Part 1 of 2
CHAPTER LXI. OF THE CITY OF CHANDU, AND THE KAAN'S PALACE THERE.And when you have ridden three days from the city last mentioned, between north-east and north, you come to a city called CHANDU,[NOTE 1] which was built by the Kaan now reigning. There is at this place a very fine marble Palace, the rooms of which are all gilt and painted with figures of men and beasts and birds, and with a variety of trees and flowers, all executed with such exquisite art that you regard them with delight and astonishment.[NOTE 2]
Round this Palace a wall is built, inclosing a compass of 16 miles, and inside the Park there are fountains and rivers and brooks, and beautiful meadows, with all kinds of wild animals (excluding such as are of ferocious nature), which the Emperor has procured and placed there to supply food for his gerfalcons and hawks, which he keeps there in mew. Of these there are more than 200 gerfalcons alone, without reckoning the other hawks. The Kaan himself goes every week to see his birds sitting in mew, and sometimes he rides through the park with a leopard behind him on his horse's croup; and then if he sees any animal that takes his fancy, he slips his leopard at it,[NOTE 3] and the game when taken is made over to feed the hawks in mew. This he does for diversion.
Moreover [at a spot in the Park where there is a charming wood] he has another Palace built of cane, of which I must give you a description. It is gilt all over, and most elaborately finished inside. [It is stayed on gilt and lackered columns, on each of which is a dragon all gilt, the tail of which is attached to the column whilst the head supports the architrave, and the claws likewise are stretched out right and left to support the architrave.] The roof, like the rest, is formed of canes, covered with a varnish so strong and excellent that no amount of rain will rot them. These canes are a good 3 palms in girth, and from 10 to 15 paces in length. [They are cut across at each knot, and then the pieces are split so as to form from each two hollow tiles, and with these the house is roofed; only every such tile of cane has to be nailed down to prevent the wind from lifting it.] In short, the whole Palace is built of these canes, which (I may mention) serve also for a great variety of other useful purposes. The construction of the Palace is so devised that it can be taken down and put up again with great celerity; and it can all be taken to pieces and removed whithersoever the Emperor may command. When erected, it is braced [against mishaps from the wind] by more than 200 cords of silk.[NOTE 4]
The Lord abides at this Park of his, dwelling sometimes in the Marble Palace and sometimes in the Cane Palace for three months of the year, to wit, June, July, and August; preferring this residence because it is by no means hot; in fact it is a very cool place. When the 28th day of [the Moon of] August arrives he takes his departure, and the Cane Palace is taken to pieces.[NOTE 5] But I must tell you what happens when he goes away from this Palace every year on the 28th of the August [Moon].
You must know that the Kaan keeps an immense stud of white horses and mares; in fact more than 10,000 of them, and all pure white without a speck. The milk of these mares is drunk by himself and his family, and by none else, except by those of one great tribe that have also the privilege of drinking it. This privilege was granted them by Chinghis Kaan, on account of a certain victory that they helped him to win long ago. The name of the tribe is HORIAD.[NOTE 6]
Now when these mares are passing across the country, and any one falls in with them, be he the greatest lord in the land, he must not presume to pass until the mares have gone by; he must either tarry where he is, or go a half-day's journey round if need so be, so as not to come nigh them; for they are to be treated with the greatest respect. Well, when the Lord sets out from the Park on the 28th of August, as I told you, the milk of all those mares is taken and sprinkled on the ground. And this is done on the injunction of the Idolaters and Idol-priests, who say that it is an excellent thing to sprinkle that milk on the ground every 28th of August, so that the Earth and the Air and the False Gods shall have their share of it, and the Spirits likewise that inhabit the Air and the Earth. And thus those beings will protect and bless the Kaan and his children and his wives and his folk and his gear, and his cattle and his horses, his corn and all that is his. After this is done, the Emperor is off and away.[NOTE 7]
But I must now tell you a strange thing that hitherto I have forgotten to mention. During the three months of every year that the Lord resides at that place, if it should happen to be bad weather, there are certain crafty enchanters and astrologers in his train, who are such adepts in necromancy and the diabolic arts, that they are able to prevent any cloud or storm from passing over the spot on which the Emperor's Palace stands. The sorcerers who do this are called TEBET and KESIMUR, which are the names of two nations of Idolaters. Whatever they do in this way is by the help of the Devil, but they make those people believe that it is compassed by dint of their own sanctity and the help of God.[NOTE 8] [They always go in a state of dirt and uncleanness, devoid of respect for themselves, or for those who see them, unwashed, unkempt, and sordidly attired.]
These people also have a custom which I must tell you. If a man is condemned to death and executed by the lawful authority, they take his body and cook and eat it. But if any one die a natural death then they will not eat the body.[NOTE 9]
There is another marvel performed by those BACSI, of whom I have been speaking as knowing so many enchantments.[NOTE 10] For when the Great Kaan is at his capital and in his great Palace, seated at his table, which stands on a platform some eight cubits above the ground, his cups are set before him [on a great buffet] in the middle of the hall pavement, at a distance of some ten paces from his table, and filled with wine, or other good spiced liquor such as they use. Now when the Lord desires to drink, these enchanters by the power of their enchantments cause the cups to move from their place without being touched by anybody, and to present themselves to the Emperor! This every one present may witness, and there are ofttimes more than 10,000 persons thus present. 'Tis a truth and no lie! and so will tell you the sages of our own country who understand necromancy, for they also can perform it.[NOTE 11]
And when the Idol Festivals come round, these Bacsi go to the Prince and say: "Sire, the Feast of such a god is come" (naming him). "My Lord, you know," the enchanter will say, "that this god, when he gets no offerings, always sends bad weather and spoils our seasons. So we pray you to give us such and such a number of black-faced sheep," naming whatever number they please. "And we beg also, good my lord, that we may have such a quantity of incense, and such a quantity of lignaloes, and"—so much of this, so much of that, and so much of t'other, according to their fancy—"that we may perform a solemn service and a great sacrifice to our Idols, and that so they may be induced to protect us and all that is ours."
The Bacsi say these things to the Barons entrusted with the Stewardship, who stand round the Great Kaan, and these repeat them to the Kaan, and he then orders the Barons to give everything that the Bacsi have asked for. And when they have got the articles they go and make a great feast in honour of their god, and hold great ceremonies of worship with grand illuminations and quantities of incense of a variety of odours, which they make up from different aromatic spices. And then they cook the meat, and set it before the idols, and sprinkle the broth hither and thither, saying that in this way the idols get their bellyful. Thus it is that they keep their festivals. You must know that each of the idols has a name of his own, and a feast-day, just as our Saints have their anniversaries.[NOTE 12]
They have also immense Minsters and Abbeys, some of them as big as a small town, with more than two thousand monks (i.e. after their fashion) in a single abbey.[NOTE 13] These monks dress more decently than the rest of the people, and have the head and beard shaven. There are some among these Bacsi who are allowed by their rule to take wives, and who have plenty of children.[NOTE 14]
Then there is another kind of devotees called SENSIN, who are men of extraordinary abstinence after their fashion, and lead a life of such hardship as I will describe. All their life long they eat nothing but bran,[NOTE 15] which they take mixt with hot water. That is their food: bran, and nothing but bran; and water for their drink. 'Tis a lifelong fast! so that I may well say their life is one of extraordinary asceticism. They have great idols, and plenty of them; but they sometimes also worship fire. The other Idolaters who are not of this sect call these people heretics—Patarins as we should say[NOTE 16]—because they do not worship their idols in their own fashion. Those of whom I am speaking would not take a wife on any consideration.[NOTE 17] They wear dresses of hempen stuff, black and blue,[NOTE 18] and sleep upon mats; in fact their asceticism is something astonishing. Their idols are all feminine, that is to say, they have women's names.[NOTE 19]
Now let us have done with this subject, and let me tell you of the great state and wonderful magnificence of the Great Lord of Lords; I mean that great Prince who is the Sovereign of the Tartars, CUBLAY by name, that most noble and puissant Lord.
NOTE 1.—[There were two roads to go from Peking to Shangtu: the eastern road through Tu-shi-k'ow, and the western (used for the return journey) road by Ye-hu ling. Polo took this last road, which ran from Peking to Siuen-te chau through the same places as now; but from the latter town it led, not to Kalgan as it does now, but more to the west, to a place called now Shan-fang pú where the pass across the Ye-hu ling range begins. "On both these roads nabo, or temporary palaces, were built, as resting-places for the Khans; eighteen on the eastern road, and twenty-four on the western." (Palladius, p. 25.) The same author makes (p. 26) the following remarks: "M. Polo's statement that he travelled three days from Siuen-te chau to Chagannor, and three days also from the latter place to Shang-tu, agrees with the information contained in the 'Researches on the Routes to Shangtu.' The Chinese authors have not given the precise position of Lake Chagannor; there are several lakes in the desert on the road to Shangtu, and their names have changed with time. The palace in Chagannor was built in 1280" (according to the Siu t'ung kien).—H. C.]
NOTE 2.—Chandu, called more correctly in Ramusio Xandu, i.e. SHANDU, and by Fr. Odorico Sandu, viz. SHANG-TU or "Upper Court," the Chinese title of Kúblái's summer residence at Kaipingfu, Mongolicè Keibung (see ch. xiii. of Prologue) [is called also Loan king, i.e. "the capital on the Loan River," according to Palladius, p. 26.—H. C.]. The ruins still exist, in about lat. 40° 22', and a little west of the longitude of Peking. The site is 118 miles in direct line from Chaghan-nor, making Polo's three marches into rides of unusual length.[1] The ruins bear the Mongol name of Chao Naiman Sumé Khotan, meaning "city of the 108 temples," and are about 26 miles to the north-west of Dolon-nor, a bustling, dirty town of modern origin, famous for the manufactory of idols, bells, and other ecclesiastical paraphernalia of Buddhism. The site was visited (though not described) by Père Gerbillon in 1691, and since then by no European traveller till 1872, when Dr. Bushell of the British Legation at Peking, and the Hon. T. G. Grosvenor, made a journey thither from the capital, by way of the Nan-kau Pass (supra p. 26), Kalgan, and the vicinity of Chaghan-nor, the route that would seem to have been habitually followed, in their annual migration, by Kúblái and his successors.
The deserted site, overgrown with rank weeds and grass, stands but little above the marshy bed of the river, which here preserves the name of Shang- tu, and about a mile from its north or left bank. The walls, of earth faced with brick and unhewn stone, still stand, forming, as in the Tartar city of Peking, a double enceinte, of which the inner line no doubt represents the area of the "Marble Palace" of which Polo speaks. This forms a square of about 2 li (2/3 of a mile) to the side, and has three gates—south, east, and west, of which the southern one still stands intact, a perfect arch, 20 ft. high and 12 ft. wide. The outer wall forms a square of 4 li (1-1/3 mile) to the side, and has six gates. The foundations of temples and palace-buildings can be traced, and both enclosures are abundantly strewn with blocks of marble and fragments of lions, dragons, and other sculptures, testifying to the former existence of a flourishing city, but exhibiting now scarcely one stone upon another. A broken memorial tablet was found, half buried in the ground, within the north-east angle of the outer rampart, bearing an inscription in an antique form of the Chinese character, which proves it to have been erected by Kúblái, in honour of a Buddhist ecclesiastic called Yun-Hien. Yun-Hien was the abbot of one of those great minsters and abbeys of Bacsis, of which Marco speaks, and the exact date (no longer visible) of the monument was equivalent to A.D. 1288.[2]
[Illustration: Heading In the Old Chinese Seal-Character, of an INSCRIPTION on a Memorial raised by KÚBLÁI-KAAN to a Buddhist Ecclesiastic in the vicinity of his SUMMER-PALACE at SHANG-TU in Mongolia. Reduced from a facsimile obtained on the spot by Dr. S. W. Bushell, 1872. (About one- Forth the Length and Breadth of Original.)]
This city occupies the south-east angle of a more extensive enclosure, bounded by what is now a grassy mound, and embracing, on Dr. Bushell's estimate, about 5 square miles. Further knowledge may explain the discrepancy from Marco's dimension, but this must be the park of which he speaks.[3] The woods and fountains have disappeared, like the temples and palaces; all is dreary and desolate, though still abounding in the game which was one of Kúblái's attractions to the spot. A small monastery, occupied by six or seven wretched Lamas, is the only building that remains in the vicinity. The river Shangtu, which lower down becomes the Lan [or Loan]-Ho, was formerly navigated from the sea up to this place by flat grain-boats.
[Mgr. de Harlez gave in the T'oung Pao (x. p. 73) an inscription in Chuen character on a stele found in the ruins of Shangtu, and built by an officer with the permission of the Emperor; it is probably a token of imperial favour; the inscription means: Great Longevity.—H. C.]
In the wail which Sanang Setzen, the poetical historian of the Mongols, puts, perhaps with some traditional basis, into the mouth of Toghon Temur, the last of the Chinghizide Dynasty in China, when driven from his throne, the changes are rung on the lost glories of his capital Daïtu (see infra, Book II. ch. xi.) and his summer palace Shangtu; thus (I translate from Schott's amended German rendering of the Mongol):
"My vast and noble Capital, My Daïtu, My splendidly adorned!
And Thou my cool and delicious Summer-seat, my Shangtu-Keibung!
Ye, also, yellow plains of Shangtu, Delight of my godlike Sires!
I suffered myself to drop into dreams,—and lo! my Empire was gone!
Ah Thou my Daïtu, built of the nine precious substances!
Ah my Shangtu-Keibung, Union of all perfections!
Ah my Fame! Ah my Glory, as Khagan and Lord of the Earth!
When I used to awake betimes and look forth, how the breezes blew loaded with fragrance!
And turn which way I would all was glorious perfection of beauty!
* * * * *
Alas for my illustrious name as the Sovereign of the World!
Alas for my Daïtu, seat of Sanctity, Glorious work of the Immortal KÚBLÁI!
All, all is rent from me!"
It was, in 1797, whilst reading this passage of Marco's narrative in old Purchas that Coleridge fell asleep, and dreamt the dream of Kúblái's Paradise, beginning:
"In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred River, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery."
It would be a singular coincidence in relation to this poem were Klaproth's reading correct of a passage in Rashiduddin which he renders as saying that the palace at Kaiminfu was "called Langtin, and was built after a plan that Kúblái had seen in a dream, and had retained in his memory." But I suspect D'Ohsson's reading is more accurate, which runs: "Kúblái caused a Palace to be built for him east of Kaipingfu, called Lengten; but he abandoned it in consequence of a dream." For we see from Sanang Setzen that the Palaces of Lengten and Kaiming or Shangtu were distinct; "Between the year of the Rat (1264), when Kúblái was fifty years old, and the year of the Sheep (1271), in the space of eight years, he built four great cities, viz. for Summer Residence SHANGTU KEIBUNG Kürdu Balgasun, for Winter Residence Yeke DAÏTU Khotan, and on the shady side of the Altai (see ch. li. note 3, supra) Arulun TSAGHAN BALGASUN, and Erchügin LANGTING Balgasun." A valuable letter from Dr. Bushell enables me now to indicate the position of Langtin: "The district through which the river flows eastward from Shangtu is known to the Mongolians of the present day by the name of Lang-tírh (Lang-ting'rh)…. The ruins of the city are marked on a Chinese map in my possession Pai-dseng-tzu, i.e. 'White City,' implying that it was formerly an Imperial residence. The remains of the wall are 7 or 8 li in diameter, of stone, and situated about 40 li north-north-west from Dolon-nor."
(Gerbillon in Astley, IV. 701-716; Klaproth, in J. As. sèr. II. tom. xi. 345-350; Schott, Die letzten Jahre der Mongolenherrschaft in China (Berl. Acad. d. Wissensch. 1850, pp. 502-503); Huc's Tartary, etc., p. seqq.; Cathay, 134, 261; S. Setzen, p. 115; Dr. S. W. Bushell, Journey outside the Great Wall, in J. R. G. S. for 1874, and MS. notes.)
One of the pavilions of the celebrated Yuen-ming-Yuen may give some idea of the probable style, though not of the scale, of Kúblái's Summer Palace.
Hiuen Tsang's account of the elaborate and fantastic ornamentation of the famous Indian monasteries at Nalanda in Bahár, where Mr. Broadley has lately made such remarkable discoveries, seems to indicate that these fantasies of Burmese and Chinese architecture may have had a direct origin in India, at a time when timber was still a principal material of construction there: "The pavilions had pillars adorned with dragons, and posts that glowed with all the colours of the rainbow, sculptured frets, columns set with jade, richly chiselled and lackered, with balustrades of vermilion, and carved open work. The lintels of the doors were tastefully ornamented, and the roofs covered with shining tiles, the splendours of which were multiplied by mutual reflection and from moment to moment took a thousand forms." (Vie et Voyages, 157.)
NOTE 3.—[Rubruck says, (Rockhill, p. 248): "I saw also the envoy of a certain Soldan of India, who had brought eight leopards and ten greyhounds, taught to sit on horses' backs, as leopards sit."—H. C.]
NOTE 4.—Ramusio's is here so much more lucid than the other texts, that I have adhered mainly to his account of the building. The roof described is of a kind in use in the Indian Archipelago, and in some other parts of Transgangetic India, in which the semi-cylinders of bamboo are laid just like Roman tiles.
Rashiduddin gives a curious account of the way in which the foundations of the terrace on which this palace stood were erected in a lake. He says, too, in accord with Polo: "Inside the city itself a second palace was built, about a bowshot from the first: but the Kaan generally takes up his residence in the palace outside the town," i.e., as I imagine, in Marco's Cane Palace. (Cathay, pp. 261-262.)
["The Palace of canes is probably the Palm Hall, Tsung tien, alias Tsung mao tien, of the Chinese authors, which was situated in the western palace garden of Shangtu. Mention is made also in the Altan Tobchi of a cane tent in Shangtu." (Palladius, p. 27.)—H. C.]
[Illustration: Pavilion at Yuen-ming-Yuen.]
Marco might well say of the bamboo that "it serves also a great variety of other purposes." An intelligent native of Arakan who accompanied me in wanderings on duty in the forests of the Burmese frontier in the beginning of 1853, and who used to ask many questions about Europe, seemed able to apprehend almost everything except the possibility of existence in a country without bamboos! "When I speak of bamboo huts, I mean to say that posts and walls, wall-plates and rafters, floor and thatch, and the withes that bind them, are all of bamboo. In fact, it might almost be said that among the Indo-Chinese nations the staff of life is a bamboo! Scaffolding and ladders, landing-jetties, fishing apparatus, irrigation wheels and scoops, oars, masts, and yards [and in China, sails, cables, and caulking, asparagus, medicine, and works of fantastic art], spears and arrows, hats and helmets, bow, bowstring and quiver, oil-cans, water-stoups and cooking-pots, pipe-sticks [tinder and means of producing fire], conduits, clothes-boxes, pawn-boxes, dinner-trays, pickles, preserves, and melodious musical instruments, torches, footballs, cordage, bellows, mats, paper; these are but a few of the articles that are made from the bamboo;" and in China, to sum up the whole, as Barrow observes, it maintains order throughout the Empire! (Ava Mission, p. 153; and see also Wallace, Ind. Arch. I. 120 seqq.)
NOTE 5.—"The Emperor … began this year (1264) to depart from Yenking (Peking) in the second or third month for Shangtu, not returning until the eighth month. Every year he made this passage, and all the Mongol emperors who succeeded him followed his example." (Gaubil, p. 144.)
["The Khans usually resorted to Shangtu in the 4th moon and returned to Peking in the 9th. On the 7th day of the 7th moon there were libations performed in honour of the ancestors; a shaman, his face to the north, uttered in a loud voice the names of Chingiz Khan and of other deceased Khans, and poured mare's milk on the ground. The propitious day for the return journey to Peking was also appointed then." (Palladius, p. 26.)—H. C.]
NOTE 6.—White horses were presented in homage to the Kaan on New Year's Day (the White Feast), as we shall see below. (Bk. II. ch. xv.) Odoric also mentions this practice; and, according to Huc, the Mongol chiefs continued it at least to the time of the Emperor K'ang-hi. Indeed Timkowski speaks of annual tributes of white camels and white horses from the Khans of the Kalkas and other Mongol dignitaries, in the present century. (Huc's Tartary, etc.; Tim. II. 33.)
By the HORIAD are no doubt intended the UIRAD or OIRAD, a name usually interpreted as signifying the "Closely Allied," or Confederates; but Vámbéry explains it as (Turki) Oyurat, "Grey horse," to which the statement in our text appears to lend colour. They were not of the tribes properly called Mongol, but after their submission to Chinghiz they remained closely attached to him. In Chinghiz's victory over Aung-Khan, as related by S. Setzen, we find Turulji Taishi, the son of the chief of the Oirad, one of Chinghiz's three chief captains; perhaps that is the victory alluded to. The seats of the Oirad appear to have been about the head waters of the Kem, or Upper Yenisei.
In A.D. 1295 there took place a curious desertion from the service of Gházán Khan of Persia of a vast corps of the Oirad, said to amount to 18,000 tents. They made their way to Damascus, where they were well received by the Mameluke Sultan. But their heathenish practices gave dire offence to the Faithful. They were settled in the Sáhil, or coast districts of Palestine. Many died speedily; the rest embraced Islam, spread over the country, and gradually became absorbed in the general population. Their sons and daughters were greatly admired for their beauty. (S. Setz. p. 87; Erdmann, 187; Pallas, Samml. I. 5 seqq.; Makrizi, III. 29; Bretschneider, Med. Res. II. p. 159 seqq.)
[With reference to Yule's conjecture, I may quote Palladius (l.c. p. 27): "It is, however, strange that the Oirats alone enjoyed the privilege described by Marco Polo; for the highest position at the Mongol Khan's court belonged to the Kunkrat tribe, out of which the Khans used to choose their first wives, who were called Empresses of the first ordo."—H. C.]
NOTE 7.—Rubruquis assigns such a festival to the month of May: "On the 9th day of the May Moon they collect all the white mares of their herds and consecrate them. The Christian priests also must then assemble with their thuribles. They then sprinkle new cosmos (kumíz) on the ground, and make a great feast that day, for according to their calendar, it is their time of first drinking new cosmos, just as we reckon of our new wine at the feast of St. Bartholomew (24th August), or that of St. Sixtus (6th August), or of our fruit on the feast of St. James and St. Christopher" (25th July). [With reference to this feast, Mr. Rockhill gives (Rubruck, p. 241, note) extracts from Pallas, Voyages, IV. 579, and Professor Radloff, Aus Siberien, I. 378.—H. C.] The Yakuts also hold such a festival in June or July, when the mares foal, and immense wooden goblets of kumíz are emptied on that occasion. They also pour out kumíz for the Spirits to the four quarters of heaven.
The following passage occurs in the narrative of the Journey of Chang Te-hui, a Chinese teacher, who was summoned to visit the camp of Kúblái in Mongolia, some twelve years before that Prince ascended the throne of the Kaans:[4]
"On the 9th day of the 9th Moon (October), the Prince, having called his subjects before his chief tent, performed the libation of the milk of a white mare. This was the customary sacrifice at that time. The vessels used were made of birch-bark, not ornamented with either silver or gold. Such here is the respect for simplicity….
"At the last day of the year the Mongols suddenly changed their camping-ground to another place, for the mutual congratulation on the 1st Moon. Then there was every day feasting before the tents for the lower ranks. Beginning with the Prince, all dressed themselves in white fur clothing….[5]
"On the 9th day of the 4th Moon (May) the Prince again collected his vassals before the chief tent for the libation of the milk of a white mare. This sacrifice is performed twice a year."
It has been seen (p. 308) that Rubruquis also names the 9th day of the May moon as that of the consecration of the white mares. The autumn libation is described by Polo as performed on the 28th day of the August moon, probably because it was unsuited to the circumstances of the Court at Cambaluc, where the Kaan was during October, and the day named was the last of his annual stay in the Mongolian uplands.
Baber tells that among the ceremonies of a Mongol Review the Khan and his staff took kumiz and sprinkled it towards the standards. An Armenian author of the Mongol era says that it was the custom of the Tartars, before drinking, to sprinkle drink towards heaven, and towards the four quarters. Mr. Atkinson notices the same practice among the Kirghiz: and I found the like in old days among the Kasias of the eastern frontier of Bengal.
The time of year assigned by Polo for the ceremony implies some change. Perhaps it had been made to coincide with the Festival of Water Consecration of the Lamas, with which the time named in the text seems to correspond. On that occasion the Lamas go in procession to the rivers and lakes and consecrate them by benediction and by casting in offerings, attended by much popular festivity.
Rubruquis seems to intimate that the Nestorian priests were employed to consecrate the white mares by incensing them. In the rear of Lord Canning's camp in India I once came upon the party of his Shutr Suwárs, or dromedary-express riders, busily engaged in incensing with frankincense the whole of the dromedaries, which were kneeling in a circle. I could get no light on the practice, but it was very probably a relic of the old Mongol custom. (Rubr. 363; Erman, II. 397; Billings' Journey, Fr. Tr. I. 217; Baber, 103; J. As. sèr. V. tom. xi. p. 249; Atk. Amoor, p. 47; J. A. S. B. XIII. 628; Koeppen, II. 313.)
NOTE 8.—The practice of weather-conjuring was in great vogue among the Mongols, and is often alluded to in their history.
The operation was performed by means of a stone of magical virtues, called Yadah or Jadah-Tásh, which was placed in or hung over a basin of water with sundry ceremonies. The possession of such a stone is ascribed by the early Arab traveller Ibn Mohalhal to the Kímák, a great tribe of the Turks. In the war raised against Chinghiz and Aung Khan, when still allies, by a great confederation of the Naiman and other tribes in 1202, we are told that Sengun, the son of Aung Khan, when sent to meet the enemy, caused them to be enchanted, so that all their attempted movements against him were defeated by snow and mist. The fog and darkness were indeed so dense that many men and horses fell over precipices, and many also perished with cold. In another account of (apparently) the same matter, given by Mir-Khond, the conjuring is set on foot by the Yadachi of Buyruk Khan, Prince of the Naiman, but the mischief all rebounds on the conjurer's own side.
In Tului's invasion of Honan in 1231-1232, Rashiduddin describes him, when in difficulty, as using the Jadah stone with success.
Timur, in his Memoirs, speaks of the Jets using incantations to produce heavy rains which hindered his cavalry from acting against them. A Yadachi was captured, and when his head had been taken off the storm ceased.
Baber speaks of one of his early friends, Khwaja Ka Mulai, as excelling in falconry and acquainted with Yadagarí or the art of bringing on rain and snow by means of enchantment. When the Russians besieged Kazan in 1552 they suffered much from the constant heavy rains, and this annoyance was universally ascribed to the arts of the Tartar Queen, who was celebrated as an enchantress. Shah Abbas believed he had learned the Tartar secret, and put much confidence in it. (P. Delia V. I. 869.)
[Grenard says (II. p. 256) the most powerful and most feared of sorcerers [in Chinese Turkestan] is the djâduger, who, to produce rain or fine weather, uses a jade stone, given by Noah to Japhet. Grenard adds (II. 406-407) there are sorcerers (Ngag-pa-snags-pa) whose specialty is to make rain fall; they are similar to the Turkish Yadachi and like them use a stone called "water cristal," chu shel; probably jade stone.
Mr. Rockhill (Rubruck, p. 245, note) writes: "Rashideddin states that when the Urianghit wanted to bring a storm to an end, they said injuries to the sky, the lightning and thunder. I have seen this done myself by Mongol storm-dispellers. (See Diary, 201, 203.) 'The other Mongol people,' he adds, 'do the contrary. When the storm rumbles, they remain shut up in their huts, full of fear.' The subject of storm-making, and the use of stones for that purpose, is fully discussed by Quatremère, Histoire, 438-440." (Cf. also Rockhill, l.c. p. 254.)—H. C.]
An edict of the Emperor Shi-tsung, of the reigning dynasty, addressed in 1724-1725 to the Eight Banners of Mongolia, warns them against this rain-conjuring: "If I," indignantly observes the Emperor, "offering prayer in sincerity have yet room to fear that it may please Heaven to leave MY prayer unanswered, it is truly intolerable that mere common people wishing for rain should at their own caprice set up altars of earth, and bring together a rabble of Hoshang (Buddhist Bonzes) and Taossé to conjure the spirits to gratify their wishes."
["Lamas were of various extraction; at the time of the great assemblies, and of the Khan's festivities in Shangtu, they erected an altar near the Khan's tent and prayed for fine weather; the whistling of shells rose up to heaven." These are the words in which Marco Polo's narrative is corroborated by an eye-witness who has celebrated the remarkable objects of Shangtu (Loan king tsa yung). These Lamas, in spite of the prohibition by the Buddhist creed of bloody sacrifices, used to sacrifice sheep's hearts to Mahakala. It happened, as it seems, that the heart of an executed criminal was also considered an agreeable offering; and as the offerings could be, after the ceremony, eaten by the sacrificing priests, Marco Polo had some reason to accuse the Lamas of cannibalism. (Palladius, 28.)—H. C.]
The practice of weather-conjuring is not yet obsolete in Tartary, Tibet, and the adjoining countries.[6]
Weather-conjuring stories were also rife in Europe during the Middle Ages. One such is conspicuously introduced in connection with a magical fountain in the romance of the Chevalier au Lyon:
"Et s'i pant uns bacins d'or fin
A une si longue chaainne
Qui dure jusqu'a la fontainne,
Lez la fontainne troveras
Un perron tel con tu verras
* * * *
S'au bacin viaus de l'iaue prandre
Et dessor le perron espandre,
La verras une tel tanpeste
Qu'an cest bois ne remandra beste,"
etc. etc.[7]
The effect foretold in these lines is the subject of a woodcut illustrating a Welsh version of the same tale in the first volume of the Mabinogion. And the existence of such a fountain is alluded to by Alexander Neckam. (De Naturis Rerum, Bk. II. ch. vii.)
In the Cento Novelle Antiche also certain necromancers exhibit their craft before the Emperor Frederic (Barbarossa apparently): "The weather began to be overcast, and lo of a sudden rain began to fall with continued thunders and lightnings, as if the world were come to an end, and hailstones that looked like steel-caps," etc. Various other European legends of like character will be found in Liebrecht's Gervasius von Tilbury, pp. 147-148.
Rain-makers there are in many parts of the world; but it is remarkable that those also of Samoa in the Pacific operate by means of a rain-stone.
Such weather conjurings as we have spoken of are ascribed by Ovid to Circe:
"Concipit illa preces, et verba venefica dicit;
Ignotosque Deos ignoto carmine adorat,
* * * *
Tunc quoque cantato densetur carmine caelum,
Et nebulas exhalat humus."—Metam. XIV. 365.
And to Medea:—
—"Quum volui, ripis mirantibus, amnes
In fontes rediere suos … (another feat of the Lamas)
… Nubila pello,
Nubilaque induco; ventos abigoque, vocoque."—Ibid. VII. 199.
And by Tibullus to the Saga (Eleg. I. 2, 45); whilst Empedocles, in verses ascribed to him by Diogenes Laertius, claims power to communicate like secrets of potency:—
"By my spells thou may'st
To timely sunshine turn the purple rains,
And parching droughts to fertilising floods."
(See Cathay, p. clxxxvii.; Erdm. 282; Oppert, 182 seqq.; Erman, I. 153; Pallas, Samml. II. 348 seqq.; Timk. I. 402; J. R. A. S. VII. 305-306; D'Ohsson, II. 614; and for many interesting particulars, Q. R. p. 428 seqq., and Hammers Golden Horde, 207 and 435 seqq.)
NOTE 9.—It is not clear whether Marco attributes this cannibalism to the Tibetans and Kashmirians, or brings it in as a particular of Tartar custom which he had forgotten to mention before.
The accusations of cannibalism indeed against the Tibetans in old accounts are frequent, and I have elsewhere (see Cathay, p. 151) remarked on some singular Tibetan practices which go far to account for such charges. Della Penna, too, makes a statement which bears curiously on the present passage. Remarking on the great use made by certain classes of the Lamas of human skulls for magical cups, and of human thigh bones for flutes and whistles, he says that to supply them with these the bodies of executed criminals were stored up of the disposal of the Lamas; and a Hindu account of Tibet in the Asiatic Researches asserts that when one is killed in a fight both parties rush forward and struggle for the liver, which they eat (vol. xv).
[Carpini says of the people of Tibet: "They are pagans; they have a most astonishing, or rather horrible, custom, for, when any one's father is about to give up the ghost, all the relatives meet together, and they eat him, as was told to me for certain." Mr. Rockhill (Rubruck, p. 152, note) writes: "So far as I am aware, this charge [of cannibalism] is not made by any Oriental writer against the Tibetans, though both Arab travellers to China in the ninth century and Armenian historians of the thirteenth century say the Chinese practised cannibalism. The Armenians designate China by the name Nankas, which I take to be Chinese Nan-kuo, 'southern country,' the Manzi country of Marco Polo."—H. C.]
But like charges of cannibalism are brought against both Chinese and Tartars very positively. Thus, without going back to the Anthropophagous Scythians of Ptolemy and Mela, we read in the Relations of the Arab travellers of the ninth century: "In China it occurs sometimes that the governor of a province revolts from his duty to the emperor. In such a case he is slaughtered and eaten. In fact, the Chinese eat the flesh of all men who are executed by the sword." Dr. Rennie mentions a superstitious practice, the continued existence of which in our own day he has himself witnessed, and which might perhaps have given rise to some such statement as that of the Arab travellers, if it be not indeed a relic, in a mitigated form, of the very practice they assert to have prevailed. After an execution at Peking certain large pith balls are steeped in the blood, and under the name of blood-bread are sold as a medicine for consumption. It is only to the blood of decapitated criminals that any such healing power is attributed. It has been asserted in the annals of the Propagation de la Foi that the Chinese executioners of M. Chapdelaine, a missionary who was martyred in Kwang-si in 1856 (28th February), were seen to eat the heart of their victim; and M. Huot, a missionary in the Yun-nan province, recounts a case of cannibalism which he witnessed. Bishop Chauveau, at Ta Ts'ien-lu, told Mr. Cooper that he had seen men in one of the cities of Yun-nan eating the heart and brains of a celebrated robber who had been executed. Dr. Carstairs Douglas of Amoy also tells me that the like practices have occurred at Amoy and Swatau.
[With reference to cannibalism in China see Medical Superstitions an Incentive to Anti-Foreign Riots in China, by D. J. Macgowan, North China Herald, 8th July, 1892, pp. 60-62. Mr. E. H. Parker (China Review, February-March, 1901, 136) relates that the inhabitants of a part of Kwang-si boiled and ate a Chinese officer who had been sent to pacify them. "The idea underlying this horrible act [cannibalism] is, that by eating a portion of the victim, especially the heart, one acquires the valour with which he was endowed." (Dennys' Folk-lore of China, 67.)—H. C.]
Hayton, the Armenian, after relating the treason of a Saracen, called Parwana (he was an Iconian Turk), against Abaka Khan, says: "He was taken and cut in two, and orders were issued that in all the food eaten by Abaka there should be put a portion of the traitor's flesh. Of this Abaka himself ate, and caused all his barons to partake. And this was in accordance with the custom of the Tartars." The same story is related independently and differently by Friar Ricold, thus: "When the army of Abaga ran away from the Saracens in Syria, a certain great Tartar baron was arrested who had been guilty of treason. And when the Emperor Khan was giving the order for his execution the Tartar ladies and women interposed, and begged that he might be made over to them. Having got hold of the prisoner they boiled him alive, and cutting his body up into mince-meat gave it to eat to the whole army, as an example to others." Vincent of Beauvais makes a like statement: "When they capture any one who is at bitter enmity with them, they gather together and eat him in vengeance of his revolt, and like infernal leeches suck his blood," a custom of which a modern Mongol writer thinks that he finds a trace in a surviving proverb. Among more remote and ignorant Franks the cannibalism of the Tartars was a general belief. Ivo of Narbonne, in his letter written during the great Tartar invasion of Europe (1242), declares that the Tartar chiefs, with their dog's head followers and other Lotophagi (!), ate the bodies of their victims like so much bread; whilst a Venetian chronicler, speaking of the council of Lyons in 1274, says there was a discussion about making a general move against the Tartars, "porce qu'il manjuent la char humaine." These latter writers no doubt rehearsed mere popular beliefs, but Hayton and Ricold were both intelligent persons well acquainted with the Tartars, and Hayton at least not prejudiced against them.
The old belief was revived in Prussia during the Seven Years' War, in regard to the Kalmaks of the Russian army; and Bergmann says the old Kalmak warriors confessed to him that they had done what they could to encourage it by cutting up the bodies of the slain in presence of their prisoners, and roasting them! But Levchine relates an act on the part of the Kirghiz Kazaks which was no jest. They drank the blood of their victim if they did not eat his flesh.
There is some reason to believe that cannibalism was in the Middle Ages generally a less strange and unwonted horror than we should at first blush imagine, and especially that it was an idea tolerably familiar in China. M. Bazin, in the second part of Chine Moderne, p. 461, after sketching a Chinese drama of the Mongol era ("The Devotion of Chao-li"), the plot of which turns on the acts of a body of cannibals, quotes several other passages from Chinese authors which indicate this. Nor is this wonderful in the age that had experienced the horrors of the Mongol wars.
That was no doubt a fable which Carpini heard in the camp of the Great Kaan, that in one of the Mongol sieges in Cathay, when the army was without food, one man in ten of their own force was sacrificed to feed the remainder.[8] But we are told in sober history that the force of Tului in Honan, in 1231-1232, was reduced to such straits as to eat grass and human flesh. At the siege of the Kin capital Kaifongfu, in 1233, the besieged were reduced to the like extremity; and the same occurred the same year at the siege of Tsaichau; and in 1262, when the rebel general Litan was besieged in Tsinanfu. The Taiping wars the other day revived the same horrors in all their magnitude. And savage acts of the same kind by the Chinese and their Turk partisans in the defence of Kashgar were related to Mr. Shaw.