The Christian Puranna of Father Thomas Stephens

That's French for "the ancient system," as in the ancient system of feudal privileges and the exercise of autocratic power over the peasants. The ancien regime never goes away, like vampires and dinosaur bones they are always hidden in the earth, exercising a mysterious influence. It is not paranoia to believe that the elites scheme against the common man. Inform yourself about their schemes here.

The Christian Puranna of Father Thomas Stephens

Postby admin » Tue Jul 16, 2024 8:50 am

The Christian Puranna of Father Thomas Stephens of the Society of Jesus, A work of the 17th Century, Produced from manuscript copies and edited with a Biographical Note and Introduction, an English Synopsis of Contents and a Vocabulary by Joseph L. Saldanha, B.A., St. Aloysius' College, Mangalore
1907



CONTENTS:

• BIOGRAPHICAL NOTE
• INTRODUCTION CENSURES AND LICENCES
• AUTHOR'S DEDICATION
• AUTHOR'S PREFACE IN THE VERNACULAR
• IN LAUDEM AUCTORIS
• PAILEM PURANNA.
o AUASUARU 1.* [To facilitate reference the Auasuaras are given first and the chapter-headings next, thus slightly altering the order followed in the book.] — Paramesuara Suamiya va Santa Mahantanchy Stuti anny samagra Granthachy sassari ttica: The poet's invocation to the Holy Trinity—Prayer of help to the B. V. Mary, the Saints of the Church, the Apostles, the Prophets, the Patriarchs, the Martyrs, the Confessors, etc.—The object of the work— Praises of the Marathi language in which the poet proposes to write—His reasons for doing so— Summary of the whole work.
o AUASUARU 2. — Caissey suarga prathuuichy rachana zahaly anny Lucifera va teacha suagaddeanssi pataca caisse ghaddale: The necessity to man of fearing the Lord and of knowing how to serve Him—The creation of the Universe—The sin of pride committed by Lucifer and his companions—The grateful attitude of the other Angels towards God—Lucifer and his host punished.
o AUASUARU 3.—Pailea saha divassanchy crute caranny va adipurussachy rachanaa; Creation of land and water, the heavens, of all things visible and invisible—Creation of man, of the lower animals—Sanctification of the Seventh Day.
o AUASUARU 4—Caisse adipurussanssi bhumiuaincuntthi pataca ghaddale teachy catha: The seven gifts bestowed on man—How these gifts were lost to Adam and Eve and through them to all mankind—Eve tempted by the serpent—Commission of the sin of disobedience.
o AUASUARU 5.—Caissey Adaö Euessi dossa nimiti Paramesuarana siqha lauily, anny Visuataracu saunssari yeila mhannauni paile velli Deue caissy bhaqha didhaly: First experiences in Paradise of fallen man—The curse pronounced by God on our first parents—God's works are mysterious—Explanation of why Eve was allowed to be tempted—God's object in permitting Satan to tempt man—Symbolic application of the case of Adam and Eve to the soul of man.
o AUASUARU 6. —Caisse Adauachea dossa nimiti udandda vigna saunssarr prauessale, anny Deue saruatracha prallayo caraueya caisse anumanile: Repentance of Adam and Eve—The evil consequences of their sin—Abel's murder by Cain—Adam's advice to his children—His death—Increase of wickedness in the world—The displeasure of God— His intention to punish man.
o AUASUARU 7.—Prallayachy Catha: Genealogy of Noah—The Lord commands Noah to build the Ark—The Deluge—Its gradual subsidence— Application of the conduct of the crow and of the dove, sent forth by Noah from the Ark, to that of man.
o AUASUARU 8.—Veuegallea bhassancha prauessu va cudda deuanchie bhazanecha arambhu—Christu Suamy saunssari yennaru mhannoni Abrahao Patriarcassi Paramesuarana caissy bhaqha didhaly : The Lord blesses Noah, promising not to destroy the human race again by a deluge—Description of the city built by Nemrod—Construction of the Tower of Babel—Confusion of tongues—Dispersion of men—Beginning of idol worship—Genealogy of Abraham—Proof that there can be but one God— The deception of man by the Evil One—God's election of Abraham—His promise to prosper him and his descendants—Abraham commanded by the Lord to go to Chanaan—The fulfilment of the Lord's promise foreshadowed.
o AUASUARU 9.—Caissa Abrahaonthe Isac putru zalmala anny Deue Suamiye Abrahaonssi anniyeque velli bhaqha didhaly zi Christu Suamy saunssari yeila mhannoni: Birth of a son to Sara wife of Abraham, as foretold by the Three Travellers who were none other than the Lord himself with two Angels—The Lord commands Abraham to sacrifice his son Isaac—Abraham prevented from making the sacrifice by an Angel—Reason for the prevention—Isaac a figure of the coming Redeemer.
o AUASUARU 10.—Christu Suamy saunssari yeila mhannoni Isaca anny Iaco bhactassi Deue caissy bhaqha didhaly: Esau and Jacob, sons of Isaac—Jacob sees the vision of the heavenly ladder—The Lord's promises to Jacob—Jacob marries the daughter of Laban—Goes to Mesopotamia and flourishes—Is given the name of Israel—The Lord chooses His people, the Israelites.
o AUASUARU 11.—Iosechy Catha: The dream of Joseph—The envy borne him by his eleven brothers—Their intention to kill him, averted by Ruben's advice—Joseph is sold to some itinerant traders—False report of his death is sent to Jacob, with his garments dipped in the blood of a goat—Jacob's lament.
o AUASUARU 12. —Tatha Iosechy Catha: Joseph sold in Egypt by the traders—Bought by Putiphar's men—Appointed to manage Putiphar's household—Putiphar's wife entertains illicit love for Joseph—Joseph thrown into prison where he is set as warder over the rest of the prisoners—Interprets the dreams of the king's servants— A treatise on dreams—Dream of King Pharao, of the seven fat and the seven lean kine, etc.— Joseph, at the recommendation of the reinstated servant of the king, is called to interpret the dream—His interpretation.
o AUASUARU 13.—Teyachi Iosechy Catha: Joseph appointed Governor of Egypt—His marriage—The famine—Joseph distribuees grain to people from far lands—His brothers go to him for grain—He recognizes them but does not show that he does—They are ordered with threats to bring their youngest brother—One of them is retained as a hostage—They return with the grain in which they are surprised to find the talents they had taken to pay for the grain. • AUASUARU 14.—Caissa Iaco apulea cuttamba sahita Egipta paradessi nigala— Tethe maranna calli bara putranssi Suamiya Jesu Christache yennê praghattauile anny Iudache vanssi to Christu zalmaila mhannauni sanguitalë: Joseph's brothers return to Egypt with Benjamin—Joseph's drinking cup is put into Benjamin's bag without his knowledge at the time of his return home—Men are sent after the brothers to examine their bags—The finding of the cup—Joseph reveals himself to his brothers who repent of their past conduct—He sends them with provisions, etc. to bring their father to Egypt—Jacob is informed of this but disbelieves the report—Is however convinced of its truth on seeing his sons returned with provisions, etc.—Jacob leaves for Egypt—The meeting with Joseph—Jacob and his family settled in Gessen—Explanation of why God tries his creatures—Application of this to the case of Joseph—Joseph a figure of Jesus Christ—Jacob's dying advice to his sons—Joseph's death—His last request that his bones should be conveyed to Chanaan.
o AUASUARU 15.—Caisse Egiptachea rayana Israelichea Cumaranssi casttauile maga Paramesuarana teanssi adharu caraueya Moise anny Araonssi patthauile: Pharao's successor begins to give trouble to the Israelites—His measures and means—Birth of Moses— Moses let afloat on the river in a basket—Is discovered in a bush by the king's daughter who has him taken care of by his own mother, without knowing that she is his mother—Moses kills an Egyptian for fighting with an Israelite—Flees from the city and goes to Madian—Marries the daughter of Zethro—Is sent to tend Zethro's flocks—Approaches Mount Sinai—Sees the Burning Bush—The Lord appears to him in the Bush and commands him to go to Pharao and ask for the release of the Israelites, and to perform certain miracles to convince him if he should refuse—Moses expresses inability, whereupon the Lord promises. to send Aaron with him—Moses goes to Egypt with his family—Meets Aaron—Explanation of the Burning Bush.
o AUASUARU 16. —Caisse Deua Suamiyana Moise anny Araö caraui adbhute aschariye queli anny Israely cumara Egiptantule bahiri nigale: Moses and Aaron go to Pharao and demand the release of the Israelites—The king is not moved— Miracles are performed and the Ten Plagues come into Egypt—The king's wizards repeat some of the miracles but are at last put to shame—They suffer from boils, etc.—The plague of the locusts—Pharao repents, but only for a while, whereupon the Lord resolves to destroy Pharao—The Lord gives a sign to the Israelites to prepare for their departure—The command about the sacrifice of a buck-goat—This custom observed later by the Israelites—The Lord sends His Angel to destroy the eldest sons of the Egyptians—Pharao commands the Israelites to depart—They take with them precious things, etc. given by the Egyptians—The Lord. gives as guide to the Israelites an Angel who appears as a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
o AUASUARU 17.—Caisse Israeliche cumara lohita sagharu charannachaly utarale—Lauea va Manna anny annecâ aschariyanchê mahatma: Pharao is grieved at his own action in letting the Israelites go—He follows them and is swallowed up in the Red Sea, which, after the parting of its waters for the Israelites to go, closes upon him and his anny—The Israelites praise the Lord for delivering them from Pharao—They suffer from thirst and want of water—Water is found at last but is very bitter—Moses takes off its bitterness by dipping into it a piece of wood pointed out by the Lord—In the evening quails are found on the roofs of the sheds of the Israelites--They eat them to their heart's content—In the morning they discover the Manna—Moses instructs them as to the amount to be gathered on each day by each one—If more is gathered it melts away—The Manna a symbol of the Holy Eucharist—The Israelites leave the desert of Sin and go to a forest where there is great difficulty of water—Water is found by Moses's striking a rock with his stick as directed by the Lord—The people of Amalec molest the Israelites_–Josue with men is sent against them—The Israelites succeed when Moses prays for them with lifted arms.
o AUASUARU 18—Deue Suaimiye Israely prazessi Sinai paruati thorè samarthe daha upadessa didhale teyachy catha: The Lord promises to give the Ten Commandments on mount Sinai—Preparations made to receive them—Thunder-clap—The Lord appears in a cloud—Enumerates the Commandments—The people in fear ask Moses to implore the Lord that He may appear to him alone—Moses ascends the mountain to receive the Tablets of the Commandments.
o AUASUARU 19.—Caisse Suamiya Paramesuarana Israelichea locassi xastra didhalè, maga teani patmabhazana queleya nimiti teanssi siqha lauily: The Lord instructs Moses to prepare the Ark of the Covenant in which are to be kept the Tablets— High Priests are appointed to carry the Ark and look after it—Answer to the question concerning the reason for giving the Commandments and ordering the observance of the duties implied—While Moses is still on Mount Sinai the Israelites quarrel with Aaron and threaten to kill him if he should not give them their gods—Aaron contrives to please them by asking them to collect the gold worn by their women and children, to make into an idol, thinking that the gold would be refused, or delayed till Moses should come—The gold is collected and a calf is cast and all the people begin to worship it—The Lord commands Moses to return to the Israelites and punish them—Moses is wroth with the Israelites — He dashes the Tablets to the ground and smashes the calf to pieces—Puts the fragments of gold into water and makes the people partake of it—Then he orders the Levites who were true to the Lord to slay the others.
o AUASUARU 20.—Caisse Paramesuarana cudda deuanchi deulle aghaui moddü sanguitali, anny anubhauarthiyä saue sohirica sanandu varila, anny ze cauanna Deua vary chucuni bolaty athaua cudda deuanssi bhazaty teancha pranna ghatu carunssi niropilê—Deuamanttapachy rachana — Caisse Israely cumari Sinai paruatu sanddunu phudda bizê quelè: Moses goes up to the mountain with two fresh tablets to bring them engraven with the Commandments—The Lord strictly forbids the people to follow the practices of the Gentiles, with whom marriage is strictly prohibited—Moses once more receives the Tablets—He waits on Mount Sinai for forty days—Comes back and performs all that the Lord has commanded—The Ark is made ready—Its equipment—The people worship before it—An Angel hovers over it like a cloud by day and like a flame by night—One among the people quarrels with his neighbour— He is stoned to death—The Angel gives sign for the Israelites to leave the valley of Sinai— They go to Pharan —Description of the place.
o AUASUARU 21. —Caisse Israely cumara challissa varussê aranneuassi honte tetha cae apuruy caranniya vartaliya teyanchy catha: The Israelites desire for meat despising the Manna—Quails are again found but death ensues from their consumption—The people proceed—Moses sends spies to examine the country—They return after 40 days with a goodly bunch of fruit to show the fertility of the land, and give reports of the fortified state of the country and of the sturdiness of its people—The Israelites are frightened at these reports but are cheered on by Josue and Caleb—Moses prays to the Lord that he might be spared the people's blame—God threatens to destroy the people but, on Moses praying again, He promises to spare Josue and Caleb but to visit others, who had sinned against Him, with death—A man punished with death for working on the Sabbath day— Core, Dathan and Abiron blame Moses and Aaron—They refuse to amend and are punished by the earth giving way under their feet—Justification of this punishment—The people continue to blame Moses and Aaron—God punishes them with death by fire—Aaron offers frankincense to the Lord and appeases Him—In all 14,700 are killed—The Lord wishes to stop the people blaming Aaron—The miracle of the blossoming rod of Aaron—The death of Aaron — Eleazer his son is appointed High Priest—The Brazen Serpent a figure of Christ—The sons of the dead Israelites go to Chanaan.
o AUASUARU 22.—Moise gata zahaleya vari Iosuue teache sthani Caissa dallapaty zahala—Israely cumarani Iordao nadhi utarunu Zerico nagaria nirdhallile: The death of Moses on mount Nebo—Josue assumes command of the people—Reaching the banks of the Jordan, Josue sends spies to Jericho—These take shelter in a prostitute's house where they are concealed by her—For not betraying them to the king of Jericho's men, they promise to protect the woman in time of 'danger—They return with encouraging reports—Josue commands the people to prepare themselves to cross the Jordan—The crossing of the Jordan—The celebration of the Passover—The Lord directs Josue as to what he should do in order to take the city—The capture of the city.
o AUASUARU 23.— Caisse Qhana dessincheä auaghea rayanssi Iosuuena sangrami vadile—Samueli Propheta va Saula rayachy catha: The five kings of Jericho and its neighbourhood fight with the Israelites—The day being insufficient to end the battle, Josue commands the sun and the moon to stay their course—They obey-- The five kings are defeated and are put to death along with their armies—Twenty other kings from different parts of Chanaan come to fight with the Israelites—A great battle takes place and they are defeated and their property burnt to ashes—Explanation of the foregoing— Division of the land into twelve parts, and its distribution among the twelve tribes of Israel —Josue's advice to the tribes—His death—The Israelites continue in peace under the guidance of their High Priests or their Chiefs—They desire for a king—Saul the first king—He offends the Lord—God commands Samuel the Prophet to go to Bethlehem and anoint David, son of Isai.
o AUASUARU 24.—Dauida va Goliyachê yecanga zuzha—Dauidu Saula raya uparante razepatthi baissala: Strifes between the Israelites and the Philistines—David and Goliath—David a figure of ChristSaul's daughter given in marriage to David—The death of Saul.
o AUASUARU 25.—Christu Suamy Dauida vanssi zanmaila mhannauni Deue Dauidassi Caissa varu didhala—Dauidachea yeca papa nimiti teachea saruatra razeassi morle paddale—Dauida uparante Salamao teacha cumaru raze sihassanni baissala: David victorious over his enemies—Thinks of building a temple in honour of the Lord—The Prophet . Nathan is commanded by the Lord to tell David that a temple raised by him would not please the Lord on account of the bloody battles he had fought, but that He would enable his son to build a temple in His honour—Pride enters David's mind and he orders a census of his people to glorify himself on the vast number of his subjects—The Lord sends death to his people as a punishment to David—David repents—The calamity ceases—The Prophet Gad is directed to inform David that he should erect an altar on mount Moriah—David buys up, for the purpose, a plot belonging to Areuna—He builds an altar and offers sacrifice—Vindication of God's justice in having punished the people for the king's fault—David's dying advice to his son Solomon.
o AUASUARU 26.— Caisseê Salamao rayana Suamiyachê templa ubhauile: The Lord grants the gift of wisdom to Solomon—Solomon's Judgment—The building of the Temple— Its inauguration—The Lord promises to prosper Solomon and his posterity should they not depart from His ways—Solomon builds pleasure-houses—His glory at its zenith.
o AUASUARU 27.—Caissa Salamao vrudhapanni striya nimiti nassala—Tea uparantë Iuda vanssiche anniyeca rae zahale—Santa Prophetanche vartamana—Tanamadhe Eliya Prophetachy catha arambatasse: Solomon marries Gentile women and gives himself up to sensual pleasures—The Lord threaten Solomon that though He would spare him for David's sake, yet He would divide his kingdom after his death—Solomon's death —Roboam succeeds Solomon—The story of the Prophet Elias.
o AUASUARU 28.—Elia Prophetachi aschariyê—Deuadutê Eliassi acassi nelea uparante Eliseuo teache sthani Prophetu zahala: The widow of Sarepta loses her son—His resuscitation by Elias—Elias and the false prophets—Elias borne on a fiery chariot—Eliseus his brother succeeds him—By a miracle he relieves a widow in debt—A childless woman bears a son—He dies and is brought back to life by Eliseus — Death of Eliseus—A miracle worked at the place of his burial.
o AUASUARU 29.—Isaya Prophetachy catha—Israely anny Iudachiya doni razesthity Caissa zahaliya—Israeli praza Babiloniche bandoddy paddaly—Ezeqhia va Manasse teyâ doga rayanchy catha—Ieremiya Prophetachie cathecha arambhu: The Israelites fall into idolatry—They are punished by being overthrown by the king of Babylon— Only two of the twelve tribes are left—Ezechias, through the prayers of the Prophet Isaias, is left unmolested by the Babylonian anny which perishes finally—The illness of Ezechias—His cure—His death fifteen years later—Manasses his son succeeds him—He encourages idolatry— The Prophet rebukes him and is therefore put to a cruel death—As a punishment for this the Lord allows the Babylonians to capture Jerusalem—Manasses is taken prisoner and is treated harshly by his captors—He repents—He is released and undoes his former evil deeds—His death—Ammon his son succeeds him—He rules badly and is killed by his servants—Josias his son succeeds him but dies soon after—The Prophet Jeremias—Sedecias succeeds Josias—Jeremias retires to mount Nebo with the Ark—He prophesies the destruction of Jerusalem.
o AUASUARU 30.—Ierusalea nagariichy va Paramesuarachea Templachy dhaddi— Ierenia anny Ezeqhiel te dogai Propheta Suamiya carannê mrutiu patale—Daniela Prophetachie cathecha arambhu: Idolatry rampant among the tribes of Juda and Benjamin—The Lord is displeased and wishes to destroy Jerusalem—Nabuchodonosor, king of Chaldea, invades Jerusalem and takes the king prisoner—Destroys the Temple—General devastation and lamentation—Only a few people are left in the city, but they, refusing to listen to the advice of Jeremias not to go to Egypt, take the Prophet with them to Egypt and stone him to death—The miracle of the disappearance of the crocodiles of the Nile—The Israelites also kill Ezechiel, the Prophet, in Chaldea.
o AUASUARU 31. —Nabhugdonosor rayachy veuasta — Deua Suamiyana Daniela Prophetassi siha viuara passoni Caissa soddauila: Nabuchodonosor's dream—Daniel's interpretation of the dream—Nabuchodonosor's death—His successor and the idol of Bel—Daniel proves the deceit of the false priests and destroys the idol and its temple—Daniel kills the serpent adored by the people—The people demand his person and put him into a lion's den—He is taken care of by the Lord—The king dies and is succeeded by his nephew Baltassar.
o AUASUARU 32.—Babilony nagaria nirdhallilea upari caisse dussare razetua saunssari arambhalê—Anja Gabrielana Daniela Prophetassi Christa yenneachë vacta sanguitale—Anniyeque veilli Suamiyana teachi Danielassi siha viuara passoni soddauila: The vision of Baltassar—Capture of Babylon by the Medes and the Persians—The Angel Gabriel's revelations to Daniel—Darius, king of the Medes, takes Daniel to his kingdom and honours him greatly—The friends and councillors of Darius seek Daniel's ruin—Daniel is thrown into a lion's den a second time—His protection there, and release.
o AUASUARU 33.—Caisse Iudeua Iocana Babiloniche bandoddiche suttunu Ierusalê nagaria anny Deuache mandhira punnaty ubhauile, anny Saunssarataracu tea dussarea Templache vartunnuque bhituri yeila mhannaunu Aggeo Prophetana sanguitale: The death of Daniel—Return of the Israelites to Jerusalem—Description of the ruined city—The rebuilding of the city—Aggeus, the Prophet's predictions—Prelude to the next canto.
o AUASUARU 34.—Jesu Christu saunssari yeunu ziya utamy caranniya carila anny zê caryê carunssi yeila mhannauni yetuque Prophetani apula puranni lihuni caissë adinchi dauile: The Prophecies of the various Prophets concerning the coining of Jesus Christ.
o AUASUARU 35.—Caissa anniyequy udanddy Jesu Christachea caranniya Prophetani praghatta carunu sanguitaliya—Tanamadhe teachè zalma va zalma bhumi, teachi ascharyê, teachê maranna va punarziuitua yetuquei teani anny anneca udandda phuddara bhauixe sanguitale: The Prophecies, continued.
o AUASUARU 36.—Daha Sibillanchy catha va Pailea Purannacha abhangu: The Prophecies of the Sibyls—Conclusion of Part I and Prelude to Part II.
• DUSSAREM PURANNA.
o CHRISTA CATHECHA PAILA BHAGU ZEANTUM TEACHEM ZALMA VA BARA VARUSSE VERI BALLAPANNACHY CATHA ALY AHE
o AUASUARU 1.—Suamiya Jesu Christa va Santa Mahantanchy stuti: The Poet's Invocation—Salutation to the B. V. Mary, the Apostles, the Saints, etc.
o AUASUARU 2.—Suaminny Virgem Mariyechea zalmachy catha: The holy souls in Limbo desire their release—Joachim and Anna—Distinction between the true meditation of holy men and mere play of imagination—The birth of the B. V. Mary is foretold to Joachim while living in a forest, in the anxiety of childlessness—Anna gives birth to the B. Virgin—The child is given the name of Mary—The praise of the Angels.
o AUASUARU 3.—Caissey suaminni Ianapanni Templantu rattaly—Maga Iose bhactassi praya zoddaly: The Presentation of the B. V. Mary in the Temple—Her stay with the consecrated virgins till her fourteenth year—The High Priest wishes to give her in marriage—Her prayer to the Lord— How she comes to be married to Joseph—The couple desire to live in perpetual chastity.
o AUASUARU 4.—Caissa Sao Ioao Bautistu matecha garbhi sambhauala: Zachary and Isabel (Elizabeth)—The Angel Gabriel foretells the birth of St. John the Baptist to Zachary in the Temple—Zachary not believing, is struck dumb—Explanation of the infliction of this punishment on Zachary.
o AUASUARU 5. —Jesu Christu Suamy Saunssarataracu sadaiuinny Santa Manyeche udhari sambhauala Caissa: The Annunciation, or the Lord's message, to the B. V. Mary—The conversation between the B. V. Mary and the Angel Gabriel—The B. V. Mary is informed of her cousin Elizabeth's being with child.
o AUASUARU 6.—Caissey Suaminni Santa Mary Zaqhariyache ghari Isabelessi pacharunssi nigaly—Santa Isabeli Sao Ioao Bautistassi prassaualy— Deuadute Sao Iosessi drustty paddunu teache manicha sandheuo pheddila: The B. V. Mary Visits her cousin—John the Baptist is sanctified in the womb at the visit—The Magnficat, or the Canticle of Praise, sung by the B. V. Mary—The return of the B. V. Mary— The birth of John the Baptist—The ceremony of naming the child—Zachary is asked what name should be given to the child, but he, being dumb, suggests, by writing, the name, John—Forthwith his dumbness disappears—Joseph's anxiety at knowing the B. V. Mary to be with child—An Angel appears to him in a vision and reveals the mystery of the Incarnation— Joseph's mind is quieted.
o AUASUARU 7.—Caissa Jesu Christu Visuataracu sadaiuinny Santa Mariye passoni Belea purantu zalmala: The order of the Emperor Augustus for all the people to go to their family h ouses —Joseph and Mary go to Bethlehem in consequence of the order—The journey—They seek shelter in Bethlehem but do not find a house, and are forced to stay in a stable—The birth of Our Lord Jesus Christ—Description of the same—Stanzas of praise and delight.
o AUASUARU 8.—Caissa Iose va suarguinche bhodduue Jesu Christacheya pauitra zalmachy stuti caritati—Belenche gopalla Jesu ballacacha gottha pahaueya yentati: Rejoicing among the Angels in Heaven—The shepherds of Bethlehem come to pay their homage to the Infant Saviour
o AUASUARU 9.—Jesu ballacache Circuncisao: The Circumcision of the infant Christ—Joseph hesitates whether the Child should be circumcised or not, considering His Divine nature and also the intense suffering that would be caused Him— Mary solves his doubts—The Child is circumcised and is given the name, Jesus—Praises of the Holy Name of Jesus.
o AUASUARU 10.—Tega zanna rae ballaca Jesussi bhazaueya Belea xara ttanconi yentati: The coming of the Magi—Herod is thrown into great consternation at the news of the birth of a king to the Jews—He commands the Magi to bring him details of the event on returning from their visit to the Infant King—The Magi are guided by a star to the stable where Christ is born—Their adoration—They ask the permission of Joseph and Mary to carry the news of Christ's birth to Herod—They see a vision forbidding them to go to Herod, so they secretly return to their respective countries.
o AUASUARU 11.—Caissa Ancuuary Suaminnina ballacu Jesu deuamandhiri Suamiyassi bhettauaueya nela: Joseph and Mary take Jesus to the Temple to present Him to the Lord—Simeon performs the ceremony—His prophecy—Anna the Prophetess, one of Mary's former companions in the house of the virgins, is delighted to see the Infant Saviour and adores Him.
o AUASUARU 12.—Caissi Mary Iose ballaca Jesussi gheuni Egiptantu nigali: Joseph, in a dream, is commanded by the Lord to fly into Egypt—The flight of Joseph and Mary with Jesus—The journey very hard and tedious—Joseph helps to mitigate the fatigue of the journey by accounts of the Israelites, etc. which he narrates to Mary while passing through the scenes connected with them—Explanation of the prophecy of Isaias about the flight.
o AUASUARU 13.—Ballauadachy catha: The slaughter of the Innocents—Herod's son is among the victims, but Herod is not moved at news of this—Herod's dreadful disease—His last wicked act, committed for the purpose of providing the appearances of mourning for himself—His horrible death.
o AUASUARU 14.—Caissa Sao Ioao Bautistana lanapanni vanaprauessu quela anny Christu Suamy Egipta houni paratoni ala: John the Baptist, seven years old, desires to live as a hermit—At first he meets with opposition on the part of his parents who are at last compelled to consent—John leaves his home and retires into a forest and lives in a cave in the contemplation of Jesus—An Angel appears to Joseph, in Egypt and bids him return with Jesus and Mary to Judea —Joseph, however, desires to go to Jerusalem but is forbidden by the Angel to do so—The Holy Family thereupon go to Nazareth, where Jesus lives an obscure and humble life till His thirtieth year—Answer to the question why the accounts of the life of Our Lord during this period are so scanty.
o AUASUARU 15.—Caissi Mary Iose Nazare houni Ierusalenche paruannissi nigali—Maga ti tethoni paratoni yenta Jesu bara varussancha cumaru dogai nennata tethe rahila: Joseph and Mary accompanied by Jesus go to Jerusalem for the Pasch—On their return they miss the child Jesus who, without their knowledge, remains in the Temple—They look for Him with great anxiety for three days and three nights—At last they go back to the Temple, thinking that perhaps they may find Him there.
o AUASUARU 16.—Ballaca Jesu va xastrapurussancha suadu: The Scribes, etc. are discussing the Prophecies concerning the Messiah, concluding that He is not born—A child of twelve years old is heard, in their midst, refuting them and proving to them that the Messiah has come into the world—The Scribes, etc. are greatly astonished at the wonderful clearness and force of his arguments.
o AUASUARU 17.—Caissa Jesu ballacu Templi xastrapurussâ mazari Mariye Iosessi mellala—Adao veri Jesu Christache puruaza: Joseph and Mary press through the crowd listening to the discussion—They find the child speaking to be Jesus—Genealogy of Our Lord traced backwards from Mary to Adam—The reason for giving the genealogy.
• CHRISTA CATHECHA DUSSARA BHAGU ZIYE BHAGUI CHRISTA SUAMIYACH1 ASCHARIYE VA XASTRA CATHANA ALE AHE
o AUASUARU 18. —Caisse Sao Ioao Bautistana Deuache anugnena vaniuassincha bahiri sarunu xastra sanguitalë va zanalocassi bautizar quele: An Angel appears to John the Baptist in the desert, commands him to preach the Messiah and gives the sign by which he is to know Him—John accordingly issues forth from the desert and preaches penance to the people, baptizing them—He does not however make known to them who is the Messiah.
o AUASUARU 19.—Caissa Jesu Christu apule matechy anugnea gheuni Sao Ioao Bautista passi guela va teyache hati bautizara zahala: — Jesus leaves Joseph and Mary and goes to see John the Baptist—Personal delineation of the Messiah—Jesus is baptized in the Jordan by John the Baptist—John knows him to be the Messiah, by the grace of the Holy Ghost and also by what the Angel had told him—The institution of the Sacrament of Baptism—The effects of the Sacrament.
o AUASUARU 20.—Caissa Christu Suamy aranneuassi challissa diuassa veri upauassa caruni nirahary rahila—Maga deuacharu ttallunssi ala—Teyassi Suamiye zinnauni pallauila: Jesus fasts for forty days in the desert—He is tempted by the Evil One, who first tells him to change stones into bread, then to throw Himself down from the pinnacle of the Temple; and lastly, taking Him to a high mountain, he tells Him to bow before him, promising in return to give Him immense kingdoms—Jesus drives Him away, saying, "Thou shalt not tempt the Lord thy God"—Explanation of why the Lord allowed Himself to be tempted.
o AUASUARU 21.—Christu Taracu saunssari ala mhannoni caisse Sao Ioao Bautistana sanguitale anny hachi ha mhannoni zanalocassi dauila—Te velli cahi yeca sixe varga Jesuchiye patthy mague nigate zahale: John the Baptist is questioned by the Scribes and the Levites if he is the Messiah—His answer—His preaching about the Messiah who wanders unknown in the neighbourhood—Jesus goes about choosing men to be His disciples—He chooses Peter, John, Philip Andrew, etc.
o AUASUARU 22.—Caisse Christa Suamiyana udacacha sara carunu pailê ascharyê quele: The marriage feast at Cana—Jesus and Mary are among the guests—The wine runs short, and Mary, pitying the awkward condition of the host, informs her Son of the deficiency—Jesus thereupon orders the servants to fill the empty jars of wine with water, and, blessing them, produces wine—The feeling of disgust for liquor in people not accustomed to its use, would make them question, as it were, the propriety of the miracle wrought by the Lord— Explanation and refutation of the foregoing—The Sacraments of Baptism and Holy Eucharist the true springs of the souls' nourishment.
o AUASUARU 23.—Caisse Christa Suamiyana auaghe veuhary Templa passoni bahiri dauaddile —Tea Suamiya va Nicodemacha anuuadu — Herody rayana Sao Ioaô Bautistassi bandoddy ghatala: Christ stays at Genesareth—He drives away the traders out of the Temple—His prophecy about His Resurrection misunderstood by the Pharisees—Nicodemus's visit to Jesus—Herod, the son of the wicked king of that name, unlawfully lives with his brother's wife—John the Baptist reproves him—Herod's accomplice incites Herod to do away with the Prophet—Herod fearing the people, who respect John the Baptist, puts him in prison.
o AUASUARU 24.—Caissy Christa Suamiyana Samaritany striyessi barauea marga annily—Anny srastta manuxachea cumarassi arogue didhalê va anniyequê udandde ascharye queli: Jesus goes to Galilee to avoid His enemies—On the way He and His disciples come to a well—The latter are sent to fetch food—While at the well, Jesus sees a Samaritan woman come to draw water—He reveals to her that He is the Messiah—His conversation with her leads to a sudden change of her evil life —Answer to the question why Jesus did not reveal himself to the Pharisees, etc.—Christ proceeds to Samaria where the people believe Him to be the Son of God—How it was that the Samaritans believed in Jesus while the Nazarenes and the Judeans did not—Jesus goes to Capharnaum and there raises the son of a rich man to life— He also heals many sick and infirm people.
o AUASUARU 25.—Caisse Christa amanchea Taracana Sao Pedrussi va Sao Andressi va Sao Ioaô Vangelistassi va Sao Diogassi apule Apostola hounssi bolauile— Maga zalla saghari ghalauni udanddy massalliya marita ascharye quelê —Yecachea anguicha deuacharu dauaddila— Caissy Sao Pedruche sassuriyessi anamana quely va anniyeca udandda locachy nana parinchy vetha harily: Jesus chooses His Apostles—The miraculous draught of fishes—Jesus exorcises a man possessed by the devil—Peter's mother-in-law is cured of a malignant fever—Sufferers from all kinds of diseases are brought to Jesus, Who cures them by laying His hands upon them and blessing them.
o AUASUARU 26.—Caisse Christa Suamiyana samudrache modda sthira quelê—Yecache anguiche bahuta deuachara dauaddile—Yeca zanna moddacassi baraua quela anny Sao Matheussassi apuliye patthy mague bolauila: The tempest—Jesus sleeps in the boat—The disciples fearing wake him—He calms the sea—A man possessed by evil spirits does violence to himself on a mountain by the sea—People seek to avoid him—Jesus drives Out the evil spirits, who ask permission to enter the swine grazing on the mountain—They are permitted—The man is released, but the whole herd of swine falls into the sea and perishes—The paralytic cured—The call of Matthew the Evangelist.
o AUASUARU 27.—Caissy Christa amanchea Suamiyana yequi striyessi racta dhauanniyechy vetha mana quely va yequi canessi ziuanti quely—Doga andacanthe drustti didhaly—Yecu manuxu bhutabadhe caroni muca zahala teyachy bhutabadha pheddunu caissy vacha didhaly—Yecu manuxu icunnachallissa varusse veri ballalique paddunu rengata honta teyassi anamana quela—Yeca zanna thontteyassi nittu quela va anniyeque udanddê ascharyê queli: The woman troubled with an issue of blood—She touches the hem of Christ's garment and is healed—The daughter of Jairus raised to life—Cure of a blind man—The paralytic at the Pool—Jesus cures him by the power of His word—The Pharisees find fault with Jesus for curing him on the Sabbath day.
o AUASUARU 28.—Caisse amanchea Suamiyana bara Apostola venchunu caddile—Maga utama xastra ddongara zuallique sanguitalê: Christ confirms His choice of His twelve Apostles—Reasons for His having chosen them out of poor and ignorant fishermen—The Sermon on the Mount.
o AUASUARU 29.—Caisse Christa Suamiyana yeca costtiyache costta pheddilê—Anny Capharnaü nagaril yeca dallapatichea seuacassi anamana quela—Nai xari yequy vidauy striyechea melea putrassi ziuadana didhale—Sao Ioao Bautiste ze bandoddy houni pussaueya patthauile teyanssi pratizapa didhaly—Santa Marie Madanelessi barauea marga annily: Christ cures a leper—He heals the centurion's servant at Capharnaum.– The son of the widow of Naim is raised to life—John the Baptist in prison is informed by his disciples of the miracles wrought by Jesus—He sends two of His disciples to ask Jesus whether He is the Messiah— Jesus knowing John's mind, gives no answer, but straightway preaches in their presence— He also cures many sick people brought to Him and then tells John's disciples to go and tell him what they have seen and heard—After their departure Jesus speaks to the people of John's greatness as a Prophet—Repentance of Mary Magdalen, who anoints the feet of Jesus in the house of Simon the Pharisee.
o AUASUARU 30.—Caissa amanchea Suamiya Taracana yecachiye anguicha maru dauaddila—Yequy striyena locachiye qhetty bhituri Jesu Christa va teache sadaiuinny matechè stauana qurle—Suamy Jesu zanä prati xastra sangata nana upama dento—Nazareche astta prazena amanchea Suamiya Jesu Christassi thoru pachhemanu quela—Tatha tea Christa Suamiyana apule apostola xastra sangunssi dessantari patthauile: Christ cures a man blind, deaf and dumb, and possessed by the devil—Jesus and Mary praised by a woman—The parable of the sower, of the cockle—Heaven compared to a fertile land, to a pearl, to a mustard seed—Jesus goes to Nazareth and preaches in the synagogue—The hardhearted people refuse to believe Him and seek to destroy Him—Jesus escapes from their hands without their knowledge—The story of the holy women who befriended Jesus for favours received from Him—Christ advises His Apostles to prepare them to boldly face the task awaiting them of preaching the Gospel.
o AUASUARU 31.—Sao Ioao Bautistacha sirachhedu: King Herod celebrates his birthday—The daughter of his brother's wife living unlawfully with Herod, dances and so pleases Herod that he promises to give her whatever she should ask— She consults her mother who, hating John the Baptist on account of his having reproved her for her wicked conduct, tells her daughter to ask for the Prophet's head—The king, though troubled, grants her request—The punishment that follows this evil act.
o AUASUARU 32.—Pancha unddeanche ascharyë—Caissa Sao Pedru samudra vari charanna chaly chalila—Anniyeca ascharyancha vrutauantu: The miracle of the loaves and fishes—Discourse on the ways of God to men—The Jews knowing the power of Christ wish to make with their king—The Apostles at the command of Jesus go into a boat—A storm arises—They invoke Jesus—Jesus walks upon the waves and approaches the boat—Upon this Peter prays that if He is Christ He will allow him to come to Him— Peter is then allowed to walk on the waters.
o AUASUARU 33.—Caissa Suamy Jesu Christana Santo Sacramento deina mhannauni bhaqha didhaly—Qhananea striyeche canessi anamana quely—Yeca badhirassi carna didhale—Sata unddeanche aschare—Christu Suamy Paramesuaracha Putru mhannauni Sao Pedruna apule muqhauachani ucharilè—Christa Suamiyana apanna marannaru mhannaunu sixa prati sanguitale— Samastanthe apula cruçu qhanda nea mhannaunu upadessile: Christ the Living Bread—Christ cures the daughter of a woman of Chanaan —Explanation of His words to the woman—The cure of a deaf man—Christ's second miracle of loaves and fishes— Peter declares Jesus to be the Son of God, and Jesus promises to make him the Head of His Church—Jesus distinctly tells His Apostles that He is the Son of God, but forbids them to tell others—He, foretells them His death on the cross and His Resurrection. AUASUARU 34.—Caisse Tabora paruati Christa Suamiyana apuly diue canti tega sixanssi dauily—Maruuana vesttilea ballacassi anamana quela: The Transfiguration of Our Lord on Mount Thabor—Moses and Elias appear and converse with Him— Jesus cures a child possessed by the devil.
o AUASUARU 35.—Caisse anniyeque velli Suamiyana apanna marannaru mhannaunu sixa prati sanguitle—Rayacha sidau didhala—Peleassi ganzilica nacarauy va dussareyache aparadha bhagassaue mhannauni upadessile—Dahâ zanna costtiyanchê costta hatile —Bahuteca zananssi xastra pantha annile—Pharizeuanchea catthicara passi apanneassi vopila nahi—Yeca zaepannichea andacassi drustti didhaly: Jesus foretells a second time to His Apostles His approaching death—He tells Peter to pay tribute to Caesar—Scandalizing children a great sin—Explanation of the same—The parable of the unforgiving servant—Cure of the ten lepers—The Pharisees seek to capture Jesus and send their men for the purpose; but the men return without bringing Jesus and greatly edified by His divine teaching—Cure of the man born blind.
o AUASUARU 36.—Caisse Suamiyana anniyeca bastari sixeuarga quele—Marthachiye vinantiyessi zapa didhaly—Sixanssi Padrenossachê oraçao sicauilê—Pongatty striyessi nitta quely va zalladharachea manuxassi anamana quela—Praze zananssi maha utama upaxama va barauy budhi didhaly—Apanna Christu Taracu mhannaunu ugaddape sanguitalê—Doni upama thora haricachea didhalea: Jesus makes seventy-two men His disciples and sends them to preach the Gospel and cure diseases in His name—Jesus in the house of Mary and Martha—The Lord's Prayer—The cure of the deformed woman—Jesus preaches humility to His disciples—The parable of the banquet, of the Good Shepherd and the rejoicing in heaven over the repentance of a single sinner.
o AUASUARU 37.—Vechica Putrachy catha: The parable of the prodigal son—Explanation of the parable and its application—The rich young man asks Jesus what he should do to be saved—Jesus promises His Apostles great power in Heaven for all they have sacrificed for His sake.
o AUASUARU 38.—Gresta suarthiyachy catha: The parable of Lazarus and the rich man—A poetical description of Hell—The punishment inflicted in Hell upon the rich man—His prayer to Abraham—Explanation of why Our Lord did not give any name to the rich man.
o AUASUARU 39.—Caissa Christa Amanchea Suamiyana choü divassanchea melea Lazrussi punnaty ziuantu quela—Pharizeua anny Saçerdoty teyassi maraueya allanchu caritati —Anniyeque velli Suamiye apanna marannaru mhannaunu sixa prati adi sanguitale: The resuscitation of Lazarus—The Pharisees envious of the power of Jesus, seek to destroy Him— Jesus goes to Ephrem and lives in secrecy—He reveals for the last time to His Apostles, His approaching death—The reason for such revelations, explained.
o AUASUARU 40.—Sao Ioao va Sao Diogachy vinanty—Christa Suamiyana yeca andalleassi drustti didhaly—Zaqheuache ghari bhozana quele— Anniyeca andacassi drustti didhaly—Caisse Santa Mariye Madanelena Suamiyache charanna praqheallanna quele—Yecu phuddaru zo Suamiyana sixanssi sanguitala teacha arthu viueqhu—Pharizeua Saçerdoty teyassi maraueya punnaty allanchu caritati: The mother of the Apostles John and James asks Jesus to give her sons two seats beside Him when He should be king—Our Lord's reply—Cure of the blind man of Jericho—Zacheus goes to hear Jesus preach—Jesus comes to his house to dine—His parting blessing to his host— Jesus cures the son of Timeus of blindness—Mary Magdalen anointing Jesus for a second time—The remarks of the Apostle Judas on her action—Christ's reply—The fulfilment of His words.
o AUASUARU 41—Caissa Suamiyë Jesu Christë Ierusalea nagari prauessu quela—Anniyecu phuddaru zo Suamiyana sanguitala teacha arthu viueqhu: The triumphal entry of Our Lord into Jerusalem—His prophetic warning to the people—Explanation of two of His prophetic sayings—The praises of the Holy Cross—Reference to the writings of St. Jerome, St. John Damascene, and St. John Chrysostom.
o AUASUARU 42.Caissy Ierusalenche dhaddichy veuasta zi Suamiye adi sanguitaly to phuddaru Caissa sate zahala teacha drusttantu: One of the two questions asked of Our Lord by His Apostles on Mount Olivet—Destruction of Jerusalem by the Romans as foretold by Our Lord—Terrible war and famine—The enemy plunders the people—A woman's dreadful act of eating her own child—The great patience showed by the Lord towards the people who, however, remain unrepentant.
o AUASUARU 43.—Antichea nitidina adl ze maha thora castta dagda vigne vartaty teyanchy veuasta va Antichristachy catha: The other question asked of Our Lord by His Apostles—The calamities that are to precede the Day of Judgment—The rise of Antichrist—His teaching and ways of corruption—Enoch and Elias appear on earth—Their end at the hands of Antichrist—Their coming to life again— The end of Antichrist.
o AUASUARU 44.—Antichea nitidinache vartamana: Continuation of the preceding 4 canto—The resurrection of the dead—The Last Judgment—The words of Our Lord to the good and the bad—The reward to the former and the punishment to the latter—The four qualities that will be imparted to the bodies of the saved—The triumphant entry of the saved into Heaven, and their rejoicing—The eternal sufferings of the damned—The fate of the unbeliever—The state to which children who have died without Baptism, shall be confined.
• JESU CHRISTACHIE CATHECHA TISSARA BHAGU ZEA BHAGANTU TEACHEA PAUITRA MARANNACHY CATHA ALY AHE
o AUASUARU 45.— Caissa Christa amanchea Taracassi Iuda visuassaghatiye tissa nanneani viquila—Christa Suamiyana sixa saue seuattiche aroganna quelè—Maga teya sangati Gethsemany malleantu guela: Judas offers to betray Jesus for thirty pieces of silver—Jesus reveals His impending Passion to the Apostles and His Blessed Mother—The Last Supper—The end of the Mosaic dispensation and the institution of the Sacrament of the Altar—Jesus washes the feet of His Apostles—Judas maddened with the thought of his heartless ingratitude to His Master, quits the company of Jesus and the other Apostles and goes to the Jews—Jesus with the rest of the Apostles retires into the Garden of Gethsemane to prepare for His coming Passion.
o AUASUARU 46.—Caissa Christa Suamiyassi saineana dharunu Caifachea gharassi nela—Sao Pedru tini vella teassi vollaqhana mhannaunu muquira quela: Judas accompanied by the soldiers of the Jews, meets Jesus in the Garden of Gethsemane and kisses Him on the cheek, as a preconcerted sign to point Him out to the soldiers—Jesus before Caiphas, in the midst of a jeering crowd that treats Him with insults—Peter's denial—His repentance—Jesus is led before Pilate.
o AUASUARU 47.—Caissa Iudu apulea patacacha bharu nassahaue hounu apaghati gollu gheuni mela—Iudeuani Christa Suamiyassi Pilatache ghari nela—Tethoni Herodichea mandhirassi nela—Maga punnaty paratoni Pilatache ghari annila—Tenne teyassi satta veri marauila—Lachacariyani canttacancha macuttu teache mastaqul zaddila: Judas in despair and remorse at his crime puts an end to his life—Jesus is sent by Pilate to Herod— He is sent back to Pilate who tries to set Him free, but is forced to chastise Him to please the Jews—Jesus is scourged at the pillar—Pilate then orders that He be let off, but the Jews insist on Pilate condemning Him to death.
o AUASUARU 48.—Caissa Pilatana Jesu Christa visuataracassi cruqi maraueya niropu didhala—Tatha Christu Suamy apula cruçu qhandi vahunu Caluary ddongarache margui chalila: Jesus is condemned to death by Pilate—Jesus carries the cross prepared for Him, to Mount Calvary—The meeting of Mother and Son—The words of Jesus to the lamenting daughters of Jerusalem—Simon of Cyrene is pressed to help Jesus to carry the cross.
o AUASUARU 49.—Caissa Christa Taracassi cruçi zaddila—Sapta utama sabda Suaimiye cruça vari bolile ze—Christa Suamiyana cruçi prannu didhala: Jesus at the summit of Mount Calvary—He is stripped and nailed to the cross—He hangs on the cross between two thieves—His seven last words—His last agony and death.
o AUASUARU 50. —Caissy Iose va Nicodemana Christa Suamiyachy cuddi Cruca veli dharanny vari utarunu tiyessi niqhepily: All nature convulsed at the death of the Saviour—A soldier opens the lifeless side of Our Lord with a spear—The lamentations of Mary, John, and Magdalen—Joseph of Arimathea and Nicodemus come to take down the Sacred Body of Our Lord from the cross—The descent from the cross—Fresh outburst of grief—The sepulture of the Body.
o AUASUARU 51.—Caisse Jesu Christachea sepulcra sobhauante Pilatana raqhennaita ttheü sanguitalê —Christu Saluadoru Limbauiuari prauessala: The meeting of the dispersed Apostles—Soldiers are ordered to guard the Sepulchre—The Spirit of Jesus enters Limbo and comforts the Holy Souls detained there.
• JESU CHRISTACHIYE CATHECHA CHOUTA BHAGU ZIE BHAGUI TEACHEA PUNARZIUITUACHY ANNY VAINCUNTTHA PRAUESSACHY CATHA ALY AHE
o AUASUARU 52.—Caissa Christu Amancha Taracu moqiabharitu amaru hounu tissare diuassi ziuantu zahala anny sacalla adi apuliye crupalle Matessi drustty paddala: The Resurrection of Our Lord—Jesus appears to His Mother—The four properties acquired by His Sacred Body after the Resurrection.
o AUASUARU 53. —Caissea bhactinny striya phantapatti sepulcru pahuni gueleya nantari tethe teyanssi deuaduta drustty paddale — Maga Suamy Jesu Christu Madanelessi va yera striyanssi bhettala: The holy women go to the Sepulchre to anoint the Sacred Body of Jesus—There they find an Angel who tells them that the Lord is risen—They return and inform Peter and John of what the Angel has told them—Peter and John refuse to believe them and go to the Sepulchre, in which they find only a white cloth with which the Body of Jesus had been covered—Christ appears to Magdalen.
o AUASUARU 54.—Christu Suamy ziuantu zahala mhannaunu caissy Santa Mariye Madanelena sixanssi haraqhita veuasta sanguitaly—Christu Jesu Ierusale nagari Sao Pedrussi drustty paddala—Anny Emau gramiche margui doga sixanthe bhettala: The Apostles are greatly dejected at the Lord's not appearing to them—Magdalen tells the Apostles of Jesus's having appeared to her—They express their amazement—Jesus appears to two of the Apostles on their way to Emmaus—He stays with them and is discovered by them to be the Lord from His blessing the bread at meals.
o AUASUARU 55.—Caisse Jesu Christa Suamiyana apulea sixanssi drustty paddunu pataquë bhagassaueya teyanssi prapti didhaly—Suamy ziuantu zahala qui nahi aissa sandheuo Sao Thomeache mani upazala—Tatha teacha auisuassu Christa Suamiyana pheddila: The institution of the Sacrament of Penance—Jesus gives His Apostles the power to forgive sins in His name—The apparition of Our Lord to the Apostles assembled in the Cenacle—Thomas is absent—He returns and is told of the apparition—He refuses to believe—Thereupon the Lord appears again and tells Thomas to feel the marks of the wounds on His hands and in His side—At which Thomas prostrates himself before the Lord and only utters, "My Lord and My God"—Christ's words to Thomas.
o AUASUARU 56.—Caissa Galile dessi apulea sixeuarganssi Christu Suamy praghatta zahala—Tethê Sao Pedrussi apuliye Igrezecha siromanny carunu sthapila: Jesus appears to His Apostles on the shores of Galilee while they are fishing—Peter is appointed Head of the Church, with the effect that all his successors shall hold the self-same office and power.
o AUASUARU 57.—Caissa Christu Suamy apulea sacalla sixeuarganssi Tabora paruati drustty paddala—Maga anniyeque vella Ierusale nagari drustty paddunu Oliueta ddongari bolauile: The apparition of Our Lord to His Apostles on Mount Thabor—He instructs them to preach His Gospel, to heal the sick, etc., and asks them to meet Him On Mount Olivet.
o AUASUARU 58.—Caissa Christu Suamy Visuataracu deuachara saunssara va patacassi zitunu zaiteuady hounu thore harussê sixa deqhate suargui chaddala: The Apostles and others assemble on Mount Olivet, with Jesus in their midst—The last exhortation of Our Lord—The Ascension—Two foot-prints are left on the spot from which Jesus ascended.
o AUASUARU 59.—Caissa Jesu Christa amanchea Suamiyana thore sambhramê vaincunttha prauessu quela: Poetic description of the Ascension—Jesus sits at the right hand of God the Father—All the Holy Souls from Limbo are assigned their respective places—Conclusion.
o VOCABULARY
admin
Site Admin
 
Posts: 37493
Joined: Thu Aug 01, 2013 5:21 am

Return to Ancien Regime

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests