater responsum non dedit (non daret), hoc verbum tribus (3) vicibus repetitum fecit.
Pater, obsistens (succensus) factus, dixit: te cum rege Almout (mortis) sum daturus.
Hoc a patre ut audivit, Tadjkita cum se cogitationem fecit, quod; ego ex omnibus discipulis et filiis patris melior sum; defectus meus quis est, quod pater hoc modo dixit? quodnam lucrum (emolumentum) ex [x] dare me cum rege Almout cum eo (ad eum) est perventurum?
Tadjkita [patrem] ex illo verbo, quod e vultu irae e lingua superattulerat (eduxerat), cogitabundum factum [vidit]; cum patre dixit: o pater! vos intuitum super patres vestros facite. Quidquid dixerunt, rursus ab illo non reversi sunt (retrocesserunt). Nunc etiam modus purorum ipse hic est. Quidquid productum fuit, postremo (tandem) corruptibile (caducum) fiat. Quemadmodum fruges productum factae, virescunt, post ab illo (postea) siccum fiant; ipso hoc modo est occupatio (cursus rerum) hujus mundi meticulosi. Proinde, illud quod dictum (dixistis), quod: te cum rege Almout sum daturus; me cum eo (ei) da, et (vos) ipsos mendacium loquentem non redde.
Pater dixit, quod; te ante regem Almout misi.
Et Tadjkita ante regem Almout ivit.
Quando cum mansione (ad mansionem) regis Almout pervenit, rex Almout in domo sua non erat: cum loco (in locum alium) ierat.
Tadjkita tribus (3) diebus in mansione ejus ut mansit, et quidquam non edit, et non bibit.
Cum rex Almout cum domo sua (in domum suam) venit, homines domus cum rege (regi) Almout dixerunt, quod; Brahman, quod in domo alicujus quod hospes fiat, similis igni est, quod illum oportet cum aqua benevolentiae infra sedere faciat (extinguant).
Oportet quid nuncium (notitiam) ejus sumant (sumas), et cum eo hospitalitatem facias (exerceas) et propter [x] pedes lavare ejus aquam feras: quod, in domo [x] sine intellectu, quod Brahman hospes fiat, et fame laborans maneat; is nuncium [x] Brahman non capit, et benevolentiam non facit; spes ejus e latere (semota) fiat, et aliquid quod venit cum intentione, (ad mentem), cum manu ejus non veniat, et e benedictione societatis purorum sine participatione maneat; et si (is) ipse verbum purum dicit, in cordibus indicium (impressionem) non faciat; et e mercede operis [x] korban et operum misericordiae etiam orbatus efiiciatur; et nati et opes ejus minus fiat: cum hac divisione calamitatum (his diversis adversitatibus) obnoxius fiat.
Rex Almout hoc ut audivit, ante Tadjika cum ivisset, dixit: o Brahman, digne [x]humilis submissio! et o hospes venerande! ex hoc quod tribus (3) diebus in domo mea famem patiens et sitim patiens mansisti, peccatum meum condona: et [x] humilis submissio meum tibi est: mala dimissio (via) mea e benedictione tua procul efiiciatur! et mihi laetus status sors fausta fiat! cum tribus (3) noctibus in domo mea manseris, tres (3) res, quod desiderium tuum sit, a me postula.
Tadjkita dixit: moerores, quod pater meus e [x] venire me cum ante te, simul (in se) provenire fecit (expertus est); quod, status filii mei quis est futurus? illos ab eo procul facias, et cum laeto corde reddas: ira, quod pater meus habuit [super me]; illam etiam a patre meo e latere reddas (amoveas); et me quod rursus ante patrem mittas (si miseris), hoc modo mittant (mittas), quod pater me non sciat (non arbitretur), quod ante vos ut non venerim e via reversus sum, et sciat, quod vos rursus me ante patrem misistis. O rex Almout! unum desiderium meum hoc est.
Rex Almout dixit: pater tuus, cum dicto meo (ad dictum meum), quemadmodum primum a te (tui) contentus fuit, nunc etiam contentus est futurus; et cum tranquillitate somnum est facturus; et ira ejus procul est futura; et te quod ex ore mortis liberatum redditum est visurus, et laeto statu est efiiciendus: hoc desiderium tuum superattuli (adimplevi).
Tadjkita dixit; Behescht, quod in illo ullus timor non est, cum respectu illo (ideo) quod vos, (qui) rex Almout es, in in illum locum introitum non habetis, et in illo Behescht a senectute observatio (recogitatio) non est (senectus ibi non videtur); et homo illius loci a fame et siti liberationem adeptus, et sine tristitia factus, semper in gaudio fuit: et korbani, quod, a [x] facere illud, cum (ad) hujus modi Behescht perveniunt, et vos hoc korban scitis, cum me edoceatis; quod ego fiduciam absolutam cum vobis (in vobis) habeo; et personae, quod cum illo (ad illum) Behescht perveniunt, Fereschteh factae, sine cessatione fiant. Hoc desiderium secundum meum est.
Rex Almout dixit: ego illud cum te edoctum faciam: intelligas. Ex illo korbani, quod, cum mundo (ad mundum) sine fine perveniunt, o mokel illius korban figura totius mundi est: et ille mokel in medio cordis sciorum (scientium) est; et ille mokel prius ab omni fuit.
Modus operis [x] korban, quemadmodum in Beid est, cum eo (eum) edocuit.
Tadjkita omne memorial ut cepit, denuo cum rege Almout audire fecit (omne illi recitavit).
Cum [x] comprehendere eum, laeto statu (contentus) fuit; quod, illud quod edoctum (te) feceram, bene intelligis; et dixit: propter illud quod ego a te laeto statu (tui contentus) fui, et unam rem aliam etiam cum te (tibi) dabo; quod hoc opus cum (sub) nomine tuo in mundo celebre (cognitum) fiat.
Et unam coronam precariam (globulorum sacrorum seriem), quod in ea utilitas plurima sit, et diversa commoda (emolumenta) facit advenire, cum eo (illi) dedit: et nomen hujus korban, congruenter [x] nomini Tadjkita, Tadjkit transire (currere) fecit, et dixit: quisquis tribus (3) vicibus hoc korban legit, et intelligit, et facit, [patrem,] matrem, et ostad (praeceptorem) placentes (gratos, contentos) habet: tria (3) opera pura, quod, opera misericordiae, et korban, et [x] Beid legere sit, cum loco affert (exequitur), et, a [x] ire in mundos abjectos (infimos), et mori, liberatus fit.
O mokel figura totius mundi, quod cum igne hujus korban unum est, e Brahmi, quod forma [x] Haranguerbehah est, productus fuit: et hic mokel sciens omne est, et lumen est, et dignus veneratione est.
Eum a [x] Beid ut scivit, et certitudinem acquisitam fecit, (homo) quietem obtinet; quod illa quies in expositione non continetur (explicari, describi non potest).
Et ipsum hoc korban Tadjkit (nominatum), quisquis, ut legit, et comprehendit, et opus fecit, et omne negotium (ingrediens) illius in seipso imaginando (sibi) repraesentat; a laqueis operum malorum, et non scientiae, [et erroris per incuriam], et volitionis, et irae, et invidiae, et aliud est (aliorum), in ipso hoc mundo e vinculis horum liberatus factus; et a tristitia liber redditus, cum (ad) Behescht ut ivit, in gaudio aeterno manet.
Et hoc korban, quod in desiderio secundo a me petieras, et illud faciens pervenire cum (ad) Behescht est, semper hoc korban cum (de) nomine tuo sunt dicturi.
Et dixit i desiderium tertium a me postula.
Tadjkita dixit: quod desiderium tertium meum hoc est, quod: in medio loquentium (oratorum, disserentium) contrarietas est. Plures dicunt, quod: quidquid est, ipsum hoc corpus est: hoc quod (quando) praeteriit, amplius ultra quidquam non est: et [x] djiw atma a corpore separatum non sciunt: et cum [x] perire corpus, id etiam corruptible (evanidum) sciunt. Et plures dicunt, quod djiw atma, a corpore, et intellectu, et corde, et sensibus separatus est: post ab evanidum (destructum) esse corpus, djiw atma cum mundo (ad mundum), quod conformis [operi (suo) ] sit, pergit. Ego volo, quod vos mihi directionem faciatis, ut super (in) veritatem horum duorum penetrare obtineam; quod, quodnam verum est, et quodnam falsum.
Rex Almout dixit: in hoc verbo (in hac re) [x] Fereschtehha etiam dubium lapsum est (accidit): et hoc verbum valde subtile est; cum comprehensione (in comprehensionem) non intrat. O Tadjkita! aliquid aliud postula; et me in responso (quoad responsum) huic quaestioni absolutum (exemptum) habe.
Tadjkita dixit: o rex Almout! vvos ipse dixisti, quod; hoc verbum subtile est; oi Fereschtehha etiam in hac (re) in dubium ceciderunt; et cum facilitate comprehensa non fiat. Porro ego similem vobis directorem e quo loco sum obtenturus, qui me edoctum faciat, et ego e dubio superveniam (exeam)? desiderium magnum meum hoc est, et ego simile huic desiderium aliud non habeo.
Rex Almout, propter institutionis sinceram petitionem ejus, dixit, quod; multiplicitatem puerorum, et longitudinem vitae illorum a me postula; quod, quisque unus cum centum annis vivens maneat: et mundum, et opulentiam (ejus), et elephantem, et equum, et aurum, et regnum totius mundi, a me pete: et longitudinem vitae tuae ipsius tantum quantum voles a me pete; et simile his quidquid vis a me pete: praeter hoc desiderium tertium, quod fecisti (exhibuisti), quidquid vis cum te (tibi) dabo: et quodlibet petitum, quod in hoc mundo non obtinendum est, a me postula; et dubium non affer, quidquid petieris, ego tecum (tibi) dabo et possum dedit (dare). Et has hourha (virgines coelestes), et equitatus, et instrumenta tractantes, et canentes, quod ulli homini facile non est (sibi comparare), et ante me paratum (praesto) est, a me sume, et servitium tui ipsius (illis) praecipe: sed hoc verbum a me non pete; quod, post a morte quid fiat: et verbum mortuorum (a mortuis) aliquis non petiit (illos nemo de praesenti actuali eorum statu interrogavit).
Tadjkita dixit: o rex Almout! haec quod vos dixistis, a me pete, cum (in) gradu evanidum fiendi ([x] ad pereundum fieri) est, quod scitum non est, quod haec usque ad cras sunt mansura, vel non sunt mansura. Quisquis haec vult (postulat), propter tranquillitatem [suam] postulat: et haec ipsa minus facientia virtutes et sensus sunt (illa minuunt): ab his quae tranquillitas?
Vos, quod dicitis, quod, longitudinem vitae petas; cum postremo (tandem) moriendum sit, e longitudine vitae quid lucrum (lucri)?
Ex hoc respectu (idcirco) hic mundus, et opulentia (opes ejus), et elephas, et equus, et aurum, et longitudo vitae, et instrumenta tractantes, et loquentes (cantantes) vestri, coram vobis sint (maneant).
Vos, propter satietatem mundi et opulentiae ejus (ut iis satiatus efficiar), haec cum me (mihi) das: e mundo et opulentia (ejus) unquam aliquis satiatus non fuit.
Haec quid est, quod ego a vobis ilia postulem? vos quod obtinuerim (si vobis frui liceat), dicas quod omnem rem obtinui: occidens omne vos estis: vos, quod (si) cum me benevolens sis, semper sum mansurus [vivens].
Ego ipsum hoc desiderium habeo, quod, illud (statum post mortem) cum me edoctum faciatis: aliud quidquam non volo (non peto).
Cognitum est, quod oi Fereschtehha senectutem non habent, et mortem non habent, et magni sunt: ante hujus modi magnos ut ivit, aliquis desideria harum rerum facilia (obtenta) ex eis facit (desiderata facile ab eis obtinet).
Ego peto, me, quod ego super facie terrae sim, et a senectute et morte timeo, aliquid doceatis, quod ego etiam e senectute et morte liberatus fiam.
O rex Almout! ipsum hoc cum me (mihi) dicas; quod, post a mori quid est futurum? et magni ex illo (super illa re) in dubium lapsi sunt: et scire illud, post a mori (post mortem) cum gradu magno (ad gradum magnum) pervenire facit. Alius a vobis aliquis non est, quod me cum hoc desiderio (ad hoc desideratum) pervenire faciat; quod hoc verbum valde difficile est.
Ego [quod] Tadjkita sum, secus ab hoc desiderio aliquid aliud a vobis non volo (non peto).
Absolutum est unum djozv (caput, pars una) e sex djozv hujus Oupnek'hat.
***
(DJOZV SECUNDUM1 [Pars secunda, persice.].)
[Brahmen.]
Rex Almout dixit: in mundo duae res est; una, bonum mundi (hujus); et altera, bonum posterioris (mundi, alterius): hoc utrumque hominem in vinculum suum adducit.
Quisquis bonum posterioris (mundi) vult, ipse ille bonus fiat: et quisquis bonum (hujus) mundi vult, e bono posterioris (mundi), quod principium est, orbatus manet.
Quisquis intelligens et scius est, ex his duobus bonis, bonum posterioris (mundi) electum facit, expetit: qui non scius et sine intellectu est, bonum (hujus) mundi electum facit, et vult quod obtenta (acquisita) collectum faciat, et non obtenta cum manu (ad manum) adducat.
Hoc pura imaginatio est,2 [Lacuna unius verbi, verisimiliter [x] keh.] [quod] ulla res ad manendum (mansura) non est.
O Tadjkita! scivi quod tu ullam rem mundi corruptibilis, a me propter te ipsum non postulasti, et volitionem tuam in medium non attulisti (non protulisti), et illud quod totus mundus in amore illius demersus factus est, tu in illud non cecidisti: et scivisti, quod (hic) mundus et posterior contrarius (appositus) unus alteri sunt, et mercedes horum etiam opposita una alteri sunt; separatio inter haec ambo plurima est: et scii sciverunt, quod inter haec differentia diei et noctis est.
O Tadjkita! scivi, quod, tu ipse hic quaerens cognitionem veri es; propterea quod res multas cum te (tibi) dixi (obtuli), acceptatum non fecisti.
Plurimi docti et intelligentes existunt, quod, causa insipientiae et nod scientiae, seipsos doctos et intelligentes sciverunt, et volitionem (hujus) mundi fecerunt, et via tortuosa iverunt, et molestiam (dolorem) inveniunt: quemadmodum non videns a tergo (e vestigio) non videntis vadit, et molestiam invenit. Veritatem illius mundi (alterius) hi non scii, pueri indole (praditi), ex errore per incuriam quod habent, non intelligunt; et sciunt (arbitrantur) quod, quidquid existit, ipse hic mundus est; et mundus alter existens non est.
Et illi, quod hoc modo sciunt, in vinculum firmae retentionis manuprehensionis mei, qui rex Almout (mortis) sum, ingrediuntur (manu mea forti apprehensi, in vinculum mortis cadunt).
Et cognitio veri aliquid est, (quod) audientes illud etiam pauci simul proveniunt; et si audiunt, etiam non intelligunt.
Et sciens et dicens hoc verbum etiam eximius (prae excellentia rarus omnino) est; et invenientem hoc verbum etiam non invenire est (invenire non possunt).
Quisquis valde acris intelligentiae sit, hoc verbum invenit (comprehendit): et quisquis directorem perfectum habet, hoc verbum intelligit; et si ostad (praeceptor) deficiens sit, et discipulus sequens viam rectam sit, quantumcunque discipulus comprehensum habuerit, non potest intelligit (illud intelligere).
Doctus, quod cum atma unum factus sit, hoc verbum potest facit (facere) intelligere: quid? (nam) illud ens in excessu subtilitatis est, et a quocunque subtili subtilius est; et argumentatio cum eo (ad illud) non pervenit; et cum sensu (in sensum) non intrat.
Oportet quod institutioni directoris, cum argumentatione intellectus sui (homo) resistentiam non faciat.
O Tadjkita, o amice mee! quisquis e (libro Beid) verificationem ut monstravit, illad ens ipse intellexerit, ipsa illa persona cum altero (alterum) bene (recte) potest facit (facere) intelligere.
Tu hoc intellexisti, et illa persona ipsum hoc intelligit, quod tu intellexisti; (scilicet), quod (hic) mundus corruptibilis est, et aptus cordis ligationi non est (cor devincire non debet).
Tu fidem rectam habes: similis tibi interrogans non est; valde exopto, quod similis tibi petens simul proveniat, et a me aliquid postulet.
Thesaurum operum, et mercedem illorum ego [x] perire capax (illud) scio: quandoquidem haec [x] perire capacia sunt, cum his ens reliquum (permanens) quomodo potestas invenit (obtinere)?
O Tadjkita! ego etiam, quod hoc opus [x] korban cum loco (in locum) attuli, causa ipsius hujus, hac quantitate in vinculum [x] Behescht cecidi (fluxam beatitudinem adeptus sum). Et si volitionem operis non fecissem, et purus (simpliciter) petens ens (unicum) fuissem, forma entis factus, liberatus (absolute) redditus fuissem.
Et conatus tuus cum (in hoc) gradu est, quod tibi intuitus super gradum [x] Haranguerbehah etiam non est (illius gradum aspicere non digneris): et ille gradus est, quod omnes volitiones in illo obtentae fiant; et ille gradus collecti omnes mundi est; [et merces omnium korban est], et gradus magnus est; et maxi mas sedes (mansiones) sine sicut (sine similitudine cum illis, illis superior) est; et dignus [veneratione et] elogio est; et omnes sedes et potestates (virtutes) sanctorum perfectorum, in eo est; et via ejus lata et expansa (aperta) est.
Cum illo quod (etsi) tu scis, quod (ad) illum locum potes pervenire, cum intellectu recto et sinceritate indolem illam (natura insitam, illum habitum) ut transire fecisti (reliqueris), et cum illo (ad illum gradum) tendens (conversus) non effectus, et propter ens quod transire fecisti (deserueris), illud ens cum difficultate potes obtinet (oltinere).
Et in toto (omnimode) occultum et internum est; et in cubiculo scientiae est: et e scientia id potestas obtinere; et mille res impedimentum (a [x]) pervenire cum eo (ad illud) est.
Illud ens [per] seipsum stabile (perseverans) et antiquum est.
Scii (docti) sensus ab extra cum (in) intra ut traxerunt, in corde (illos) custoditum ut habuerunt, et cor cum djiw atma unum effecerunt, et djiw atma cum atma unum sciverunt, et illam lucem supremam intellexerunt, laetitiam et tristitiam transire faciunt (relinquunt): et illum atma a directore perfecto ut audierunt (didicerunt), verificatum ostendunt (profitentur ut verum), quod; ille atma nos sumus; et corpus, quod evanidum (corruptibile) fiens (existens) est, atma (esse) non sciunt: et a corpore, et sensibus, et corde, atma, quod excessum subtilitatis habet, et ab [eo] omnia gaudia acquisita fiant, separatum ut sciverunt, et invenerunt, semper laeti et pleni gaudio sunt.
[O] Tadjkita! ego scio, quod janua illius domus super te aperta facta est.
Tadjkita dixit, quod; ille atmai, quod, ab opere puro, et mercede operis puri, et ab opere malo, et mercede operis mali, separatus est; et a qualitate qualitatis creatoris, et qualitatis creaturae etiam immunis est; et a tempore praeterito, et praesenti et futuro separatus est; hujus modi atma, quod vos scitis, cum me (mihi) dicatis.
Rex Almout dixit: o Tadjkita! ille atma, quod principale (substantia) omnium Beidha propter scire eum est, et omnes mortificationes et derelictiones voluptatis propter [x] obtinere eum est, illum in vocabulo abbreviato (compendiario) cum te (tibi) dicam, ille quid est: Oum est. Et ipsa haec littera (vox) pranou, Brahm est; et superior ab omni est.
Et ipsum hoc nomen magnum ut sciveris, si universale voles, es obtenturus; et si ligatum (particularisatum) voles, ligatum es obtenturus.
Et hoc nomen magnum etiam universale est, et etiam ligatum est: et etiam causa magna [x] obtinere illud ens est. Similis huic causa altera non est. Quisquis hanc causam scit, is forma mundi entis factus, forma gaudii aeterni efficitur.
Et ille atma non productus fiat, et non moritur, et scientia omnis (rei) est; et non is ab aliqua re productus factus est; et non aliqua res ab eo producta facta est; et causa productionis ejus aliquid non est; et cum ente suo stabilis (perseverans) est; et antiquus est; et sine cessatione est; et aeternus est; et cum [x] occisum fieri corpus, is occisus non fiat.
Et ille, quod intelligit (dicit), quod, ego occidens sum: et ille, quod dicit, quod, ego occisus sum: ambo errore per incuriam (inattente) intelligunt. Non aliquis animam potest occidit (occidere); et non anima occisa fiat: et occidere, et perire (corruptibile esse), super corpus est (ad corpus pertinet), non super animam, quod atma est.
Atma, a quocunque parvo minor est, et a quocunque magno major est: et ille atma in medio cordis omnium creaturarum est.
Cum illo quod (etsi) in omni (enti) est, secus ab aliquo, quod sine volitione est, et mercedem operis in intuitu non habet, et sine tristitia factus est, et cor suum purum fecit, alter eum non videt; et aliquis, quod hoc modo est, magnitudinem [x] atma sui videt.
Ille atma, cum illo quod (etsi) sine motu est, omnes motus, motus ejus est (sunt): in forma (statu) somni, omni loco iens est.
Cum illo quod (etsi) forma gaudii est, e gaudio etiam immunis est.
Tov atma, quod forma mea est, secus (alius) a me quod (qui) potest intelligit (intelligere)? id est, atma seipsum ipse comprehendit.
Atma lux pura est, et corpus non habet, in diversis corporibus est, et magnus est, et circumdans (omne) est.
Quisquis hujusmodi atma scivit, sine moerore est.
Et eum ex illo (inde) omnis persona non obtinet, quod, is cum significatione et indicio (in significationem et indicium) non intrat: et cum pure [x] legere significationem re Beid, quod sermo divinus est, et cum intellectu et operibus multis eum non potestas invenit (invenire).
Quisquis rov atma vult (desiderat), is cum atma rov atma obtinet; et atma ipse figuram suam cum eo (ei) ostendit.
Et quisquis ex operibus malis non revertitur, et cor ejus quietem non habuerit (non possederit), etsensus in vinculum retentionis non afferat, is rov atma non obtineat.
Quisquis retentionem sensuum ut fecit, et cor ejus quietem obtinuit, caus4a [x] kian et cognitionis, rov atma obtinet.
Et omnis mundus cum loco (vice) sicci alimenti [x] atma est; et mors, cum loco [x] massaleh (condimenti, ingredientium), quod cum sicco comedunt.
Hujusmodi atma, quod mors, cum omni mundo, edulium ejus est, quod (quis) potest intelligit (intelligere), (quod in quo loco est?
Absolutum est djozv secundum ex Oupnek'hat Kiouni.
***
DJOZV TERTIUM.
Brahmen.]
In corpore, (in) medio foraminis cordis, quod in illo scientia est, duo atma est (sunt); unus, djiw atma; alter, pram atma.
Voluptatem capientia mercedis operum ambo sunt: sed, in veritate, djiw atma voluptatem capiens mercedis operum est; et pram atma, intuens tamascha (spectaculum).
Verem, quandoquidem ambo in uno alter sunt, ex hoc respectu (idcirco) dictum fit, quod, ambo voluptatem sumunt.
Et oi Brahm danian, et salekan, et docti, et agentes, hos duos atma cum simul relatione (respondentes) lumini et umbrae fecerunt: prat atma, cum loco (vice) luminis est; et djiw atma, cum loco umbrae.
O Tadjkita! ignis [x] korban Tadjkit, pons est, quod agentem ex hoc mundo cum littore (ad littus) pervenire facit. Et pram atma, quod Creator magnus est, et sine timore est, et sine defectu est, cum ripa (ad ripam) faciens pervenire personas est, quod (quae) ab hoc mundo volitionem (desiderium) liberationis (absolutae) habent.
Hunc Creatorem magnum et hoc opus magnum ego scio.
Propter [x] pervenire cum (ad) pram atma, corpus, currus; et sensus, equi trahentes currum; et cor, funis [x] attrahere. equos; et intellectus, euntem faciens currum (auriga); djiw atma, dominus currus, quod super illum eques (conscensus) est; et sensibilia, via (qua oportet) ducere currum, est.
Et ex ipso hoc respectu, est, quod rov djiw atma, quod dominus et eques (conscensus) hujus currus est, voluptatem capientem mercedum operum dicunt.
Quisquis, intellectus ejus, quod cum loco (vice) ducentis currum est, et in [x] ducere currum cum peritia sit, et funem [x] attrahere equos currus, quod cor est, recte ut cepit, ducit; equi cum mandato (ad mandatum) ejus sunt futuri; et dominum et equitem currus, quod djiw atma est, cum gradu (ad gradum) magnitudinis faciet pervenire, quod amplius ex illo gradu descensum non faciat: et hic gradus est, quod forma nutritoris (conservatoris) magni est, et extremitas (terminus) graduum.
Et si intellectus, quod cum loco (vice) ducentis currum est, et sine peritia est, equi cum mandato ejus non sunt futuri, cum illo gradu magno non facient pervenire, et in loca mala sunt projecturi, quod gradus descensus (infimum) [x] djehennam (inferorum) sit.
Et obtinere gradum magnum entis, valde difficile et subtile (tenue) est; quod velum (velamen) primum ejus (ab eo separans, illud operiens), sensus est: et velum alterum ejus, elementa est; quod sensus ab illis simul proventum est (provenerunt): et ab illo (illis) superius velum, cor est: et ab illo superius velum, intellectus est: ab illo superius velum, Haranguerbehah, quod collectio elementorum simplicium sit: et ab illo superius velum, prakrat est, quod justa temperatio trium (3) qualitatum sit.
Ab illo superior atma est, quod omni loco circumdans (omnia loco comprehendens) est: et ipse hic terminus graduum est': et statio magna (quo) pervenire (oportet), ipse hic est: et ab illo melior ullus gradus non est.
Ipse hic atma in omnibus elementis et animantibus, ab Haranguerbehah sumptum usque ad unum folium1 [Ms. nat. par kah, pennam stipulae.] stipulae, absconditus est: ens felix ejus apparens non est.
Personae, quod acuto visu existunt, et acri intellectu sunt, in unicitate eum vident.
Primum, sensus suos collectos ut fecerunt, in corde suo, destructos efficiunt (annihilant). Post ab illo (postea) cor, in intellectu suo destructum efficiunt; et intellectum, in djiw atma destructum efliciunt; et rov djiw atma, in collectione animarum destructum efficiunt; et collectionem animarum, in atma destructam efficiunt.
Post ab illo (deinde) rex Almout dixit: [o] Tadjkita! illi, quod in somnum erroris per incuriam, et insipientiae, et non scientiae, ut deorsum iverunt (descenderunt), et sopiti sunt, expergefiant, et conatum (diligentiam) ut monstrarunt, ante directorem perfectum, atma dan (rov atma scientem), ut iverunt, rov atma intelligant.
Quod via ([x]) pervenire cum illo (ad illum) atma, difficilis (ardua) et tenuior ab extremitate (cauda, acie) novaculae est; et ex acumine ([x] acutum esse), super illam pes non potestas transiit (non potest transire): et scii, et docti huic viae (hujus viae) tale indicium dederunt: et haec via ([x]) pervenire cum illo ente (ad illud ens) est, quod, illud ens aschabd est; id est, cum littera, et sono, et tactu, et colore non venit (his mediis impervium, inaccessibile est); et sine defectu est; et e gustu (sapore) immune est; et semper est; et odorem non habet; et cor non habet; et postremum (finem) non habet; et ex intellectu superius est; et stabile (perseverans) est.
Quisquis ejus verificationem ut monstravit (illud verum attestatus), cum modo puro intelligit, ex ore mortis liberatus fit.
Hoc colloquium, quod inter regem Almout et Tadjkita [factum est], (et) semper manendum est, quisquis dicit, et audit, ille sciens cum mundo (ad mundum) entis ut peryenit, in gaudio aeterno manet.
Quisquis exterius et interius suum ut purum fecit, cum petentibus verum (verum quaerentes) hoc secretum tegendum audire facit, et in temporibus benedictis (faustis) non petentes etiam audire facit, mercedem sine fine obtinet.
Absolutum est djozv tertium ex Oupnek'hat Kiouni.
***
DJOZV QUARTUM.
[Brahmen.]
Tov atma quod (si) omnis persona non videt, causa est, quod atma sensus illorum (hominum) e latere suo (a se) ut avertit1 [Deus, propria sua operations, hominem a se avertit, ad se trahit: ejus voluntate, homo, sensibus repressis, illum, sicuti est, atma verum intuetur, videt.], cum latere (ad latus [x]) extra tendentes fecit: ex hoc respectu (idcirco) sensibilia [x] extra videt; [illum] atma, quod intra est, non videt.
Quid? (nam) is dominus [verus] est; quidquid vult, facit.
Non nisi volente Deo, unus e sciis (doctis) et dominis propositi (studentibus, cupientibus), propter volitionem liberationis (perfectae) sensus suos ab extra cum (in) intra ut attulit, rov atma videt: et non nescii, parvuli qualitate (indole), capti sensibilibus exterioribus fiant: ex hoc respectu (idcirco) in laqueum mortis magnae, quod omni loco illos capit, labuntur; et extra non possunt exire: ex ipso hoc respectu scii aliquid quod sine cessatione et stabile (perseverans) est, illud ut sciverunt, desideria rerum corruptibillum non faciunt (illas non expetunt).
Illud quod, in hoc corpore, possessionem (usum) faciens sensuum est, et sumens colorem et gustum (saporem), et odorem, et audiens vocem, et tactum faciens, et sumens voluptatem copulationis est, djiw atma est.
Et quisque sensus actiones proprias sibi facit, et actionem alteram non potest facit (facere).
Et ex ipso hoc scitum fiat, quod atma a corpore separatus (diversus) est, et possessionem (usum, operationem) faciens in omni est.
Hic djiw atma, ipse ille atma est: et ille, quod in somno videt, et in vigilia videt, magnus est, et circumdans (omne) est; et scii illum verificatum ut fecerunt (verum attestati), e tristitia liberati fiant.
Quisquis hunc atma, quod propior (omni enti) est, et sumens mercedes operum est, dominum praeteriti, et praesentis, et futuri ut fecit1 [Ms. nat. kardeh bedanad: in meo ms. kardeh and, operati sunt.], (talem esse) scit, illo tempore timor [x] mori et omnes timores ex illo djiw atma surgit (surgunt, exeunt): quid? (nam) scivit quod: hic djiw atma, ipse ille atma est.
Et Creator2 [Ms. nat. afridgari, Creator.] (quoad Creatorem), quod productio prima ejus Haranguerbehah est, et in medio foraminis cordis omnium animantium sit, et causa [x] ligatum fieri cum elementis, cum intuitu (in intuitum) non intrat: hic ligatus ipse ille atma est.
Et potens, quod forma [x] Haranguerbehah factus, et forma omnis productionis redditus est, et omnes Fereschtehha, et oi mokelan sensuum in eo sunt, et sumens voluptatem et omnium sensibillum est, et in medio foraminis cordis sit, et forma omnium elementorum factus, (sic) mansit; hic ipse ille atma est.
Et ignis, quod in medio ligni absconditus est, et oi Fereschtehha illum cum cautela custoditum habent, similis fructui (concepto) quod in ventre absconditus est, et gravida illum cum cautela custoditum habet; et oi Brahmanan intelligens (prudentes), quoque die, in tempore [x] projicere aliquid in illum, elogium illius ignis faciunt: hic ignis, ipse ille atma est.
Et sol, quod oi Fereschtehha cum eo (per eum) iigati sunt (simul cohaerent), similes lignis, quod, cum umbilico pedis (modiolo rotae) currus firmiter constricts (sunt); e loco (sede), quod ortum facit, et in illum locum (domicillum), quod occasum facit; ab illo loco aliquis auitd (eum) non potest ivit (ire): ille locus, ipse ille atma est.
Djiw atma, quod in medio cordis est, ipse ille atma est, quod verum est, et forma scientiae est, et forma gaudii est: et atma, quod forma veri est, et forma scientiae est, et forma gaudii est, ipse hic djiw atma est, quod in medio cordis est.
Quisquis hunc atma [et illum atma ] separatos (diversos) videt, cum quocunque mundo (ad quemcunque mundum) quod eat, e manu mortis liberationem non est obtenturus.
Oportet quod semper in corde suo (homo) hoc cogitatione sibi repraesentatum fecerit, quod: ego is sum;
Et djiw atma, atma est; et ulla separatio (disjunction) non est.
Et quisquis, ego et is separatum (quid) est sciturus; cum quocunque mundo quod eat, e manu mortis liberationem non habet.
Et quis[quis] lumen, quod, in medio cordis, aequale digito mari (pollici) est, dominum temporis praeteriti, et praesentis, et futuri, scit; et is ab omnibus timoribus liberatus fiat, et meturn anima (ejus) non habet: et hoc, ipse ille atma est.
Et porschi, quod aequalis digito mari est, et lumen ejus simile igni sine fumo est, et dominus temporis praeteriti, et praesentis, et futuri est, et hodie et cras super uno modo (idem) est; ipse ille atma est.
Quemadmodum pluvia, quod super montem pluit (cadit), et ex omni latere illius montis aqua cum termino (in terminum) deorsum it (descendit); ipso hoc modo, omnes productiones, qualitates illius unius atma est (sunt).
Quisquis petens qualitatem sit, in qualitatibus captus (iis constrictus) manet.
Quemadmodum aqua pura in vase puro, simili crystallo, pura apparet; ipso hoc modo, ille atma in corde puro purus apparet, et in corde non puro, non purus apparet.
Absolutum fit djozv quartum, ex Oupnek'hat Kiouni.
***
DJOZV QUINTUM, ex Oupnek’hat Kiouni.
[Brahmen.]
Djiw atma productus non factus est, et lumen ejus uno modo (aequale, ejusdem naturae) est.
In domo sit, quod undecim (11) januam (januas) habet.
Quisquis cum hoc atma maschghouli facit, sine tristitia et sine desiderio factus, liberationem (absolutam) obtinet: hoc, ipse ille atma est.
Atmai, quod evanidum (destructum) faciens omne est, et in medio solis sit, et cultum (habitatum, fertile, abundans) faciens omne est, et cum (sub) figura venti motum dans omni est, et in fezza plenus est (atmospheram implet); et cum figura ignis factus, in terra sit; et aqua vitae factus, in foliis [x] soum sit; et in medio hominum, et in medio [x] Fereschtehha, et in medio [x] korbanha, et in medio rectitudinis, et in medio [x] bhout akasch sit; et omnes res; quod ex aqua productum factae et in aqua sint, et quidquid e terra productum factum est, et quidquid massaleh [x] korban (subserviens [x] korban) est, et quidquid in montibus productum factum est: illud omne, atma est.
Et atma verus est, et sine fine est, et magnus est.
Is est ire faciens pran ventum in supra; et is est ire faciens apan ventum in infra; et in medio cordis sit; et omnes mokelan sensuum maschghouli ei faciunt: is est dignus [x] maschghouli.
Et post a [x] transire facere (relinquere) corpus, et separatum fieri sensus, illud quod reliquum manet, ipse ille atma est.
Homo, quoad vivens est, cum (per) pran et apan vivens manet: quin imo, vita ejus cum Ente (per Ens) est, quod, pran et apan etiam cum eo vivens (viventes) sunt.
Rex Almout dixit: o Tadjkita! Brahmi, quod, antiquus est, et absconditus est, illum cum te (tibi) dicam: et homo, post a [x] mori, quod atma fiat, illud etiam cum te (tibi) dicam.
Quaelibet persona quemcunque modum operis quod fecit, et volitio, quod habuit, in tempore [x] mori, congruenter ipsi illi operi et volitioni, cum mundo (ad mundum), quod congruens illi operi et volitioni sit, vadit: et plures in ligamine et vinculo ipsius hujus mundi manent.
Tempore, quod, in somno, omnes sensus infra (in cor) iverunt, porschi, quod in illo tempore evigilatus est, id est, djiw atma congruenter volitioni suae, in illo statu res productum facit: ipse ille purus est; et ipse ille sine cessatione est; et ipse ille Brahm est.
Omnis mundus in protectione ejus est; et aliquis ab eo praetergressus non potest ivit (ire): hoc, ipse ille atma est.
Quemadmodum unus ignis, quidquid in illum cadit, ille ignis figuram istius rei etiam capit, et in extra cum figura originali sua est; ipso hoc modo, unus atma in omne ingressus est, et cum figura omnis (rei) apparet. Quemadmodum unus [pran] ventus, propter [x] esse in sedibus propriis, quinque divisio (species) factus, pran, et apan, et saman, et advan, et bian, facit dicere (eum dicunt); et intra, cum figura horum est, et extra, cum figura originali sui est: ipso hoc modo, unus atma, djiw atma factus, et in quodcunque corpus ingressus, diversas figuras sumit; et in extra cum figura originali sua est.
Et quemadmodum unus sol, forma lucis oculi omnis est; sed accidentia (mala), quod cum oculis (ad oculos) perveniunt, cum sole (soli) damnum non faciunt pervenire; et sol, quod super non purum et pollutum (foedatum) fervet splendescens, haec pollutio (foeditas) et non puritas cum sole (ad solem) non pervenit: ipso hoc modo, unus atma in omni est; et morbus, et molestatio (dolor etc.), et non puritia, hoc omne cum eo (ad eum) non pervenit, et is ab omni immunis est.
Et ille atma unicus, et omne in arbitrio (potestate) ejus est; et is in arbitrio alicujus non est: et is in medio omnis (rei) est, [et] unam figuram suam multum (multiplicem) ostendit.
Et docti et oi kianian, quod hunc atma in seipsis vident, quies aeterna ipsis illis est, non alteri.
Ille atma a quocunque antiquo antiquior est, et a quocunque gnaro (attento) gnarior est.
Et ille unicus super afferens (exequens) desideria et volitiones omnis (entis) est.
Et docti et oi hianian, quod hunc atma in seipsis vident, [quies aeterna ipsis illis est, non alteri: illi] sciunt, quod atma forma gaudii est, et magnus est, et in expositionem non intrat (describi non potest): ipse ille atma est.
Illam formam gaudii ego cum te (tibi) quomodo possum dixit (dicere)?
Tadjkita petiit: quocunque tempore (quandocunque) vos non potestis dixit (dicere), ego quomodo possum (illum) scivit (scire)?
Rex Almout dixit: scire eum, ipsum hoc est, quod; quidquid visum fiat, omne is est: et lux solis, et lux lunae, et lux astrorum, et lux fulguris, cum eo (ad eum) non pervenit: ardor fulgens ignis ipsius quod (quo modo) perveniat? et e luce horum eum non potuit vidit (non possunt videre): e luce antiqua ejus (per lucem antiquam ejus) haec lumen sunt.
Absolutum est djozv quintum ex Oupnek'hat Kiouni.
***
DJOZV SEXTUM ex Oupnek'hat Kiouni.
[Brahmen.]
Mundus arbor est, quid radix ejus supra est, et rami illius infra est (sunt): et nomen hujus arboris Asthenteh est; id est, arbor, quod corruptionis capax non est, et in statione (stabilis) non manet, et folia illius semper in motu est (sunt).
Deinde (porro) hic mundus etiam super unum consistens (fixus) non est (unus, uno modo non manet), et mutatus (mutationi obnoxius) est.
1 [Ve in derakht aaalem dar in nazdiki paeda na schodeh ast deirineh ast. Hic non dicitur mundum non esse productum, sed tantum, non proxime, verum a longo tempore productum esse.] Et haec arbor mundus in hac proximitate producta non facta est: a longo tempore est.
Radix hujus arboris Brahm est: et (hoc Ens) purum est; et illud sine cessatione dicunt; et omnis mundus cum eo addictus (alligatus); ulla persona ab eo non potest transiit (transire): ipse hic atma est.
Omnis mundus e Brahm supervenit (egressus est), et in [x] Brahm motum facit: et Brahm sine fine est. Omnis mundus, quemadmodum a domino, quod (qui) ensem nudum in manu habuerit, timent, ab eo timent (timet).
Personae, quod illum dominum intellexerunt, sine cessatione fiant.
Ignis, e timore ejus urens est: sol, e timore ejus calefaciens splendescens est: Andr, et ventus, et Djem, et mors, e timore ejus in pede actionum suarum currunt (actiones suas peragunt).
Quisquis, prius a [x] mori, eum non intelligit, in ligamine mundorum aliorum captus fiat: id est, ex hoc mundo quod (quando) supervenit (exit), cum mundo alio (in mundum alium) ingreditur.
Proinde, oportet, quod, (homo) prius a [x] mori, rov atma sciat.
Quemadmodum, in speculo1 [[x] 1 Cor. XIII, 12.] (per speculum) vultum suum videt; oportet quod, in speculo intellectus puri sui rov atma manifeste (apparentem) videat.
Et personae, quod, in speculo intellecus sui rov (atma) manifeste non possunt videre, in mundo animarum sicut aliquid quod in somno visum fiat, sunt visurae: et si in mundum Malkout1 [In ms. nat., dar aalem Malkout; in ms. meo, dor aalem Almout, in mundum Regis mortis.] (angelorum) iverunt, sicut aliquis, quod vultum suum in aqua mota (turbida) videt, sunt visurae: et personae, quod cum mundo (ad mundum) [x] Brahma pervenerunt, verum (Ens) simile lumini, et mundum similem umbrae sunt visurae.
To videre primum et postremum, melius a [x] videre duobus gradibus mediis est.
To videre primum, videre doctorum est, quod, in speculo [intellectus] sui vident: et ro videre secundum et tertium, [x] videre dominorum operis est: et [x] videre postremum, [x] videre [x] salekan est.
Doctus, quod, causam productionis cujusque unius e sensibus, quod ab atma separati sunt, et [x] infri ire illos, scit; ille doctus sine tristitia fiat.
Et quicunque scit, quod superius a sensibus, cor est; et superior a corde, intellectus [omnis] est; et superior ab intellect omnis, Haranguerbehah est; et superior ab Haranguerbehah, justa temperatio trium (3) qualitatum est; [et] superior a [justa temperatione trium (3) qualitatum], illud Ens est, [quod] in omni plenum est (omne implet), et circumdans (comprehendens omne) est, et sine indicio est: is, in vita, ab omnibus vinculis liberatus fiat.
Significatio a Djioun ([x] Djioun) makt est; id est, in vita liberatus (absolute salvus, beatus).
Tempore, quod corpus (homo) facit transire (relinquit), sine cessatione, et madbeheh makt fiat; id est, sine corpore factus, forma Entis, et liberatus (absolute) aeternum efficitur.
Illud Ens cum sensibus attactum non potestas fecit (non possiint attingere); cum oculo non potestas vidit.
Quisquis cum intellectu suo volitiones malas cordis sui, [quod] dubium et haesitatio (suspicio) est, procul facit, et cum argumentatione certam scientiam acquisitam ut monstravit, rov atma scit, liberatus absolute fiat.
Tempore, quod, quinque sensus suos, cum corde et intellectu, e sensibilibus externis ut separavit, in [x] djiw atma sine motu, servatum habet; et hoc [x] servatum habere, gradum magnum dicit (dicunt), et djog (esse) sciunt: tempore, quod hoc modo agit, illa persona gnara (attenta) facta, errorem (hallucinatione) non facit, et sine errore ex incuria fiat; quod, error per incuriam inimicus scientiae attentae (admonitioni) est. Proinde oportet quod quaesitionem faciat (id exquirat), quod scientia attenta non eat (non abeat), et error per incuriam viam non obtineat [cum eo (in eo)].
Tov atma, secus a scientia attenta, cum [x] legere librum, et cor, et oculus non potestas obtinuit (obtinere): et secus ab illo (per illud Ens), quod dicunt: hast (existit), non potestas dixit et non potestas scivit (non possunt dicere et non possunt scire): et via alia, secus ab illo, quod dicunt: hast (existit), propter [x] invenire id non est.
Et modus [x] invenire id, duo divisio (duae species) est: vel id cum hasti (existentia) ejus (in se, per se) potestas scivit (scire): vel cum [x] procul facere insipientiam et non scientiam, seipsum [et] [x] formam ejus esse.
Quisquis is cum (ad) hasti ejus pervenit, forma ejus fit.
Absolutum fit Brahmen, djozv sextum [x] Qupnek'hat Kiouni.
***
DJOZV SEPTIMUM.
[Brahmen Narain.]
Ex (de) homine, quod moriens est. Tempore, quod volitionibus cordis liberatus fit, in ipso hoc mundo sine morte et liberatus (absolute) fiat: in ipso hoc mundo [x] Brahm obtinet: et quocunque tempore (quandocunque) nodi insipientiae et non scientiae (inscitiae), quod in corde ejus ligatum factum est (quibus cor ejus ligatum erat), aperti (soluti) fiunt, e morte liberatus factus, sine cessatione fiat. Ipsum hoc est principium directionis (institutionis).
Unum centum et una vena cum corde junctum est: ex illis omnibus, una vena (est) sak'houmna (nomine), quod (quae) usque ad cerebrum pervenit.
In tempore [x] mori, anima1 [Animam (djan) et [x] djiw atma, hic perspicue a corpore separatos (djouda), videre est.] cujuslibet, quod cum via (per viam) illius venae facta (procedens), e cerebro supervenit (exit), cum gradu (ad gradum) [x] sine cessatione pervenit: et anima cujuslibet, quod e venis aliis supervenit (exit), cum mundis (ad mundos), quod conforme illis venis est, pervenit.
Porschi, quod in medio omnium cordium sit, [et) lumen ejus aequale digito mari (pollici) est, et djiw atma omnis (rei) est, eum a corpore suo ipso, cum intellectu perfecto, (homo) tali modo separatum sciat, quod pal earn (herbam) vaginam habentem, e vagina ejus (sua) ut separatam fecit, super afferunt (educunt): ipso hoc modo [x] djiw atma a corpore separatum sciat; et ipsum illum djiw atma purum et sine cessatione sciat.
Hanc scientiam, hunc maschghouli, rex Almout (mortis) cum Tadjkita ([x] Tadjkita) edoctum fecit: et is totam hanc scientiam ut obtinuit, et cum (ad) Brahm pervenit, et e morte et existentia apparenti corporis, et e mercede operis puri et mali liberatus factus, et sine morte et sine cessatione redditus, forma [x] atma factus (est): quisquis cum modo [x] Tadjkita hanc scientiam et (hoc) opus ediscit, et exequitur, is etiam forma [x] atma fit.
Post ab illo (postea) rex Almout hoc votum fecit, quod, loquens et audiens, quod ego et tu simus, ambos nutricator (servator) in fide (protectione) susi custoditum habeat! et illa cognitio, quod ex hoc (per hoc) acquisita facta est, illam cognitionem in cordibus nostris super fixam (stabilem) habeat (teneat)! et vis, quid ex illa cognitione acquisita facta est, illam stabilem (perseverantem) habeat! et ex illa scientist, quod (quam) ego et tu legimus (didicimus), cor nostrum lumen fiat, et in medium nostrum haec inimicitia non ingrediatur.
Post ab illo (tum) rex Almout [x] Oum cum lingua ut pronunciavit, dixit: omni (enti sit) quies; omni quies! [x] Brahm danan nemeskar, [[x] Brahm danan nemeskar); id est, verum (Ens) cognoscentibus humilis submissio; verum (Ens) cognoscentibus humilis submissio!
In [x] initium ostendere (incipiendo), et absolutum facere (finiendo) quodlibet Oupnek'hat, quod determinatum est, hoc votum pronuncient.
(Absolutum est) Oupnek'hat KIOUNI.